ID работы: 9086981

Больше чем родитель.

Слэш
R
В процессе
35
автор
Размер:
планируется Миди, написано 23 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 43 Отзывы 6 В сборник Скачать

7. Розы на двоих

Настройки текста
Изменение климата сразу же дало о себе знать вызывая легкие судороги и сопровождая мужчину холодными как тело покойника руками. Второе, было обыденностью для писателя, так как это являлось своеобразной необычностью Сатори, наряду со всеми его менее заметными причудами. Благо по прибытию в отель, забронированный вместе со специально выделенным балконом — номером, мужчина успел приноровиться к здешним условиям. Тендо был не особо придирчив с выбором отеля, но балкон был обязательным пунктом. Вид с него был напротив, не важен, но и от чего-то красивого, он бы не отказался. Когда один из его приятелей узнал об этой наклонности Сатори, то просто пожал плечами заговорив о фетишах, рукой подавляя смех. — Нет у меня никакого фетиша на балконы. — коротко бросил мужчина. — Может, тогда на высоту? А ты экстремал. — он задумчиво хмыкнул. Высота и правда его привлекала, но фетишем это назвать было трудно, а вот страстью, вполне. Уже находясь в номере, он, игнорируя изящно — роскошную сервировку блюд, направился прямиком под холодный душ. Времени для подготовки к банкету оставалось в обрез, поэтому Тендо решил заняться вещью более важной, чем обед. А именно подготовкой презентабельного внешнего вида, который обязан был быть на высоте по всем критериям. На кону была его репутация и новый, довольно-таки выгодный контракт с самым влиятельным издательством во всей Европе. Честно говоря, его не обрадовала необходимость лететь первым рейсом во Францию, в самый центр Парижа просто для того, чтобы подписать — хоть и ценную, но все еще — бумажку. Вот только если того требует что-то настолько крупное и влиятельное, то принципиальность уходит на второй план. Он неплохо говорил на французском, но все же не отказался бы от помощи переводчика ибо прочитав лишь пару книг, языку не научишься. Выходя из ванной комнаты, Тендо накинул на себя белоснежный, специально приготовленный халат и завалился боком на крупную для него одного кровать. Устало взяв в руки телефон, Сатори в предвкушении заморгал. Ушиджима должен был прилететь рейсом позже из-за трудно сложившихся обстоятельств. В отель он прибудет где-то ближе к началу церемонии, за два часа или, может три. Сатори все еще четко не понимал зачем Вакатоши, захотел поехать вместе с ним, но сам тот факт, что в такой важный момент он будет рядом заставлял мужчину впадать в восторг. Он представил его в элегантном костюме, идущего рядом и одаривая одним из его пылких взглядов. Именно так он смотрел на Тендо и именно это заставляло его с трепетом отводит взгляд пытаясь выглядеть, как всегда, свободно и вальяжно. Иногда казалось что брюнет это прекрасно понимал и только назло пытался соприкоснуться с ним руками вызывая подрагивание со стороны мужчины. Расплываясь в своих фантазиях, Сатори вяло отодвигает телефон и прямо в халате, не удосужившись даже одеться, погружается в сон Веки опускаются сами собой, а тело растекается по всей кровати немного задевая края халата, обнажая некоторые участки кожи. Полностью забывшись во сне, мужчина не замечает как кто-то тихо — будто пытаясь остаться незамеченным — заходит в номер. Тендо чувствует как его тянет куда-то в пропасть, но на самом деле это был Вакатоши, под чьим весом подсаживаясь, гнулась кровать. Темные как ночь глаза, окинули спящего Сатори взглядом с ног до головы, заставляя мужчину пылко покрываться румянцем. Рука сама так и тянется зарыться в волосы, нежно поглаживая макушку. Но он отмахивается от таких мыслей позволяя себе лишь бесстыдно, утолять голод взглядом. Он останавливается на ключицах, мазком глаз спускается ниже и в порыве азарта, поддается вперед. Тендо щурясь приоткрывает глаза чем заставляет брюнета в смятении и смущении, мгновенно отстраниться. — Как давно ты прилетел? — спросил писатель. — Недавно. Ты обедал? — Сатори покачал головой. — Нет, на банкете поем. Ушиджима нахмурился. — Не нужно так на меня смотреть, ты же меня знаешь. — мужчина привстал на локтях, расслабленно откидывая голову назад. — Ты готов? — Нет, сейчас должны занести наши костюмы. — Ушиджима метался взглядом от белоснежной шеи Тендо к настенной лампе, пытаясь сфокусироваться на ней. Писатель поднялся с кровати собираясь еще что-то сказать, но его опередил звонок в дверь. — А вот и костюмы. Пора на выход. — Тендо ухмыльнулся бросив на Вакатоши изучающий взгляд. Тот туго сомкнув губы отвернулся. Ушиджима, взяв свой выглаженный костюм отправился переодеваться в свой номер оставляя Тендо одного. Надев на себя роскошный белый костюм, цвета слоновой кости он накинул жилет и не став затягивать галстук принялся за высокие, узкие брюки. Мужчина подошел к большому зеркалу и посмотрел на себя во весь рост попутно лохматя волосы. Он выглядел весьма элегантно, несмотря на некую неряшливость, что вполне была в его стиле. Писатель направился в холл отеля на первом этаже, вежливо улыбаясь и приветствуя гостей. Место было очень людным и громким, что вполне объяснимо. Написав сообщение Ушиваке о том, что он встречает гостей внизу и чтобы тот шел на банкет один, он вновь смотрит на наручные часы. Зная то, что здесь будет присутствовать много японцев, он не волновался об Ушиваке если тот вдруг заблудится. Отель включал в себя огромный бальный зал с шикарным декором и разнообразием блюд, как и персонала. Именно по этой причине по холлу, да и вообще всем этажам коих было около 15 ходили официанты с подносами и выпивкой. Их было просто не сосчитать. Высокие потолки и крупные стены с шикарными росписями в старом стиле. Где-то на фоне играла тихая, спокойная музыка, напоминавшая Джаз. На улице давно стемнело, вечерний Париж так отличался от вечернего Токио. Все было таким не привычным что аж приходилось получше присматриваться. От раздумий Тендо отвлекает прикосновение теплой руки к плечу. Мужчина поворачивается, встречаясь взглядом с Ушиджимой который держал в руках две срезанные по головку, красные розы. Он одаривает его вопросительным взглядом. — Это парные розы. — пояснил брюнет. — Засунь одну к себе в верхний карман костюма, я сделаю то же самое. Сатори улыбнулся и его глаза предательски заблестели. — И что же это обозначает? — подходя ближе спрашивает писатель. Из-за шума в холле, разобрать чью-то речь было довольно-таки трудно. Брюнет подходит так близко, насколько это только возможно и наклоняясь из-за заметной разницы в росте, полушепотом говорит прямо в ухо мужчине. — Это значит что ты мой кавалер на сегодняшний вечер.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.