Покажите мне, на что Вы способны...

R
Заморожен
3
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
14 страниц, 4 996 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится Отзывы 1 В сборник

IV

Настройки
Весь дом был настолько изящен и проработан до мельчайших деталей, что это, непременно, бросалось в глаза каждого, кто переходил его порог. На поверхностях даже самых миниатюрных статуэток не было и намеков на пыль, что говорило о хорошей работе горничной. Но что девушка не могла не заметить, так это множество дверей. Всего, передвигаясь по темному коридору, больше похожему на катакомбу, она могла насчитать их десятки, а может быть и намного больше, если бы не сбилась со счета практически в самом начале. Джулия покорно шла за Стайлсом, тщательно разглядывая его фигуру. Что-то в нем притягивало ее взор, но что-то и отталкивало. Возможно, причиной всему были работа, которой она боялась лишиться, и хорошая репутация. Эта обстановка возбуждала внутри отвращение, но все, что она могла делать, — повиноваться. Когда закончился длинный коридор, они вошли в темную комнату с небольшим фонтаном в углу. Лия дернулась, вырывая свою руку, и оглянулась по сторонам. — Что это за место? — Гарольд развернулся к ней лицом, одновременно нащупывая выключатель где-то на стене. — Мой кабинет, — свет ослепил девушку, и она сощурилась. Когда глаза привыкли к свету, Джулия смогла разглядеть комнату получше: перед огромным окном стоял массивный письменный стол из того же темного дуба, что и в гостиной, а по бокам от него находились две монстеры, высотой, наверное, чуть ниже человеческого роста. В воздухе царил запах пыли от стоявших на открытых полках книг, одну из которых девушка, определенно, узнала. — Оскар Уайльд? — она сложила руки и прошла немного вперед, не сводя глаз с книги, — не знала, что Вы увлекаетесь культурой Викторианского периода. — Я умнее, чем кажусь, мисс Хилл. Мои родители проработали всю свою жизнь ради того, чтобы обеспечить воду, хлеб и крышу над моей головой. Теперь работаю я, ради них, — он рылся в ящиках в поиске нужных бумаг. — Еще есть сестра, но она, увы, слишком занята семьей. — Не знала, что у Вас есть сестра, — мистер Стайлс усмехнулся. — Ради всего святого, скажите, что Вы не поверили тем людям, которые то и дело твердят о моей финансовой зависимости от родных, — девушка промолчала. Ей и в самом деле казалось так, и вовсе не потому, что так говорили другие. — И Вы туда же. Что ж, хочу подметить: я самовоспитывался на книгах, в то время, как видел своих родных только в полночь. Это состояние — полностью моя заслуга и результат упорного… — Все, конечно, мило и замечательно, но мы отвлекаемся, — Джулия, прервав парня, отодвинула стул, сгорбилась над столом и стала разглядывать листы, которые по очереди выкидывал Гарольд ей под нос. — В каком стиле Вы хотите мероприятие? — Ретро в темных тонах, — Стайлс встал позади нее, и это было настолько близко, что она могла ощущать жар, исходящий от его тела. — Хорошо, тогда мне нравится этот вариант, — девушка указала на красную комнату с золотыми отливами, одновременно прикусывая нижнюю губу, — а вот этот не подойдет чисто априори. Это же День рождения…кстати, сколько Вам исполняется? — Насколько важно? — Только лишь ради любопытства. — Тогда 28, — он продвинулся к ней практически вплотную, отчего Лия задержала дыхание. — В таком случае, первый вариант мне нравится больше… — Или же этот, — теплая мужская рука осторожно перекинула волосы мисс Хилл на левую сторону и прикоснулась к нежной коже на шее, которая в миг покрылась мурашками. Его указательный палец слегка приблизил смущенное лицо девушки ближе, а губы прикоснулись к мочке уха. — Буду честен, меня тянет к Вам. Эта игра, которую мы в Вами ведем день изо дня, только лишь подогревает мое желание. И, судя по Вашей реакции, Ваше желание ничуть не меньше моего… Он наблюдал за тем, как Джулия судорожно, но в то же время безмятежно, вдыхала и выдыхала, от чего ее грудь до упора поднималась и до упора опускалась. Казалось, если бы перед ней не было стола, она бы упала в такую бездну, из которой даже Гарри не нашел бы выход. Но все же девушка старалась не терять разум. Их встреча — ошибка, как и то, что он считает судьбой. — Вы же сказали, — когда бархатные губы коснулись скул девушки, а волосы, что выбились из-под шапки, слегка защекотали щеки, она приподняла уголки губ и закрыла глаза, — я здесь по работе. — К черту всё, Джулия. Позвольте мне насладиться Вами, — он плавно повернул ее к себе лицом и провел большим пальцем по нижней губе. Гарри не сводил с нее глаз: ему нравилось смотреть, слушать, трогать мисс Хилл, нравилось быть тем, кто заставит ее так глубоко набирать в себя кислород от его недостатка. Чего нельзя было сказать о девушке: она сопротивлялась самой себе, закрывая глаза и стараясь как можно меньше думать о продолжении сих действий. — Откройте глаза, я хочу быть уверен в том, что Вы не мертвы, — правая рука остановилась на ее талии, слегка приподнимая блузку, пока другая нежно держала дрожащий подбородок Лии. Это не было похоже на влюбленность, скорее на зависимость и желание быть с кем-то очень близким. Только хотела ли этого Джулия в самом деле?
3 Нравится Отзывы 1 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором