Мистер Детектив

R
Заморожен
17
автор
SekhmetSachmis бета
Размер:
71 страница, 31 995 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
17 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник

11 глава. Бандиты-врачи. Часть 3

Настройки
Аберфорт вместе с палочкой колдомедика направился в кабинет где располагался их «штаб», когда встретил Ламберта. — Сходи к эксперту по палочкам, пусть он скажет какие заклинания были выпущены из неё, — старик потряс волшебным инструментом. — Пусть он скажет, что было использовано примерно с двенадцати до часу. Насколько я знаю, чем больше времени прошло, тем сильнее рассеялся магический след, — последнюю фразу он пробормотал себе под нос, уже идя дальше по коридору. — А чья это палочка? — спросил Кобб, вынудив Дамблдора обернуться. Тот насмешливо хмыкнул. — Колдомедика. Кроме него никто не мог подать сигнал, — и уже не обращая никакого внимания на помощника детектива продолжил свой путь. Кудрявый парень шокировано остановился, переваривая новую информацию. Затем он от досады хлопнул себя по лбу и быстрым шагом направился выполнять задание. Тем временем тёплая компания сидела в импровизированном штабе, дожидаясь результата разговора. Все кроме Альбуса предусмотрительно отошли к стенке, решив не выдавать своего присутствия другому человеку, с которым разговаривал бородатый мужчина. Наконец их терпение было вознаграждено, из вспыхнувшего камина камина вылетело небольшое красивое зеркальце. Никаких пояснений от человека не последовало. — Видимо, благодаря этой безделушке вы сможете связаться с Волдемортом, — Люциус хмыкнул, выразив общие мысли. Все подошли ближе и расселись, стараясь не попадать в поле зрения зеркала. — Вызывайте, мистер Дамблдор, — Малфой хоть и выглядел словно айсберг в океане, всё-таки слегка нервничал. Все присутствующие разделяли его эмоции. Старец глубоко вдохнул, словно перед прыжком в воду, и оцарапал о красненький камушек свой палец. Подобного рода вещи чаще всего работали подпитываясь кровью. — Доброй ночи, мистер Реддл, — вежливо поздоровался он, держа перед собой зеркало, уверенно глядя в него. — Слушаю вас, — послышался насмешливый шипящий голос, в зеркале отражался неимоверно бледный и худой брюнет с будто бы красным блеском в глазах. На нём была надета чёрная мантия, а на груди висел золотой медальон. Весь облик мужчины вызывал если не страх, трепет точно. — Я начальник Магического Отдела Следствия по убийствам, Альбус Дамблдор. Один из моих лучших детективов был похищен сегодня прямо из зала суда. — Хороший детектив? — лениво поинтересовался Том, снисходительно глядя на старца. В его взгляде так и сквозило превосходство. — Не вам судить, мистер Реддл, — спокойно ответил Альбус, без страха глядя в зеркальное отражение. — Кажется, вы хотели обсудить со мной какое-то дело, мистер Дамблдор, — медленно, словно смакуя каждое слово, сказал Волдеморт. — Вы можете помочь, — перешёл к делу бородатый мужчина. Из зеркала послышался холодный смех пропитанный издёвкой. — Я не собираюсь помогать отделу следствия, — усмехнулся он, сверкнув глазами. Никто кроме старца не видел выражения лица этого мужчины, но даже слыша лишь его голос, все прекрасно чувствовали силу в его интонациях. И не искусственную силу, а самую настоящую, идущую будто из нутра этого страшного человека. — А если взаимовыгодно? Вам ведь не безразличен Визенгамот? — закинул удочку Альбус, смотря прямо на Реддла. — При чём здесь Визенгамот? — спросил тот, не понимая куда клонит старец. — Там в прошлом году был убит заместитель… — мужчина не дал ему договорить, раздражённо цокнув языком. — Опять вы про эти сплетни и слухи, — будто бы разочарованно выдохнул Том. — Я не убивал и не заказывал его убийство. Более того, даже объявил награду тому, кто найдёт людей убивших его, — ледяным тоном ответил бледный брюнет. — Тогда я порадую вас, мы нашли одного из тех убийц, — сказал Альбус, ухмыльнувшись краешком губ. — Чудесно. Хвалю, мистер Дамблдор, — Волдеморт улыбнулся насмешливой и леденящей душу улыбкой. — Покажите его, я честно отправлю вам деньги. — Он сегодня сбежал из зала суда, прихватив моего детектива, — Дамблдор вернул разговор в самое начало. Реддл театрально закатил глаза и, прищурившись, посмотрел на старца. — В таком случае я не могу найти смысла в нашем с вами разговоре, — проговорил брюнет, ожидая от собеседника пояснений. — Мистер Реддл, я бы хотел вернуть своего работника, — сказал Альбус. Он выглядел уверенным в своей правоте. — Тогда обратитесь к тому, кто его похитил, — кажется, мужчине уже надоел этот разговор, который заворачивал на новый круг. — Именно поэтому я и хотел связаться с вами. Пока ситуация не стала непоправимой, — ответил старик, ничуть не изменив уверенный тон. — Это не разговор, который следует обсуждать через артефакты, — Реддл смотрел на собеседника прямым взором, словно видя все самые сокровенные тайны. К счастью, через переговорные зеркала нельзя было использовать легиллименцию, поэтому сейчас Альбусу было нечего опасаться. — Тогда я предлагаю встречу, — взял быка за рога Дамблдор. — Если вы подумали, что я буду встречаться с вашими детективами или аврорами, то вы жестоко ошибаетесь, — несколько грозно проговорил Волдеморт. — А если вы встретитесь с человеком, который не работает в этих органах? — старец взглянул поверх зеркала на Мэй. Она была единственной в кабинете, кто меньше всех был связан с правоохранительными органами. Её работа заключалась лишь в вскрытии трупов и исследовании заклинаний использованных для убийства. Почти всё время девушка проводила в морге Святого Мунго. Упускать возможность встречи с Томом было никак нельзя, поэтому приходилось выкручиваться. — Ну что ж, покажите мне этого человека, — хмыкнул Волдеморт, заинтересовавшись. Мэй подошла на негнущихся ногах к Альбусу и взяла из его рук зеркало. — Здравствуйте, мистер Реддл. Я работаю в с трупами Мунго, вам подходит моя кандидатура для переговоров? — из-за хлынувшего в кровь адреналина она практически не соображала что говорит, поэтому реплика получилась несколько дерзкой. — Как вас зовут? А ещё я хочу знать, какой интерес для вас представляет это дело, — спросил Лорд, глядя на девушку оценивающим взглядом. Соврать бы не удалось, да и незачем было. — Меня зовут Мэй Фрэнч. А это дело мне интересно, потому что похищенный детектив является моим хорошим другом, я бы хотела ему помочь, — предельно чётко ответила она. Дамблдор, кажется, даже несколько расслабился, убедившись, что волшебница не трясётся от страха. Хотя когда они пересеклись взглядами, в её глазах плескался панический ужас. — Интересно, — усмехнулся Волдеморт, поглаживая гладкий подбородок. — Что же, меня устраивает ваша кандидатура. Через полчаса в ресторане «Cantina del Ponte», возле Тауэрского моста. Не забудьте вернуть зеркало, — и вместо Реддла в зеркале появилось слегка побледневшее лицо девушки. — Весёлая же сегодня получается ночка, — несколько нервно рассмеялась она. — Думаю, мне уже пора, опоздание непозволительная роскошь. Я пойду туда одна, хорошо? — Мэй взглянула на согласно кивнувшего Дамблдора и вышла за дверь.

***

— Вчера вы давали кому-то в использование свою палочку? — спросил Аберфорт, следя за выражением лица колдомедика. В этом не было особой нужды, потому что тот сидел с полным безразличием на лице, смотря в одну точку. Но несмотря на свою отстранённость он отрицательно покачал головой отвечая на вопрос старика. — Тогда скажите мне, кому вы посылали патронус с двенадцати часов дня до половины первого? — лекарь, казалось, даже не обратил внимания на вопрос. Тем временем Дамблдор задал новый: — Кто попросил вас подать сигнал? — врач тяжело вздохнул и провёл ладонью по лицу, словно снимая с себя оцепенение. Несколько секунд молчания и он тихо пробормотал, словно в бреду: — Если бы вы знали… только бы вы знали… — шептал он, нервно обшаривая глазами стену перед ним. — Сбежавшего убийцу девушки зовут Родерик Гонзалес. Вам знакомо это имя, верно? — мужчина видел как в глазах отстранённого доктора появилась какая-то обречённость и отчаяние. — Я практически уверен, что вы подали сигнал не из-за денег, — лекарь бросил на него полный печали взгляд. — Если бы я знал, что он таким вырастет, то точно не жалел бы наказаний, — в сердцах проговорил Гонзалес. — Он извёл свою мать, она сгорела за полгода. Никакие зелья не помогли, — рядом с мужчиной появился стакан с горячим чаем. — Насколько я знаю, он в последнее время не жил с вами? — Аберфорт не мог упустить возможность выведать всю возможную информацию. — Не жил, только иногда письма присылал. Даже на её похороны не явился, — сипло выдохнул колдомедик. — Хотя… он не мог появиться, да? Его же тогда искали? — будто бы стараясь убедить самого себя, спросил он. Было очень странно наблюдать, как человек, ещё несколько минут назад смотревший в стену, сидит с кружкой в дрожащих руках и едва не рыдает от избытка чувств. — Не мог, — подтвердил Дамблдор, только для того, чтобы вынудить его продолжать свой рассказ. — Свою жизнь сломал и по головам родителей прошёлся, даже не задумываясь, — предательские слёзы навернулись на глаза этого несчастного отца. — Вы сказали, что он вам иногда писал. Значит, всё-таки он вас не забывал, — бородатый старец не останавливался на достигнутом, надеясь как можно больше информации вытянуть из этого человека. — Я его целый год не видел, а один раз он прислал письмо, там с обратной стороны были какие-то старые счета. И адрес тоже был. Я туда сразу направился. Прихожу, а там какая-то девица раскрашенная как на маскарад. Сказала, чтобы я убирался отсюда, и что ошибся адресом, — он глотнул горячего напитка, пытаясь успокоить взбесившиеся эмоции. — А где это было? — невзначай поинтересовался Аберфорт. — Это в Ньюэме, возле Бектон парка, — Гонзалес снова отхлебнул из кружки. — Каким он рос? Неужели вы не заметили никаких отклонений? — поинтересовался Дамблдор. Он считал, что если правильно воспитать ребёнка, из него не сможет вырасти преступник. — Он был красивым и умным мальчишкой, спортом интересовался. Характер, конечно, был несколько раздражительный, но я списывал это на подростковый возраст. Он столько раз уходил из дома, что и не вспомнить точное число, — мужчина вздохнул и посмотрел на старика. Его грызло какое-то отчаяние, что он оказался недостаточно хорошим родителем. Но уже ничего нельзя было исправить. Что сделано, то сделано. — Представляете, он на какую-то бурду подсел. Какие-то травы курил и балдел после этого. После этого всё совсем плохо стало. — И вы даже не пытались его лечить? — поинтересовался седобородый, ставя перед колдомедиком ещё одну кружку чая. — Я не смог убедить Рода. А так нельзя организовывать какое-то хоть мало-мальски эффективное лечение, — Гонзалес явно сокрушался о том, что нельзя было вылечить сына, ведь отец желал ему только добра. — В последнее время он совсем чумной ходил, один раз даже чуть в нас с женой авадой не пульнул. То-ли у него какие-то галлюцинации были, то-ли внезапная агрессия. Он как схватил палочку и заорал непростительное. Слава Мордреду и Моргане, он промахнулся и попал в стенку, — последние слова были произнесены слабым шёпотом.

***

Тем временем Мэй уже стояла у магловского ресторана. Девушка была в нервном ожидании, сильно волнуясь. Том Реддл являлся отнюдь не обычным и заурядным магом. Это касалось как его магической силы, так и острого ума. Наконец к Фрэнч подошла фигура в чёрной мантии с надвинутым на глаза капюшоном. — Я от Тёмного Лорда. Вы с ним встретитесь в другом месте, — он схватил её за локоть, и неуспевшую толком осознать что-либо Мэй завертело в вихре аппарации. — Доброй ночи, мисс, — усмехнулся Волдеморт. Он стоял рядом с перилами моста, за которым простиралась таинственно блестящая река. Вокруг стояли деревья-великаны, зловеще шелестя голыми ветками. Ночь уже уступала свои позиции занимающемуся рассвету, который придавал серый оттенок небесному куполу. В трёхсот — трёхсот пятидесяти футах[1] от них расположился деревянный одноэтажный домик, светящийся тёплыми огнями. На столе возле них стоял керосиновый фонарь, давая хоть какое-то освещение в ночи. — Доброй ночи, — настороженно глядя на стоящего напротив неё человека, она потирала локоть, который словно тисками был сдавлен неизвестным Пожирателем. Тот уже испарился из поля зрения своего повелителя. — Кажется, мой человек слегка навредил вам? — лёгкое движение бровями дало понять, что ответ его не сильно интересует. Фрэнч тем временем пыталась унять неосознанный страх и проглотить ком в горле. — Не важно. Давайте лучше перейдём к делу, — ответила она. Внимательный взгляд вцепился в карие глаза мужчины, с вишнёвым оттенком. — В таком случае давайте присядем, — Том сел за стол, который обычно использовался для пикников. Эта деталь выбивалась из общей картины, будто бы демонстрируя какую-то нереальность происходящего. Они сели друг напротив друга, но их вид отличался кардинально. В то время как Мэй волновалась, Реддл выглядел настоящим хозяином ситуации. Это угадывалось в его позе в холодном блеске глаз. — Я так понял, что вы хотите со мной поговорить, — насмешливый хмык, выражал лёгкий налёт презрения. — Если вы готовы меня выслушать, мистер Реддл, — девушка справилась со своим страхом, разозлившись на себя за то, как она наверняка жалко выглядит. Теперь её голос звучал спокойно и уверенно. — Я готов, — ответил он, положив руки на стол и сплетя длинные тонкие пальцы между собой. — Вы освободили своего человека, сделали своё дело. Зачем вам понадобится мистер Снейп, детектив? — Мэй понимала, что хитростью ей не сравнится с этим человеком, поэтому решила не бродить вокруг да около. — Ваши жалкие разговоры о моём заказе убийства заместителя Верховного Чародея меня не убеждают. Против ничего нет, а даже если и есть, то меня не удастся посадить в Азкабан, — пронзительный взгляд, кажется, распарывал душу и доставал самые сокровенные тайны. — Это не моё дело, вашей поимкой занимается Следственный Отдел. Я работаю с трупами, и мне лишь хочется помочь своему другу, — ответила Фрэнч, не отводя глаза от гипнотизирующего взгляда Волдеморта. — Вы хотите, чтобы я занялся благотворительностью? Во имя всеобщего блага? — шипящий голос холодно прошептал это, а затем послышался низкий равнодушный смех. — Просто так нашёл вам вашего «друга»? — злая холодная усмешка исказила его бледное лицо. — Не нужно искать, мистер Реддл. Я хотела вас попросить вернуть его, — поправила Тома девушка. — Не будем цепляться к словам, мисс. Намечая со мной встречу, вы должны были понимать, что я ничего не делаю просто так, — жёсткая улыбка тронула его губы, делая лицо похожим на гримасу. — Я готова обсудить условия, — проговорила девушка, глядя в холодные глаза. — Что вы хотите в обмен на моего друга? — А что вы можете мне предложить? Насколько вы цените его жизнь? — Реддл усмехнулся, уже ощущая вкус победы на своих бледных губах. Вдруг к ним подошёл человек в чёрном балахоне, и низко поклонившись попросил выслушать его. Коротко шепнув что-то своему повелителю, он тут же снова склонился в подобострастной позе. Мэй в этот момент едва удержала спокойное выражение лица. Она не могла понять как человек может добровольно так унижаться. Расслабленное выражение лица Волдеморта сменилось на разозлённое и раздосадованнное. — Мы с вами закончим разговор чуть позже. Свободны, — бросил он и, проклиная Призрака, спешно, но тем не менее величественно, поднимаясь. Уже через несколько секунд о его присутствии здесь ничего не указывало. Следом за ним трансгрессировала фигура в балахоне. Ничего не понимающая Мэй шокировано смотрела на место где исчез мужчина. — Чёрт возьми, — прошептала Фрэнч, поднимаясь с жёсткой скамьи. Она хотела тоже аппарировать, чтобы доложить о неудачной попытке, как её взгляд снова напоролся на домик с тёплыми огнями внутри окон. Не долго думая, она направилась к нему. Её сердце громко ухало в груди, а здравый смысл вопил о том, чтобы поскорее убраться подальше отсюда. Но не обращая внимания на «незначительные помехи», а также на подкашивающиеся ноги, она была твёрдо намерена узнать что там находится. Заглянув в окно, она увидела тело какого-то мужчины с бессмысленным взором, устремлённым в потолок. Открытые участки тела были обескровлены и очень бледными. Едва подавив вскрик, всё-таки трупы она здесь увидеть совсем не ожидала, девушка подошла к двери. Медленно повернув ручку, она осторожно распахнула дверь, и вошла в комнату. В помещении царил самый настоящий бардак, повсюду валялись обломки то-ли деревянных стульев, то-ли столов. С нового ракурса она заметила ещё одно тело, в спину которого был воткнут нож. Вокруг него разлилась лужа багряной жидкости, а одежда сильно ею пропиталась. В руках мёртвых были крепко зажаты палочки, которые не смогли спасти жизнь своим хозяевам. Прерывисто вздохнув, Мэй прошла в следующее помещение, которое являлось коридором. Из него вело три двери и, осмотрев каждую из комнат, в последней она нашла то, что совершенно не ожидала обнаружить. На каком-то диване лежал связанный, практически мертвенно бледный Северус Снейп. Под его глазами залегли тяжёлые тени. Фрэнч, не осознавая себя, кинулась к его груди, чтобы проверить дыхание. Убедившись в его наличии, она счастливо выдохнула и заклинанием развязала брюнета. Слёзы облегчения брызнули из глаз, и нервное напряжение отпускало наплывами. Попытавшись сделать голос спокойным, она отправила патронус Роберту. Неосознанно её рука держалась за ладонь мага, будто бы ей до сих пор не верилось, что он нашёлся. — Райли, я нашла его. Отправила тебе координаты места на артефакт. Мистер Снейп жив, я доставлю его в Мунго, — затем она наколдовала носилки, слегка дрожащей рукой, и переложила на них Северуса заклинанием. Крепко взяв его за ладонь, она трансгрессировала вместе с ним на площадку для аппарации в Святом Мунго. Санитары, сидящие в приёмном покое, увидели бессознательного человека и переложили его на настоящие носилки. Один из них быстро позвал дежурного колдомедика. Тот быстро провёл первичную диагностику и отправил санитаров, дав им необходимые указания. Немой вопрос угадывался на лице Фрэнч, поэтому лекарь поспешил ответить. — У него глубокий сон. Налицо передозировка зельем Сна Без Сновидений, вы в курсе? — спросил он. — Там очень сложная ситуация, но я в курсе, да. Помогите ему, пожалуйста, — попросила девушка, проникновенно взглянув на врача. — Сделаем всё что сможем, не волнуйтесь, — успокоил её он. Затем колдомедик направился в палаты, а Мэй осталась в холле Мунго. Девушка обессиленно сползла по стенке и запрокинула голову, облакачиваясь затылком о слегка прохладную стенку. — Эй, вы в порядке? — проходящая мимо медиведьма наклонилась над ней. — Да, всё хорошо. Я просто переволновалась, — устало выдавив из себя улыбку, Мэй кивнула работнице. Та понимающе усмехнулась и пошла дальше своим путём. Мысли в голове Фрэнч лениво текли, перескакивая с одной темы на другу, а глаза слипались. Сказывалось, что уровень адреналина снижался и теперь волнение отступало. Тёплые волны сонливости наплывами на неё, практически погребая под собой. Ей хотелось просто закрыть глаза и совсем чуть-чуть отдохнуть… — Мисс? Мисс, проснитесь, — позвал её голос знакомого колдомедика. Она разлепила глаза и уставилась на него расфокусированным взглядом. Попытка сконцентрироваться стала почти удачной. — Идите домой. С вашим… знакомым будет всё хорошо, — лекарь протянул ей руку, предлагая помочь подняться с пола. — Простите, но если он проснётся, то сбежит. Я должна остаться, этот уникум вряд ли согласится с тем, что ему нужна помощь. А ему определённо требуется лечение, верно? — Мэй всё-таки приняла руку помощи, поднимаясь с пола. Её губы тронула тёплая усмешка. — Думаю, несколько дней полежать придётся, восстановить силы. Его палату посмотреть хотите? — спросил колдомедик, с улыбкой и пониманием в глазах, глядя на неё. — Конечно хочу, — волшебница кивнула, и они вместе с мужчиной направились к палате. Приоткрыв дверь, девушка увидела сидящего на кровати и оглядывающегося брюнета. Звук привлёк его внимание, и он резко взглянул на вход в комнату. На лице детектива проявилась какая-то эмоция, но обычное холодное выражение лица сменило её настолько быстро, что опознать не удалось. — Так и знал, что вы прибежите сюда, — жёстко сказал он, скривившись. Мэй, обалдело улыбаясь, подошла к постели, не рискуя сесть на неё, как обычно делают в магловских фильмах. — Естественно прибежала. Как вы? — с участием спросила она. Ей не хотелось сейчас бодаться с этим вредным человеком. — Отвратительно. И не смейте меня жалеть, — прошипел мужчина, зло вглядываясь в её лицо. — Этими словами вы отбиваете всё желание вас жалеть, — она облегчённо рассмеялась. Если Снейп снова язвит, значит всё в порядке. — Выздоравливайте, — затем она подошла к врачу и тихо, но так чтобы Северус слышал, сказала: — Если этот вредный упрямый баран будет отказываться от лечения, не слушайте его ни в коем случае, — и с чувством выполненного долга, она вышла из палаты. — Идите к чёрту! — громко сказал ей брюнет в догонку, а затем захлопнулась дверь.
Примечания:
17 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник