ID работы: 9080854

Перемирие начинается с книг

Джен
PG-13
В процессе
312
godesst_of_fire_alenka соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 444 страницы, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
312 Нравится 233 Отзывы 148 В сборник Скачать

Часть 14. Глава 10. Хэллоуин.

Настройки текста
Взяв в руки книгу, Чарли начал читать. — Глава 10, Хэллоуин. Малфой не поверил своим глазам, когда наутро за завтраком увидел Гарри и Рона, — они выглядели усталыми, но светились от счастья. - Хах, врун Малой не ожидал? - усмехнулся Бродяга Кажется, Малфой уже не сомневался, что больше не встретится с ними, потому что вместо завтрака отчисленные из школы Гарри и Рон сядут в поезд до Лондона. — Обломись, Малфой! — фыркнул Сириус. В отличие от Малфоя, они действительно были счастливы. Проснувшись и обсудив случившееся ночью, Гарри и Рон решили, что встреча с трехголовым псом была отличным приключением и они бы не отказались от еще одного в том же духе. Лили, медленно опустив плечи, поражённо выдохнула. Молли впала в ярость. Она уже хотела было схватить Рона, чтобы прояснить этот момент, но её супруг вовремя успел её остановить. Послав Билла за успокоительным, он усадил жену обратно на диван и задумался о том, а стоит ли Молли дальше слушать книгу? Если так пойдет и дальше, то она, упаси Мерлин, может и родить. Римус, поджав губы и чувствуя растущее в себе раздражение, обдумывал этот момент. По себе он знал, что риск ни к чему хорошему не приводит. Артур, еле-еле успокоив жену, задумался. Если они хотят, чтобы этого не было, а ни у одного из них не было никакого желания потерять своих сыновей, то им придется «искоренить» любые зачатки безрассудства, причем не только у Рона. За завтраком Гарри рассказывал Рону о том свертке, который Хагрид забрал из «Гринготтса» по поручению Дамблдора и который, судя по всему, находится в запретном коридоре третьего этажа. И теперь они гадали, что же может нуждаться в такой усиленной охране. Поттер уже не скрывала ярость и на Гарри с Роном и на Дамблдора с Хагридом. Один Сириус поддерживал Крестника, ведь в нем тоже была эта искорка любопытства. — Это либо что-то очень ценное, либо что-то очень опасное, — сказал Рон. — Или и то и другое одновременно, — задумчиво произнес Гарри. Однако всё, что они знали об этом загадочном предмете, — это то, что его длина составляет примерно пять сантиметров. Но этого было слишком мало, чтобы догадаться или хотя бы предположить, что же это за предмет. Дамблдор сделал некоторые выводы для себя. Что касается Невилла и Гермионы, то им, кажется, было абсолютно безразлично, что находится в том тайнике, на котором стояла собака. — Абсолютно верное решение касательно поведения в этой ситуации, — прокомментировал Римус. — Ой, господин Лунатейшейство, не все такие же зануды, любители правил, примерного поведения и, несомненно, подпевания учителям, как ты и Гермиона , — закатив глаза, покачал головой Сириус. Невилл вообще думал только о том, чтобы больше никогда не оказаться поблизости от трехголового пса. А Гермиона просто игнорировала Гарри и Рона, отказываясь с ними разговаривать. Джеймс облегченно выдохнул. Правда, если учесть, что она была жуткой всезнайкой, вечно лезла вперед и любила командовать, то оба только обрадовались её молчанию. Больше всего на свете — кроме желания узнать, что лежит в запретном коридоре, — Гарри и Рону хотелось отомстить Малфою. И к их великой радости, неделю спустя им представился такой шанс. Это произошло за завтраком, когда в Большой зал влетели совы, разносящие почту. Все сидевшие в зале сразу заметили шестерых сов, несущих по воздуху длинный сверток. Гарри было интересно, что лежит в свертке, не меньше, чем всем остальным. И он был жутко удивлен, когда совы спикировали над его столом и уронили сверток прямо в его тарелку с жареным беконом. Тарелка разбилась. Не успели шесть сов набрать высоту, как появилась седьмая, бросившая на сверток письмо. Гарри сначала вскрыл конверт — как выяснилось, ему повезло, что первым делом он не занялся свертком. НЕ ОТКРЫВАЙТЕ СВЕРТОК ЗА СТОЛОМ, — гласило письмо. — В нем ваша новая метла, «Нимбус-2000», — Йэээссссс!!! Даааа, дааа!!! — радостно завопил Джеймс, к нему присоединился Сириус. Джеймс взял за руки Сириус и они начали танцевать победный танец посреди гостинной. - Поттер, Блек! Мы все очень рады но будь те спокойней, граждане! Крикнул Лейтенант потому что Сириус уже начал петь баладу про квиддич Метлы и своего крестника. но я не хочу, чтобы все знали об этом, потому что в противном случае все первокурсники начнут просить, чтобы им разрешили иметь личные метлы. В семь часов вечера Оливер Вуд ждет вас на площадке для квиддича, где пройдет первая тренировка. Профессор М. МакГонагалл. На этом моменте все поражённо застыли — такого не ожидал никто. Гарри, с трудом скрывая радость, протянул письмо Рону. — «Нимбус-2000!» — простонал Рон, в его голосе слышалась зависть. — Я такую даже в руках не держал. Снейп фыркнул. С таким-то бюджетом он не то что подержать новую метлу в руках не сможет, а даже и нормальные новые вещи или дом. Они быстро вышли из зала, чтобы успеть рассмотреть метлу до начала первого урока. Но стоило им подойти к лестнице, как на их пути выросли Крэбб и Гойл. Появившийся из-за их спин Малфой вырвал у Гарри сверток и оценивающе ощупал его. — Это метла, — категорично заявил он, бросая сверток обратно Гарри. На его лице читались злоба и зависть. Но только если Рон завидовал по-доброму, то зависть Малфоя была черной. «Неудивительно», — равнодушно подумал Блэк. — На этот раз тебе не выкрутиться, Поттер, — первокурсникам нельзя иметь свои метлы. — Знаток правил нашёлся! — выплюнул Сириус. — Козел! Рон не выдержал. — Это не просто какая-то старая метла, — он с превосходством посмотрел на Малфоя и вызывающе усмехнулся. — Это «Нимбус-2000». А что ты там говорил, Малфой, насчет той метлы, которую оставил дома? Кажется, это «Комета-260»? Метла, конечно, неплохая, но с «Нимбусом-2000» никакого сравнения. — Да что ты понимаешь в метлах, Уизли? Тебе даже на полрукоятки денег не хватило бы, — буркнул в ответ Малфой. — Вы с братьями небось на обычную-то метлу деньги много лет копили, по прутику покупали. Молли переполнила ярость.  — Да… Да… Да как этот гаденыш смеет так разговаривать?! Так про них говорить?! Артур хотел было успокоить её, но не успел — красная, как рак, она схватила палочку и хотела была послать в книгу заклятие, как вдруг на пол полилась вода. Роды начались немного раньше срока. Быстро среагировав, Артур кинулся к камину. Реддл выгнал всех из комнаты, выйдя сам тоже, а Альбус наложил заглушающее заклинание. Последующие три часа прошли для всех очень волнительно и медленно. Наконец, когда уже начало потихоньку темнеть, дверь распахнулась, открыв вид на Молли, лежащую на диване и выглядящую так, будто только что она одновременно пыталась бегать, колдовать одни из самых энергопотребных заклинаний и поднимать гантели. Забежав, дети начали осматриваться в поисках малыша. Но взрослые заметили его быстрее — он, точнее, она, была на руках у Артура. Уизли переполняла радость — наконец-то у них родилась девочка! В этот день они так и не добрались до момента, на котором прервались.

***

Вчерашний день выдался сумасшедшим. Сумасшедшим и радостным. Малышка Джинни хоть и родилась немного ранее срока, но по развитию она была такой же, как и другие новорожденные дети. У нее были голубые глаза, как и у всех Уизли, и огненные рыжие волосы. Родители не могли на неё налюбоваться. А её братья были рады хотя бы тому, что больше братьев у них не будет, в принципе, и сестер тоже — ну, не собираются же их родители заводить ещё одного ребёнка, если у них уже и так родилась девочка? Наутро, когда все расселись, Чарли, оглядев всех вокруг, начал читать. Прежде чем Рон успел ответить, рядом с Малфоем появился профессор Флитвик. — Надеюсь, вы тут не ссоритесь, мальчики? — пропищал он. — Не, мило болтают, — ехидно прошептал Джеймс Сириусу. — Профессор, Поттеру прислали метлу, — выпалил Малфой и замер, явно довольный собой. — Да, да, всё в порядке, — профессор Флитвик широко улыбнулся Гарри. — Вы знаете, Поттер, профессор МакГонагалл рассказала мне о сделанном для вас исключении. А что это за модель? — Это «Нимбус-2000», сэр, — пояснил Гарри, сдерживая улыбку: он видел, что Малфой смотрит на него с непониманием и ужасом. У Мародеров усмешки расползлись по всему лицу. — Я должен поблагодарить Малфоя за то, что мне досталась такая метла. Крэбб и Гойл расступились, и Гарри с Роном пошли вверх по лестнице, трясясь от беззвучного смеха. Малфой же выглядел разъяренным и одновременно беспомощным. — Самое смешное, что это правда, — хихикнул Гарри, когда они оказались на самом верху мраморной лестницы. — Если бы Малфой не схватил напоминалку Невилла, то я не вошел бы в команду… Люпин чуть наклонил голову вбок, в знак согласия. — Значит, ты полагаешь, что это награда за то, что ты нарушил школьные правила? — раздался сзади гневный голос. Они оглянулись и увидели поднимающуюся по лестнице Гермиону Грейнджер. Она неодобрительно смотрела на сверток в руках Гарри. — Опять она… — беспомощно заныл Блэк. — Мерлин помоги, ну почему она везде? Почему она везде сует свой нос? Ну что за привычка-то такая? — изнемогался он. — Кажется, ты с нами не разговаривала, — заметил Гарри. — И ни в коем случае не изменяй своего решения, — добавил Рон. — Тем более, что оно приносит нам так много пользы. Гермиона гордо прошла мимо, задрав нос к потолку. В тот день Гарри было нелегко сосредоточиться на уроках. Его мысли всё время уносились то наверх, в спальню, где под кроватью лежала его новая метла, то на площадку для квиддича, где ему предстояло тренироваться сегодня вечером. — Печально, — сухо сказала Лили. Сириус с Джеймсом печально посмотрели на Лили как бы говоря - Когда ты стала недолюбливать квиддич За ужином он не ел, а буквально проглатывал еду, даже не замечая, что именно глотает. Потом вместе с Роном помчался наверх, чтобы наконец распаковать «Нимбус». — Вот это да! — восхищенно выдохнул Рон, не в силах оторвать глаз от открывшегося им чуда. Даже Гарри, который не разбирался в метлах, был впечатлен. Отполированная до блеска ручка из красного дерева, длинные прямые прутья и золотые буквы «Нимбус-2000» — словом, метла была просто загляденье. Джеймс, услышав описание метлы, воодушевился. Ещё больше ему не терпелось услышать, какова она в полёте. Когда до семи оставалось совсем немного времени, Гарри вышел из замка и пошел к площадке для квиддича. Оказалось, там был целый стадион. Ничего подобного он никогда не видел. Ряды сидений располагались куда выше, чем на обычном стадионе, для того чтобы зрители могли отчетливо видеть, что происходит в воздухе. На противоположных концах поля стояло по три золотых шеста с прикрепленными сверху кольцами. Шесты с кольцами напомнили Гарри пластмассовые палочки, с помощью которых дети маглов надувают мыльные пузыри. Только эти шесты были высотой по двадцать метров. Артем удивленно слушал, запоминая. Гарри так сильно захотелось снова оказаться в воздухе, что он, не став дожидаться Вуда, оседлал метлу, оттолкнулся и взмыл в небо. Это было ни с чем не сравнимое чувство. Маги, ранее игравшие в квиддич или же просто любившие летать, согласно приулыбнулись. Для начала Гарри спикировал в одно из колец, поднялся вверх через другое, а потом стал носиться взад и вперед над полем. Метла «Нимбус-2000» молниеносно реагировала на малейшее движение Гарри, делая в точности то, чего он хотел. — Это замечательно, — мечтательно прошептал Поттер; метла было просто мечта для игрока. — Эй, Поттер, спускайся! На стадионе появился Оливер Вуд с большим деревянным футляром под мышкой. Гарри приземлился рядом с ним. — Прекрасно, — закивал Вуд. Глаза его горели. — Теперь я понимаю, что имела в виду профессор МакГонагалл… Ты действительно словно родился в воздухе. Сегодня я просто объясню тебе правила, а затем ты начнешь тренироваться вместе со сборной. Мы собираемся три раза в неделю. — Неплохо, но можно было бы и почаще, — высказал Блэк. — Наоборот, хорошо, — не согласилась с ним Поттер. Он открыл футляр. Внутри лежали четыре мяча разных размеров. — Отлично, — подытожил Вуд. — Итак, правила игры в квиддич достаточно легко запомнить, хотя играть в него не слишком просто. С каждой стороны выступает по семь игроков. Три из них — охотники. — Охотников трое, — повторил Гарри, глядя, как Вуд достает ярко-красный мяч, по размерам напоминающий мяч для игры в футбол. - Что такое футбол? Спросили все и получились на Лили и Тома - Маггловский спорт - пинают ногами мяч в ворота. Сухо ответила Лили — Этот мяч называется квоффл, — пояснил Вуд. — Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в одно из колец соперника. За каждое попадание — десять очков. Понял? — Охотники передают друг другу этот мяч и пытаются забросить его в кольцо, — повторил Гарри. — Значит, квиддич — это нечто вроде баскетбола на метлах и с шестью кольцами? — Грубо говоря, да, — сказал Реддл. — А что такое баскетбол? — с любопытством спросил Вуд. - Да что такое баскетбол? - Спорт магллов, кидают мяч в кольца исключительно руками. Ответил Том — Да так, ничего особенного, — быстро произнес Гарри. — Затем, у каждой команды есть вратарь, — продолжил Вуд. — Я — вратарь команды Гриффиндора. Я должен летать около наших колец и мешать сопернику забросить в них мяч. — Уизли, прекрати читать правила игры, — сказал Снейп. — Не надо, — сверкнул очками Дамблдор, посмотрев на мужчину. — Продолжайте, Чарли. — Три охотника, один вратарь, — четко подытожил Гарри, который не собирался упускать ничего из того, что ему рассказывает Вуд. — И они играют мячом, который называется квоффл. Всё ясно, я понял. А эти зачем? Гарри кивнул на три мяча, оставшихся лежать в футляре. — Сейчас покажу, — пообещал Вуд. — Возьми это. Он протянул Гарри небольшую биту, немного напоминающую ту, которой играют в крикет. — Что такое крикет? Ответа не последовало. — Сейчас ты увидишь, что делают на поле загонщики, — пояснил он. — Кстати, эти два мяча называются бладжеры. — Отвратительные мячи, — с долей отвращения сказал Питер. Вуд говорил о двух мячах иссиня-черного цвета — по размерам они чуть уступали квоффлу. Мячи лежали в футляре в специальных углублениях и были прихвачены эластичными лентами — наверное, чтобы не выпали из своих гнезд при транспортировке. Гарри показалось, что сейчас мячи пытаются подпрыгивать, растягивая держащие их ленты. — Отойди, — предупредил Вуд. Он встал на колени сбоку от ящика и сдвинул резинку с одного из мячей. В ту же секунду черный мяч взлетел высоко в небо, а потом ринулся вниз, похоже, целясь прямо в голову Гарри. Гарри взмахнул битой — ему совсем не хотелось, чтобы мяч сломал ему нос, — и сильным ударом послал его вверх. Мяч со свистом взмыл в небо, а потом обрушился на Вуда. Тот, дождавшись, пока стремительно падающий с небес мяч окажется совсем близко, в хитроумном прыжке умудрился накрыть мяч сверху и прижать его к земле. У некоторых глаза от удивления немного расширились. — Видишь? — выдохнул Вуд и с трудом засунул сопротивляющийся мяч обратно в футляр и закрепил его эластичными лентами. — Бладжеры на огромной скорости летают по полю, пытаясь сбить игроков с метел. Поэтому в каждой команде есть два загонщика. В нашей команде это близнецы Уизли. На этом моменте Молли, вспомнив, что это одни из самых опасных позиций в команде, чуть не упала в обморок. Артур сидел поджав губы. Ему определенно не нравилось то, что его дети ежегодно подвергались риску, причем, судя по тому, что Вуд говорит про них, они явно не новенькие в команде. Их задача заключается в том, чтобы защитить всех нас от бладжеров и попытаться отбить их так, чтобы они полетели в игроков противоположной команды. Таким образом… Ты точно всё запомнил? — Трое охотников пытаются забросить мяч в кольца, вратарь охраняет эти кольца, загонщики отбивают бладжеры, — без запинки выпалил Гарри. — Отлично, — похвалил Вуд. — Э-э-э… — начал Гарри, надеясь, что его вопрос прозвучит так, словно задан как бы между прочим. — А бладжеры еще никого не убили? — В Хогвартсе — нет, — не слишком обнадеживающе ответил Вуд. — Пару раз случалось, что бладжер ломал игроку челюсть, но не более того. А теперь пойдем дальше. Последний член команды — ловец. То есть ты. И тебе не надо беспокоиться ни о квоффле, ни о бладжерах… — Пока они не пробьют мне голову, — не удержался Гарри. — Оптимистичненько, — фыркнул Сириус. — Успокойся, Уизли прекрасно справляются со своей задачей — они сами как бладжеры, только в человеческом обличье. — О, да, — согласилась с ним Молли. Вуд запустил руку в футляр и вытащил последний, четвертый мяч. По сравнению с предыдущими он был совсем крошечный, размером с большой грецкий орех. Он был ярко-золотого цвета, по бокам у него были трепещущие серебряные крылышки. Сохатый мечтательно улыбнулся — А это, — сказал Вуд, — это золотой снитч, самый главный мяч в игре. Его очень тяжело поймать, потому что он летает с огромной скоростью, и его сложно заметить. Как раз ловец и должен его ловить. Тебе нужно постоянно перемещаться по полю, чтобы поймать его, прежде чем это сделает ловец другой команды. Команда, поймавшая снитч, сразу получает дополнительные сто пятьдесят очков — а это практически равносильно победе. Именно поэтому против ловцов часто применяют запрещенные приемы. Матч заканчивается только тогда, когда одна из команд поймает снитч, так что он может тянуться веками. Кажется, самая долгая игра продолжалась три месяца. А так как команды играли без перерыва, то игроков приходилось постоянно заменять, чтобы те могли хоть немного поспать. Ну, есть вопросы? Гарри покачал головой. Он отлично понял, что должен делать на поле. Проблема заключалась лишь в том, как это делать. Джеймс усмехнулся:  — Поймешь, Гарри, не волнуйся. — Со снитчем мы пока практиковаться не будем. — Вуд аккуратно положил золотой мячик обратно в футляр. — Уже слишком темно, мы можем его потерять. Давай попробуем вот с этим. Он вытащил из кармана несколько мячиков для обычного гольфа. Уже через несколько минут мальчики поднялись в воздух. Вуд начал кидать мяч за мячом, посылая их с максимальной силой и в самых разных направлениях, чтобы Гарри учился их ловить. Гарри поймал все мячи до единого, Поттер и Блэк были не в силах скрыть свои радость и счастье. - Это все гены!!!! Радовались друзья и Вуд был в восторге. После получасовой тренировки стало совсем темно, и они уже не могли продолжать. — В этом году на Кубке школы по квиддичу выгравируют название нашей команды, — со счастливой улыбкой произнес Вуд, когда они устало тащились в сторону замка. — Наш предыдущий ловец, Чарли Уизли, мог бы сейчас играть за сборную Англии, Не в силах скрыть радость, мальчик начал радостно щебетать об этом своим родителям. Но его окликнули, и он продолжил. если бы не уехал изучать своих любимых драконов. Все началось по-новому. Но я не удивлюсь, если ты окажешься лучшим игроком, чем он.

***

Наверное, именно из-за постоянной занятости — уроки, домашние задания, а плюс ко всему три тренировки в неделю — Гарри не заметил, как пролетели целых два месяца с тех пор, как он приехал в Хогвартс. — Когда занят делом, время быстро летит, — прокомментировал Артем. За два месяца замок стал его настоящим домом. А дому номер четыре по Тисовой улице так и не удалось этого добиться за десять лет. В Хогвартсе он чувствовал себя уютно, здесь у него появились друзья. К тому же здесь было ужасно интересно, в том числе и на уроках, которые стали куда увлекательнее с тех пор, как первокурсники освоили азы и приступили к изучению более сложной программы. - А будешь ты на курсе пятом ты пожалеешь что все так сложно... мечтательно протянул Сириус Проснувшись утром в канун Хэллоуина, ребята почувствовали восхитительный запах запеченной тыквы — непременного атрибута этого праздника. Многие радостно заулыбались — им прекрасно помнились этот запах, это предчувствие праздника. А потом на уроке по заклятиям профессор Флитвик объявил, что, на его взгляд, они готовы приступить к тому, о чем давно мечтал Гарри. С тех пор, как профессор Флитвик заставил жабу Невилла несколько раз облететь класс, Гарри, как и все остальные, умирал от нетерпения овладеть этим искусством. Некоторые маги фыркнули. Профессор Флитвик разбил всех учеников на пары. Партнером Гарри оказался Симус Финниган, чему Гарри ужасно обрадовался, — он видел, с какой надеждой смотрит на него Невилл, пытающийся привлечь к себе его внимание. А вот Рону не повезло — ему в напарники досталась Гермиона Грейнджер. Сириус раздосадованно опустил плечи. Хотя Гермиона, кажется, тоже не была в восторге. Сложно даже было сказать, кто из них выглядел более раздосадованным. Гермиона ни разу не заговорила с Гарри и Роном с того самого дня, когда Гарри получил метлу. Поттер, подстать своему другу, обрадовался. — Не забудьте те движения кистью, которые мы с вами отрабатывали, — попискивал профессор Флитвик. — Кисть вращается легко, и резко, и со свистом. Запомните — легко, и резко, и со свистом. И очень важно правильно произносить магические слова — не забывайте о волшебнике Баруффио. Он произнес «эс» вместо «эф» и в результате обнаружил, что лежит на полу, а у него на груди стоит буйвол. Дамблдор загадочно сверкнул очками, улыбнувшись в бороду. Достичь результата оказалось непросто. Гарри делал всё так, как учил профессор Флитвик, но перо, которое они с Симусом по очереди пытались поднять в воздух, не отрывалось от парты. Нетерпеливый Симус быстро вышел из себя и начал тыкать перо своей волшебной палочкой, из которой вылетали искры. В итоге он умудрился поджечь его На лицах присутствующих расползлось удивление. А седовласый же, наоборот, все так же загадочно улыбался. - Я кажется вспомнила его мать! Она была любительницей пиротехники! Помнишь Джеймс на пятом курсе мы дали ей 5 галлеонов 15 сиклей и она запустила супер-салют во время СОВ по зельеварению! Вспомнил Сириус! - Бродяга, я вспомнил это было классно! - Я тоже это помню это было прооосто ужасно! Воскликнули Лили и Северус — Гарри пришлось тушить перо своей остроконечной шляпой. Рону, стоявшему за соседним столом, тоже не слишком везло. — Вингардиум Левиоса! — кричал он, размахивая своими длинными руками, как ветряная мельница. Но лежавшее перед ним перо оставалось неподвижным. — Конечно, — сказала Лили, — если размахивать руками и ничего толком правильно не делать, то, разумеется, ничего не получится. Щёки Артура покрылись краснотой — ему стало стыдно за поведение сына. — Ты неправильно произносишь заклинание, — донесся до Гарри недовольный голос Гермионы. — Надо произносить так: Винг-гар-диум Леви-о-са, в слоге «гар» должна быть длинная «а». — В принципе, если убрать из виду то, что она, а я в этом и не сомневаюсь, сказала это своим обыкновенным тоном, она права. — Если ты такая умная, сама и пробуй, — прорычал в ответ Рон. — Рональд! — зло воскликнула Молли, маленький Рон внимательно повернулся к ней. Старший же Уизли сделал себе ещё одну пометку в голове. Гермиона закатала рукава своей мантии, взмахнула палочкой и произнесла заклинание. Перо оторвалось от парты и зависло над Гермионой на высоте примерно полутора метров. — О, великолепно! — зааплодировал профессор Флитвик. — все видели: мисс Грэйнджер удалось! К концу занятий Рон был в очень плохом расположении духа. — Неудивительно, что её никто не выносит, — пробурчал он, когда они пытались пробиться сквозь заполнившую коридор толпу школьников. — Если честно, она — настоящий кошмар. Гнев Молли, да и Артура, тоже начал увеличиваться. Наконец они выбрались из толпы. Но в этот момент кто-то врезался в Гарри сбоку, видимо не заметив его. Это была Гермиона. Она тут же метнулась обратно в толпу, но Гарри успел разглядеть её заплаканное лицо, и это его встревожило. Молли почти впала в ярость — довести девочку до слёз! Некоторые присутствующие — в основном Лили и Молли — искренне жалели Гермиону. — По-моему, она услышала, что ты сказал, — озабоченно произнес он, повернувшись к Рону. — Ну и что? — отмахнулся Рон, Это, похоже, послужило последней каплей для Молли. Не замечая абсолютно ничего, она встала и начала кричать на книгу. Так как она не реагировала на устные замечания, Реддл, не колеблясь, послал в неё «Силенцио», позже, когда она, не без помощи мужа, села, — «Петрификус». Окружающие благодарно посмотрели на него. но, кажется, ему стало немного неуютно. Это немного успокоило женщину, но она всё равно ещё была на взводе. — Она уже должна была заметить, что никто не хочет с ней дружить. Гермиона не появилась на следующем уроке и до самого вечера никто вообще не знал, где она. Все началось бы заново, если бы она до сих пор не сидела под заклятиями. Лишь спускаясь в Большой зал на банкет, посвященный Хэллоуину, Гарри и Рон случайно услышали, как Парвати Патил рассказывала своей подружке Лаванде, что Гермиона плачет в женском туалете и никак не успокаивается, прося оставить её в покое. Судя по виду, Рону стало совсем не по себе. Молли почти что успокоилась. То, что её сын раскаивался, определенно, было как бальзам на душу для неё. Но уже через несколько мгновений, когда они вошли в празднично украшенный Большой зал, Рон и думать забыл о Гермионе. Все началось, как раньше. На стенах и потолке сидели, помахивая крыльями, тысячи летучих мышей, а еще несколько тысяч летали над столами, подобно низко опустившимся черным тучам. От этого огоньки воткнутых в тыквы свечей трепетали. Как и на банкете по случаю начала учебного года, на столах стояли пустые золотые блюда, на которых вдруг внезапно появились самые разнообразные яства. Почти все маги либо мечтательно, словно пытаясь вспомнить каждую деталь, каждый момент, приулыбнулись, либо просто вспомнили представленное ранее. Гарри накладывал себе в тарелку запеченные в мундире картофелины, Артем заметил, что это почти то же самое, что и картошка на костре. когда в зал вбежал профессор Квиррелл. У Поттер закралось нехорошее предчувствие. Его тюрбан сбился набок, а на лице читался страх. Все собравшиеся замерли, глядя, как Квиррелл подбежал к креслу профессора Дамблдора и, тяжело опираясь на стол, простонал: — Тролль! Тролль… в подземелье… спешил вам сообщить… Лили, взвигнув, прижалась к мужу — то, что тролль оказался в школе, изрядно напугало её. У Молли, казалось, сердце ушло в пятки. Она не могла поверить. Как это? Тролль? В школе? Страх, заполняющий её, всё больше усиливался. И Квиррелл, потеряв сознание, рухнул на пол. Риму попытался успокоить всех и сказал - Так никто не беспокоится! Еще 7 книг впереди! Спокойно! А Артём ни на каплю не поверил Квиреллу . Подозрения, бурлившие в его голове, все больше усиливались. В зале поднялась суматоха. Понадобилось несколько громко взорвавшихся фиолетовых фейерверков, вылетевших из волшебной палочки профессора Дамблдора, чтобы снова воцарилась тишина. — Старосты! — прогрохотал Дамблдор. — Немедленно уводите свои факультеты в спальни! Реддл посмотрел на чародея своим обычным ледянным ненавидящим взглядом. — А как же Слизерин, Дамблдор? — словно змея, прошипел он. — Ты об этом не подумал? Снейп, как и его господин, посмотрел на старика холодно и с презрением. Перси тут же вскочил из-за стола, явно чувствуя себя в своей стихии. — Быстро за мной! — скомандовал он. — Первокурсники, держитесь вместе! Если будете слушать меня, ничего страшного не случится! Пропустите первокурсников, пусть подойдут ко мне! Никому не отставать! И всем выполнять мои приказы — я здесь староста! Люпин фыркнул — это ничего не значит. — Как мог тролль пробраться в замок? — спросил Гарри у Рона, когда они быстро поднимались по лестнице. — Возможно, его кто-то сюда привёл, и этот кто, скорее всего, Квирелл, — тихо, почти неслышно прошептал Артем. — Не спрашивай меня, откуда я знаю? — пожал плечами Рон. — Вообще-то это странно — говорят, что тролли ужасно глупые. Может, его впустил Пивз, решил так пошутить перед Хэллоуином? — Привидение не может впустить тролля, Уизли, это фактически невозможно, — в своей привычной манере сказал Снейп. Судя по оживленному движению на лестницах, эвакуация шла полным ходом. Только ученики из Пуффендуя оправдывали репутацию своего факультета: они потерянно столпились в одном из коридоров и мешали пройти остальным. Гарри и Рон прокладывали себе дорогу сквозь толпу, когда Гарри вдруг схватил Рона за рукав. — Я только что вспомнил: Гермиона! — А что Гермиона? — не понял Рон. — Точно! — хлопнул себя по лбу Блэк. — Она же в туалете ревёт и знать не знает про тролля. — Она не знает про тролля. Рон прикусил губу. — Ладно, — отрывисто произнес он через несколько секунд, которые, судя по всему, понадобились ему на то, чтобы призвать на помощь всё свое мужество. — Но если Перси нас заметит… Пригнувшись, они влезли в самую середину группы школьников из Пуффендуя, которые наконец двинулись к своей башне — то есть в противоположном направлении. Никто не обратил на них внимания, и через какое-то время они вынырнули из толпы, быстро пробежали по опустевшему боковому проходу и устремились к женским туалетам. — Только не говорите мне, что они собрались за ней, — прошептала Лили. — Походу, да, — посмотрел на неё Джеймс. — Это очень благородно, — заметил Римус. — Но не когда по школе бродит тролль. До цели было подать рукой. Они уже сворачивали за угол, когда сзади послышались быстрые шаги. — Это Перси! — прошипел Рон, хватая Гарри и прячась вместе с ним за большим каменным грифоном. — А почему именно он? — задал глупый вопрос Петтигрю. Однако, мимо них пробежал вовсе не Перси, а профессор Снейп. Он пересек коридор и пропал из вида. Блэк не упустил возможности опять постебаться над Нюньчиком. — Что это он тут делает? — прошептал Гарри. — Почему он не в подвалах вместе с другими учителями? — Сто пудов это он выпустил тролля, — прошептал на ухо Сохатому его лучший друг. — Думаешь, я знаю? Они на цыпочках вошли в следующий коридор — как раз туда, где скрылся Снейп, удаляющиеся шаги которого они отчетливо слышали. — Он направляется на третий этаж, — начал было Гарри, но Рон поднял руку. — Чувствуешь запах? Гарри принюхался и сморщил нос. В воздухе пахло смесью грязных носков и общественного туалета, в котором много лет никто не убирался. — Троллем, — одним словом объяснил Том. Вслед за запахом появился звук — низкий рев и шарканье гигантских подошв. Рон указал рукой в конец коридора — оттуда что-то огромное двигалось в их направлении. Они отпрянули в тень, наблюдая, как ЭТО выходит на освещенный луной отрезок коридора. Это было нечто ужасное: примерно четырех метров ростом, с тусклой гранитно-серой кожей, бугристым телом, напоминающим валун, и крошечной лысой головой, больше похожей на кокосовый орех. У тролля были короткие ноги толщиной с дерево и плоские мозолистые ступни. Руки у него были намного длиннее ног, и потому гигантская дубина, которую тролль держал в руке, волочилась за ним по полу, а исходивший от него запах мог сразить получше любой дубины. Лили, поняв, что её сын находится рядом с троллем, пришла в ужас. А если с ним что-нибудь случится? Или его ранят? Или… Нет, она даже не хотела задумываться об этом. У Молли были аналогичные мысли. Тролль остановился, застыл у дверного проема и, нагнувшись, заглянул внутрь. Он зашевелил длинными ушами, кажется пытаясь принять какое-то решение. Процесс затянулся, потому что мозг у тролля, если судить по размерам головы, был крошечный. Однако в конце концов решение было принято — и тролль, сгорбившись, пролез в комнату. — Смотри — ключ остался в замке, — прошептал Гарри, — мы можем запереть его там. — Неплохая идея, — нервно ответил Рон. Когда они крались к двери, у Гарри всё пересохло во рту, да и у Рона, наверное, тоже. Моля небо о том, чтобы тролль не вышел из комнаты, они подкрались совсем близко. А потом Гарри метнулся вперед, захлопнул дверь и повернул в замке ключ. — Есть! Окрыленные успехом, раскрасневшиеся от гордости, они направились туда, откуда пришли, но не успели добежать до угла, как до них донесся отчаянный вопль ужаса. И исходил он из той комнаты, которую Гарри запер несколько секунд назад. Внимание, царившее в комнате, можно было пощупать. — О, нет, — тихо произнес Рон, бледнея, как Кровавый Барон. — Это же женский туалет! — выдохнул Гарри. — Гермиона! — через мгновение воскликнули оба. Женщины под давлением эмоций крепко сжались в комок, чуть трясясь. Меньше всего на свете им хотелось совершить то, что им предстояло, но разве у них был выбор? — Есть, — вставил Снейп, — пойти рассказать учителям. — Они бы — учителя, — не успели, Гермиона бы ум… умерла, — запнувшись на последнем слове, ответила ему Лили. Резко развернувшись, они рванулись обратно к двери. Руки у Гарри дрожали от страха, и он никак не мог повернуть ключ в замке. Наконец ему это удалось. Он потянул на себя дверь, и они с Роном влетели внутрь. Гермиона Грейнджер стояла у стены прямо напротив двери. Она вся сжалась, словно пыталась, подобно привидению, просочиться сквозь стену. Вид у нее был такой, словно она сейчас потеряет сознание. Тролль приближался к ней, размахивая дубиной и сбивая со стен прикрепленные к ним раковины. — Отвлеки его! — крикнул Гарри Рону, услышав в собственном голосе отчаяние. Он схватил валявшуюся на полу затычку для умывальника и что есть силы метнул её в стену. — Не поможет, — сказал Альбус. Тролль замер в каком-то метре от Гермионы. Он неуклюже развернулся, чтобы посмотреть, кто произвел такой шум. Его маленькие злые глаза уткнулись в Гарри. Тролль заколебался, решая, на кого ему напасть, а потом шагнул к Гарри, поднимая свою дубину. — Эй, пустая башка! — заорал Рон, успевший добежать до угла туалетной комнаты, и швырнул в тролля куском металлической трубы. Кажется, тролль даже не обратил внимания на то, что кусок железа ударил его в плечо. Зато он услышал крик и снова остановился, поворачивая свою уродливую физиономию к Рону и предоставляя Гарри возможность оббежать его и оказаться рядом с Гермионой. — Давай, бежим! Бежим! — кричал Гарри, пытаясь тянуть Гермиону за собой к двери. Но она не двигалась и не поддавалась, словно приросла к стене. Рот её был открыт от ужаса. — Да беги ты, беги, — слабо прошептала Поттер. Крики Гарри и разносящееся по комнате эхо, рикошетом отлетающее от стен, привели тролля в еще большее замешательство. Он явно растерялся, когда перед ним оказалось так много целей, и не знал, что ему делать. Вдруг тролль заревел и шагнул к Рону: тот был ближе всех к нему и ему некуда было бежать. Молли ахнула от ужаса, казалось, она, её муж и старшие дети замерли, словно статуи. И тут Гарри совершил очень отважный и одновременно очень глупый поступок — он разбежался и прыгнул на тролля сзади, умудрившись вцепиться в его шею и обхватить её сзади обеими руками. Джеймс закрыл руками глаза — это конец, всё, шансов выжить почти что нет. Тролль, с учетом его размеров, разумеется, не мог почувствовать, что на нем повис маленький худенький Гарри, но даже тролль не мог не заметить, что ему в нос суют длинный кусок дерева. В момент прыжка Гарри держал в руках палочку, которую зачем-то вытащил, влетев в комнату. Он явно сделал это подсознательно, ведь ему, первокурснику, палочка никак не могла помочь в борьбе с троллем. Но оказалось, что Гарри вытащил её не зря, и когда он в прыжке вцепился в шею тролля, обхватив её сзади обеими руками, зажатая в правой руке палочка воткнулась троллю глубоко в ноздрю. Завывая от боли, тролль завертелся и замахал дубиной, а Гарри висел на нем, что есть силы цепляясь за шею. В любую секунду тролль мог сбросить его на пол или расплющить ударом дубины. Гермиона, от ужаса почти теряющая сознание, осела на пол. А Рон выхватил свою волшебную палочку, совершенно не представляя, что собирается делать, и выкрикнул первое, что пришло в голову: — Вингардиум Левиоса! Внезапно дубина вырвалась из руки тролля, поднялась в воздух и зависла на мгновение, потом медленно перевернулась и с ужасным треском обрушилась на голову своего владельца. Тролль зашатался и упал ничком, ударившись об пол с такой силой, что стены комнаты задрожали. Лили, да и не только она, была невообразимо благодарна Мерлину, Богу и многим другим за то, что мальчики с Гермионой живы. Их счастье невозможно было описать. Гарри поднялся на ноги. Его колотило, и он никак не мог перевести дух. Рон застыл на месте с поднятой палочкой, непонимающе глядя на результат своего труда. — Он… он мертв? — первой нарушила тишину Гермиона. — Не думаю, — ответил Гарри, обретя дар речи вторым. — Я полагаю, он просто в нокауте. Гарри нагнулся и вытащил из носа тролля свою волшебную палочку. Она вся была покрыта чем-то похожим на засохший серый клей. Билл немного сморщился. — Фу, ну и мерзкие у него сопли. Гарри вытер палочку о штаны тролля. Хлопанье дверей и громкие шаги заставили всех троих поднять головы. Они даже не отдавали себе отчета в том, какой шум они тут подняли. Кто-то внизу должно быть, услышал тяжелые удары и рев тролля, и мгновение спустя в комнату ворвалась профессор МакГонагалл, за ней профессор Снейп, а за ними профессор Квиррелл. Квиррелл взглянул на тролля, тихо заскулил и тут же плюхнулся на пол, схватившись за сердце. Артем презрительно фыркнул — актер хренов. Снейп нагнулся над троллем, а профессор МакГонагалл сверлила взглядом Гарри и Рона. Гарри никогда не видел её настолько разозленной. У нее даже губы побелели. Гарри надеялся, что за победу над троллем им дадут пятьдесят призовых очков, но сейчас приятная мысль быстро улетучилась из его головы. — Можно, — согласился Римус. — А ещё одно из самых суровых наказаний существующих в школе — за риск жизнями. — О чем, позвольте вас спросить, вы думали? — В голосе профессора МакГонагалл была холодная ярость. Гарри покосился на Рона, который не двигался с места и всё еще держал в поднятой руке волшебную палочку. — Вам просто повезло, что вы остались живы. — Совершенно верно, — кивнув, согласился Волдеморт. Почему вы не в спальне? Снейп скользнул по лицу Гарри острым как нож взглядом. Гарри уставился в пол. Ему почему-то очень хотелось, чтобы Рон наконец опустил свою палочку. И вдруг из тени донесся слабый голос. — Профессор МакГонагалл, они оказались здесь, потому что искали меня. — Мисс Грейнджер! Сказать, что лица присутствующих были удивленными, значит ничего не сказать. ТАКОГО от Гермионы не ожидал ну совсем никто. Гермионе каким-то чудом удалось встать на ноги. — Я пошла искать тролля, потому что… Потому что я подумала, что сама смогу с ним справиться… Потому что я прочитала о троллях всё, что есть в библиотеке, и всё о них знаю… Рон от неожиданности уронил палочку. Гарри его понимал. Кто бы мог поверить, что Гермиона Грейнджер — подумать только, Гермиона Грэйнджер — врет в лицо преподавателю?! Даже если бы Гарри не знал, кто такая Гермиона, ему бы всё равно не пришло в голову, что она может врать, — настолько правдиво звучал её голос. Судя по всему, этого не ожидали не только Гарри с Роном. В зале до сих пор стояла гробовая тишина, прерываемая лишь голосом чтеца. — Если бы они меня не нашли, я была бы уже мертва, — продолжила Гермиона. — Гарри прыгнул ему на шею и засунул в ноздрю палочку, а Рон заколдовал его дубину и отправил его в нокаут. У них просто не было времени, чтобы позвать кого-нибудь из профессоров. Когда они появились, тролль уже собирался меня прикончить. Гарри и Рон пытались придать своим лицам такое выражение, словно эта история их совсем не удивила — словно всё произошло именно так, как описывала Гермиона. — Ну что ж, в таком случае… — задумчиво произнесла профессор МакГонагалл, оглядев всех троих. — Мисс Грейнджер, глупая вы девочка, как вам могло прийти в голову, что вы сами сможете усмирить взрослого горного тролля?! Гермиона опустила голову. А Гарри был настолько поражен, что, кажется, снова утратил дар речи. Уж кто-кто, а Гермиона никогда бы не нарушила школьные правила, но сейчас она представила всё так, словно сознательно пошла на серьезное нарушение. И всё это для того, чтобы вытащить их с Роном из беды. В комнате все присутствующие разделяли удивление мальчиков. Это было так же неожиданно, как если бы Снейп начал раздавать школьникам сладости. — Не дождетесь, Поттер, Уизли, — прошипел Снейп. — Мисс Грейнджер, по вашей вине на счет Гриффиндора записываются пять штрафных очков! — сухо произнесла профессор МакГонагалл. — Пять? — первым «очнулся» Блэк. — Да нам бы за такое маккошка баллов сто сняла, не меньше. — Я была о вас очень высокого мнения и весьма разочарована вашим проступком. Если с вами всё в порядке, вам лучше вернуться в башню Гриффиндора. Все факультеты заканчивают прерванный банкет в своих гостиных. Гермиона вышла из комнаты. Профессор МакГонагалл повернулась к Гарри и Рону. — Что ж, даже выслушав историю, рассказанную мисс Грэйнджер, я всё еще утверждаю, что вам просто повезло. Но тем не менее далеко не каждый первокурсник способен справиться со взрослым горным троллем. Каждый из вас получает по пять призовых очков. Я проинформирую профессора Дамблдора о случившемся. Вы можете идти. — И они так легко отделались? — удивлению Питера, казалось, не было предела. — Возможно, это из-за того, что учителя сами ещё в шоке, — повернулся к нему Римус. Они поспешно вышли из туалета и не произнесли ни слова до тех пор, пока не поднялись на два этажа и наконец вздохнули с облегчением. Было очень приятно оказаться вдали от тролля, его запаха, да и всего связанного с этой историей. — Могла бы дать нам больше чем десять очков, — проворчал Рон. — Ты хотел сказать — пять, — поправил его Гарри. — Не забывай, что она на пять очков наказала Гермиону. — Она молодец, что вытащила нас из беды, — признал Рон. — Хотя мы ведь на самом деле её спасли. — Возможно, нам не пришлось бы её спасать, если бы мы не заперли тролля в туалете, — напомнил Гарри. Они подошли к портрету Толстой Леди. — Свиной пятачок, — в один голос произнесли они и влезли внутрь. Внутри было людно и шумно. Все дружно компенсировали упущенное на банкете, поглощая принесенную наверх еду. Все, кроме Гермионы, стоявшей в стороне и поджидавшей их. Гарри и Рон подошли к ней и замерли, не зная, что сказать. А затем вдруг каждый из них произнес: «Спасибо». И они поспешили к столу. Лили чуть улыбнулась. С этого момента Гермиона Грейнджер стала их другом. Есть события, пережив которые, нельзя не проникнуться друг к другу симпатией. И победа над четырехметровым горным троллем, несомненно, относится к таким событиям. — Неожиданная развязочка, — сомкнув губы, наклонил голову Блэк. — Главное, что все хорошо, — чуть прикрыв глаза, сказала Лили. — А… а кому? — мялся Чарли, не зная, кому отдать книгу. — Давай, — сказал Артем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.