ID работы: 9082056

Вампиры в Квиквегшире

Джен
PG-13
В процессе
25
автор
K.E.N.A бета
Размер:
планируется Миди, написано 39 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 139 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 6. Столкновения

Настройки текста
Инспекции, между тем, продолжались. Во вторник Скалли присутствовала вместе с проверяющими мистером Блевинсом и мистером Картером на уроке по этикету и рукоделию у Мисс Уэстбери, которая начала преподавать этот предмет в школе еще до её рождения. Благообразная семидесятилетняя женщина с удивительной осанкой, хорошо поставленной речью и безупречными манерами, живое воплощение викторианской эпохи - за неё Скалли могла не волноваться. Эта проверка прошла прекрасно, за исключением небольшого недоразумения: мистера Картера укусила пчела, так что ему пришлось идти за примочкой к мисс Флоренс. Зато Скалли сильно волновалась за мистера Пендрелла. Не потому, что сомневалась в его профессионализме, а потому что его предмет - основы естественных наук - мог бы показаться комиссии неуместным и совершенно ненужным при обучении юных леди. Для Скалли же это был вопрос принципа: ни в одной другой школе для девочек Великобритании не изучались естественные науки. Она втайне очень гордилась этим фактом и совсем не собиралась отказываться от этого достижения. Еще накануне они обсудили тему и содержание намеченного урока. Скалли пыталась представить, как основные принципы оптики могут скомпрометировать её школу, но так и не смогла. Она также постаралась, как могла, подбодрить мистера Пендрелла, но в итоге он почему-то раскраснелся и спешно покинул кабинет. Инспекция должна была состояться после обеда. В каком-то смысле эти проверки стали уже привычными, и Скалли выработала некоторый алгоритм действий. Однако сегодня её ждал сюрприз: прибывших инспектировать было трое, а не двое, как обычно. Пятый представитель комиссии, имени которого Скалли до сих пор не знала, впервые появился в школе с момента совещания в ее кабинете. Она увидела их в холле еще до того, как они заметили её. Ей хватило пары минут наблюдений за ними со стороны, чтобы обратить внимание на одну любопытную деталь: ей показалось, что и председатель, и мистер Малдер как будто бы немного его сторонятся, хотя стараются не подавать виду. Тем не менее, между ними явственно чувствовалось какое-то напряжение. ./Скалли оставила себе мысленную пометку – позже непременно обдумать, может ли она использовать этот факт в свою пользу. Она спустилась к ним и поприветствовала гостей, но, прежде чем кто-то успел его представить, таинственный член комиссии сам обратился к ней: - Мисс Скалли! - Мистер...? - Спендер. - Мистер Спендер. Давно вас не было видно. Вы не принимаете участия в инспекциях? - О нет, у меня есть другие дела. - Он неприятно улыбнулся. - Не сомневаюсь, что все они чрезвычайно важные. - Конечно, другими я не занимаюсь. - Удивительно, что вы почтили вниманием нашу скромную школу. - Вы себя недооцениваете. Ваша школа занимает уникальное место в системе образования нашей страны. - Давайте приступим! - прервал его председатель, как всегда поправляя очки. Она заметила, что он всегда делал это в моменты душевного волнения. Скалли кивнула, и они последовали за ней наверх, в кабинет естественных наук. Мистер Пендрелл немного нервничал поначалу, но потом, увлекшись, кажется, совсем забыл о присутствии посторонних людей. А уж когда дело дошло до воспроизведения опыта Ньютона [1], он почувствовал себя так, словно блистает на сцене. Это ощущение усилилось еще от того, что ученицы зааплодировали по окончании урока. Скалли всё это время краем глазам наблюдала за представителями комиссии. Мистер Малдер выглядел очень воодушевленным, мистер Скиннер сосредоточенно наблюдал за уроком, делая какие-то пометки в блокноте. А вот мистер Спендер сидел совершенно расслабленно и как будто бы совсем не обращал внимания на то, что происходит. Всем своим видом он напоминал самодовольного кота, греющегося на солнце. Но Скалли была уверена, что на самом деле он не упускает ни одного слова, следит за всем (за ней в том числе), и так же, как и кот, в любой момент готов выпустить когти. Когда ученицы покинули класс, Скалли, игнорируя комиссию, подошла к своему преподавателю. - Мистер Пендрелл, это был прекрасный урок. Тот улыбнулся ей. И на какое-то мгновение ей показалось, что в его глазах промелькнула не только благодарность. - Да, просто замечательный! - встрял подошедший к ним мистер Малдер. Мистер Скиннер ничего не сказал, но согласно кивнул. Зато Мистер Спендер произнес: - Не могу не согласиться. - А потом задумчиво добавил: - Мистер Пендрелл, даже удивительно, что с такими способностями вы работаете здесь. В голове у Скалли загудела тревожная сирена, но она не успела ничего сказал, потому что это сделал за неё мистер Пендрелл: - Но Квиквегширская школа - одна из лучших школ! - Для девочек. - Спендер улыбнулся. - Для девочек. Скалли и бровью не повела в ответ на эту провокацию. Повисла напряженная тишина. Казалось, что только мистер Спендер чувствовал себя совершенно спокойно. Ленивым жестом он вынул из кармана портсигар и достал оттуда сигарету. - Мисс Скалли? - Он предложил ей закурить. - Спасибо, - она отрицательно покачала головой, спокойно глядя ему прямо в глаза. [2] - Мистер Спендер, - вмешался председатель, - я думаю, мы можем идти. - Конечно. Они откланялись и удалились, но мистер Малдер почему-то остался и стал задавать мистеру Пендреллу разные вопросы по теме проведенного урока. Тот отвечал с большим энтузиазмом. Скалли даже показалось, что они понравились друг другу. Что ж, мистер Малдер мог быть очень обаятельным… Скалли мысленно одернула себя: о чем она вообще думает? Когда же мистер Пендрелл отправился готовиться к следующим занятиям, она вдруг осознала, что они остались вдвоем в пустом классе. Мистер Малдер как-то странно смотрел на неё. - Как себя чувствует недомогающая мисс Скалли немного опешила, так как меньше всего ожидала услышать подобный вопрос. Однако её лицо не выразило ни удивления, ни смущения. - Уже практически здорова. - А могу я с ней побеседовать? - Зачем? - Интересно послушать мнение учениц школы. - В школе много других девочек, которых вы можете спросить. - Вы правы. Но может, всё-таки сообщите мне её имя? Скалли колебалась. С одной стороны, его просьба казалась неуместной. С другой, отказ мог вызвать подозрения, и наглядно продемонстрировать, что ей есть, что скрывать. - Салли Прескотт. - Спасибо. Она развернулась и собиралась уже уходить, как вдруг мистер Малдер преградил ей дорогу. Скалли оторопела от такого нахальства. Но он заговорил прежде, чем она успела высказать своё негодование. - Мисс Скалли, простите, но вы не уйдете, пока не ответите на мой вопрос. Поверьте, это очень важно, прежде всего для вас самой и вашей школы. - Какой вопрос? - Почему вы не сочли нужным сообщить о происшествии с мисс Прескотт? - Что? Каком происшествии? О чем вы? - Мисс Скалли, вы прекрасно понимаете, о чем я говорю. - Не понимаю. - Я видел её глаза. - Что вы хотите этим сказать? - Только не говорите, что не заметили! - О чем вы? - Мисс Скалли, вы же видели, насколько расфокусированным был её взгляд? Как вы можете это объяснить? Она молча смотрела на него. - Вы ведь имеете медицинское образование и знаете, что некоторые препараты могут давать такой эффект. Скалли отбросила всякую осторожность: - Вы намекаете на то, что в моей школе ученицы принимают наркотики? - Я вовсе не это хотел сказать. - Тогда что же? Мистер Малдер замялся. - Я просто увидел нечто странное и хотел бы получить этому объяснение. Что с ней случилось? Почему вы никому не сообщили об этом? - Зачем? Чтобы вы написали об этом в своем отчете? - Нет, чтобы мы могли в этом разобраться. - Я посчитала это вопросом школьной дисциплины, к которому комиссия не имеет никакого отношения. - Я здесь не для того, чтобы решить эту проблему. Я просто хочу знать правду. - Правду? Вас не интересует правда, вы просто ищете повод, чтобы отменить мою программу и уволить меня. - Вы ошибаетесь. Насчет меня точно ошибаетесь. - Но, стало быть, права насчет других? Он не ответил, ведь высказать в открытую свои подозрения тоже не мог. - Я хочу защитить вас, но я не могу этого сделать, если вы не будете доверять мне. - Вы чересчур многого требуете. Не забывайте, что на карту поставлена вся моя жизнь. Он вздохнул: - Мисс Скалли, могу я быть с вами откровенным? - Если вы не станете ожидать от меня того же. Мистер Малдер кивнул: - Я понимаю ваши опасения. Она скептически посмотрела на него. - Действительно понимаю. Я бы на вашем месте тоже никому не доверял. И просить вас доверять мне, члену комиссии, с моей стороны несколько наивно. Но всё же я уверяю вас, что не получал никаких указаний относительно вас и вашей школы. Меня пригласили в комиссию, я согласился, поскольку для меня это новый и интересный опыт. Я был весьма наслышан о вашей школе. В ответ на её удивленный взгляд он пояснил: - Это правда. Многие обсуждают вашу программу, ибо даже не все школы для мальчиков столь прогрессивны. - Он немного замялся. - К сожалению, не могу сказать, что у вас широкая поддержка среди представителей образовательной сферы. Она хмыкнула. - Об этом я, кажется, уже догадалась. - Но мне действительно нравится ваш подход. Я бы сам не отказался от учебы в вашей школе. Но увы! - он улыбнулся и развел руками. Скалли сама еле сдержала улыбку и вместо этого пристально посмотрела на него. - Мистер Малдер, что вы хотите от меня услышать? - Правду. Она вздохнула. - Тогда вы обратились не по адресу. Я не могу сказать вам правду, поскольку не знаю ее сама. - Но, возможно, мы сможем её найти. - “Мы”? Вы сейчас говорите от лица комиссии? - Нет, только от своего лица. Я говорю про нас с вами. - О, сожалею, но такой единицы не существует. Мы с вами всегда будем по разные стороны баррикад. - Я не был бы столь категоричен. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга. Казалось, еще чуть-чуть - и в наэлектризованном воздухе произойдет взрыв. Но время шло, а никто так и не произнес ни слова. И в тот момент, когда он открыл уже рот, чтобы что-то сказать, в комнату вошел председатель. - Мистер Малдер, вы готовы? Мы уезжаем. Он молча кивнул, стараясь скрыть своё раздражение, хотя мистер Скиннер тоже явно был не в духе. Они стремительно вышли из комнаты, не взглянув друг на друга и даже не попрощавшись со Скалли. А та осталась стоять в легкой растерянности, задумчиво глядя им вслед.

Примечания

[1] Опыт Ньютона - опыт, проведенный Исааком Ньютоном, с разложением света на спектр при прохождении через призму. Это явление получило название “дисперсия света”. [2] Мне пришлось погрешить против исторической правды ради создания нужного эффекта и соответствия канону. В указанную эпоху найти некурящего человека было очень сложно, поскольку курение было в моде, особенно среди женщин. Поэтому Скалли, как самая что ни на есть эмансипированная женщина с передовыми взглядами, всенепременно должна была курить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.