ID работы: 9090598

Плачу за грехи, о которых не помню

Гет
NC-17
Завершён
226
автор
Размер:
86 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
226 Нравится 84 Отзывы 112 В сборник Скачать

сотни грядущих лет.

Настройки текста
      Доктор Каллен должно быть намеревался спускаться вниз к Эдварду, что ждал его, но внимание его привлекло движение в коридоре. Не успела закрыться дверь кабинета, как мужчина уже двинулся дальше.       Худая фигурка девушки юркнула на противоположном конце коридора и скрылась за высокой рассадой холла, откуда начиналась лестница вниз. Мужчина в секунду преодолел расстояние, готовый словно зверь схватить добычу. Но угол, куда свернула фигура, оказался пуст. Карлайл огляделся, понимая, что другого выхода отсюда нет, тогда золотые глаза уставились в потолок. Люк, ведущий на крышу, не был прикрыт до конца, от чего вампир предположил, что его ждали.

⊹⊹⊹

      Кэсс удрученно смотрела в окно, подпирая подбородок ладонями. Повернувшись на шум, девушка равнодушно оглядела отца, но губы немного дернулись, образовывая улыбку. Прошло около месяца с того дня. Первую неделю вампирша не вставала с постели, и раздраженно бросалась словами в приходивших проведать её вампиров. Эсме ни разу не осталась с ней наедине в одном доме, видимо мужчины и правда боялись эмоциональных качель Кэсс. Но девушке тогда было абсолютно все равно. То ли апатия, то ли депрессия сковали тело юной Каллен, от чего та могла лишь переворачиваться с бока на бок в постели. Но Карлайл не исключал того, что вспышки проявившей себя силы значительно повлияли на её состояние.       На второй неделе Кассандра поднялась с кровати и даже распахнула окно. Вещей Эдварда не было, но Кэсс не помнила, чтобы их забирали. В любом случае теперь наконец эта комната принадлежала только ей. Коридор оказался пуст, словно семья попряталась от нее. Но и это не смогло огорчить девушку. Медленными шагами та прошлась по коридору и вернулась в свою обитель. Это был признак того, что дочь потихоньку «оживает», что не переставало радовать Карлайла.       В конце этой же недели они с Кэсс впервые пересеклись, когда вампирша поднималась на верхний этаж, чтобы отнести увядший от недостатка солнца цветок. Серый, еще более мертвый цвет лица, темные круги вокруг черных глаз. Даже несмотря на то, что вампиры не меняются, Кассандра показалась отцу совершенно другой. Мужчина уж было намеревался подойти к дочери, но та вытянула ладонь перед собой, точно так же, как делал он, и знаком намекнула ему, чтобы он оставался в стороне.       Прошло еще пару дней с той встречи в коридоре третьего этажа. За это время блондин несколько раз порывался навестить дочь, но, когда он уже стоял под её дверью, перед глазами появлялась фигура дочери, что ладонью намекает мужчине не подходить. Карлайл перебирал бумаги за массивным столом в зале первого этажа. Эдвард и Эсме заканчивали третий раунд в шахматы, когда с лестницы донесся легкий звук шагов. Не торопясь, словно выплывающее из-за облаков теплое весеннее солнце, в зал спустилась шатенка. Карлайл заметил, как дочь быстро проскочила последнюю ступеньку лестницы, сразу наступая на паркет. Ладони доктора сжались в кулаки от осознания того, что дочь избегает даже места, где произошел переломный момент.       Девушка заправила прядь коротких волос за ухо, оглядывая спокойным взглядом присутствующих. Кассандра приветливо улыбнулась, опуская взгляд к полу, словно смущаясь.       — Добрый день. — Девушка приобняла себя за плечи, но улыбаться не перестала. Вампир встал из-за стола, не отрывая взгляд от дочери. Что-то до боли сжалось в его груди от осознания происходящего. Перед ним не его дочь. Точней, да, она выглядела как Кэсс, и даже черные приталенные брюки оставались ее стилем. Но это было не она. Слишком робкая, стесненная. И он был в этом виноват.       Вампирша неуверенно спрятала руки в карманах штанов и сделала пару шагов по залу, останавливаясь посередине комнаты.       — Рады тебя видеть, Кэсс. — Эдвард приподнялся с кресла, проявляя уважение перед спустившейся. Глаза Эсме метнулись к сыну, потом к Каллену старшему. Фигура короля оказалась сжата в ладони женщины.       Карлайл понимал, что его дочь и будущая жена остались в напряженных отношениях. Сердце мужчины разрывалось, когда он успокаивал одну, думая о мученьях другой. Эсме иногда с трудом прятала раздражение, что приносила ей Кассандра. Как и любая другая женщина она переживала свое за свое счастье. Но Карлайл видел, что в душе она тоже волновалась за состояние Кэсс. Как минимум потому что это напрямую влияло на Каллена.       Король, выпав из ладони женщины, ударился о доску, но даже это не привлекло внимание Кассандры. Под взглядами трех вампиров, та проследовала к столу и присела на противоположном конце от Карлайла. Это могло показаться холодным действием со стороны дочери, но в противоположность себе, она уставилась прямо на мужчину, по привычке подпирая подбородок ладонями. Тот ей улыбнулся, отодвигая бумаги в сторону.       — Вас оставить? — Эдвард уже складывал шахматы, то ли уверенный, что покинет помещение, то ли множество партий вымотало парня. И только доктор Каллен собирался ответить сыну, как с другого конца стола послышался звонкий голос.       — Не нужно. — Девушка по доброму улыбнулась присутствующим, от чего отец и сын обменялись удивленными взглядами. — И когда свадьба? — Кэсс подогнула под себя ногу, дабы в сидячем положении казаться выше. — Что вы так напряглись? — Девушка словно обсуждала погоду, будто это совершенно её не волнует. Она продолжала открыто улыбаться, но встретившись с сочувствующим взглядом Эдварда, спрятала улыбку в кулаке.       — Мы точно не планировали. Все зависело от обстоятельств. — Эсме робко ответила, направляясь к будущему мужу. Прямой издевки в ее голосе не было, но в мыслях Каллен отметил, что лучше бы она молчала.       С того момента прошло несколько дней. Отец и дочь пересекались в доме. Несколько раз Каллен намеренно направлялся на охоту в одно время с Кассандрой, но та уходила слишком далеко. И у него не было возможности столкнуться с ней в лесу.       — Собираетесь куда-то? — Девушка оглядела вампира, одетого явно для официального мероприятия. Каллен сделал пару шагов навстречу, сокращая расстояние между ними. Старая мебель, закрывавшая кое-где окна, создавала в помещении мрачную атмосферу.       — Да, пригласили на крестины дочери коллеги по работе. — Мужчина спрятал ладони в карманах классических штанов, опираясь боком о старых шкаф. — Не хочешь поехать с нами?       Девушка прикусила губу, но взгляд не отвела. — Церковь, значит. Дети. Я наверно останусь дома. — Вампирша двинулась в сторону отца, останавливаясь в паре шагов.       — Кэсси… — Но доктор не успел договорить.       — Не надо, пап. Не сейчас. — Она вглядывалась в янтарные глаза вампира, словно старалась убедить того, что все в порядке. — Не переживай.       Незаметные для человека движения, и девушка оказалась прижата в крепких объятиях. Фигура дочери ощущалась как неестественно хрупко в мужских руках. Но как только Карлайл попытался ослабить хватку, вампирша прижалась к нему тесней, словно не желая отходить. И, казалось, лишь когда их тела начинали прирастать друг к другу, те неуверенно отстранились. Не упуская шанса, Карлайл ухватил дочь за ладонь, прижимая кисть к своему торсу, в район давно не бьющегося сердца. — Ты мне безумно дорога.       Солнце подходило к горизонту, от чего в помещении темнело чересчур быстро, словно сама звезда хотела скрыть их тоскующие взгляды. — Я люблю тебя, отец. — И нет, эти слова не звучали страстно, скорей мягко, боязливо. И щемящая в сердце боль чуть не заставила Каллена упасть на колени. — Может, я останусь? — Мужские пальцы заботливо поглаживали девичью ладонь. — Не стоит. Всё хорошо. — Кэсс снова одарила отца солнечной улыбкой, и тот, не сдержавшись, улыбнулся ей в ответ.

⊹⊹⊹

      — Ты в порядке? — Эсме замечала напряженность жениха. Казалось, даже поздравляя коллегу, он думал совершенно о другом. И женщина понимала о чем: перед отъездом с подъездной дорожки дома, Карлайл бросил счастливый взгляд в сторону окна чердака, с которого им легко махала юная Каллен.       — Да, все хорошо, дорогая. — Мужчина приобнял даму за талию. Но мутный, направленный в никуда взгляд говорил о том, что Каллен все еще оставался в своих мыслях.       Доктор и правда весь вечер думал лишь о дочери. Тревожное чувство не давало ему собраться, и только Эдвард спасал его, принимая на себя удар в диалогах. Каллен всё ждал, когда наступит нужное время отправляться домой. Не думай он о репутации, давно бы уже бежал в сторону особняка. И как на зло аромат дочери, оставшийся на его пиджаке, сводил с ума. Словно она была рядом.       И как только стрелки часов начали приближаться к десяти, Каллены были первые, кто покинул мероприятие. Никто не мешал Карлайлу, что гнал машину настолько быстро, словно они участвовали в гонках. Эдвард тоже был напряжен, видимо сын чувствовал неладное. Даже Эсме нервно постукивала ногтями по подлокотнику.       Стоило только автомобилю остановиться перед домом, как Карлайл бросился внутрь. Свет обманчиво не горел ни в одной комнате, но ведь девушка могла уйти на прогулку. Каллен первым делом отправился в комнату дочери, но остановился на полпути.       — Карлайл! — Эсме, находившаяся на первом этаже, задумчивым голосом позвала жениха. — Тут… кажется от Кассандры. — Через секунду мужчина уже был внизу. Эдвард остановился в проходе, и лишь Эсме держала поднятый со стола конверт. — Тут написано, что это мне. — Женщина будто с испугом оглядела парней.       — Что внутри? — Эдвард схватился за дверной проем, словно готовый упасть в обморок.       Эсме развернула конверт и пробежалась по листу глазами. — «Но был ли он твоим, если желал меня так страстно?» — Вампирша подняла задумчивый взгляд, наблюдая за реакцией семьи. — Карлайл? Что это значит? — Каллен оказался рядом, забирая письмо из рук женщины. Эдвард тут же подошел, с интересом разглядывая написанное. Почерк и правда был Кэсс. Единственное предложение, написанное посередине листка и больше ничего. Тогда блондин в ужасе откинул конверт на стол, словно тот был проклят. Эдвард и Эсме наблюдали за сменяющими эмоциями на лице вампира.       Но тот словно резко вышел из транса и направился наверх. Перед глазами замелькали ступеньки лестницы. Второй, третий. Спальная, ванная комната. Вот мужчина слишком резко распахнул дверь, от чего та сильно ударилась об стену. Но его кабинет оказался пуст. Все тот же порядок, никаких конвертов или посланий. Намереваясь вернуться к семье, доктор Каллен заметил единственное изменение в интерьере. Не было их с Кэсс фотографии. Мужчина несколько раз рассмотрел стол, чтобы окончательно убедиться, что ему не кажется. Страшная догадка промелькнула в мыслях Каллена, и тот бросился вниз.       В комнате дочери творился полный беспорядок. Вещи, до этого аккуратно сложенные, вываливались из шкафа огромной кучей. На столе были разбросаны мелкие побрякушки, украшения, раскрытые книги. Кожаная куртка с вывернутыми наружу карманами валялась на кровати, и только вампир собирался поднять ее, чтобы разглядеть, как за спиной возник Эдвард.       — Она что-то прятала… — Парень опустил взгляд. — Я не знаю что. Но предполагаю, что оно находилось в этой куртке. — Каллен повернулся к сыну, мысленно задавая вопрос. — Прости, мне кажется она научилась скрывать мысли. Я ничего подозрительного не замечал.       Карлайл опустился на кровать, сжимая в ладонях кожанку. — Я не понимаю. Она не могла… — Но вампир остановился на полуслове. Эдвард проследил за взглядом отца и заметил белый конверт, что скрытно торчал между книгами. Мужчины перекинулись несчастными взглядами, словно уже знали, что будет внутри.       Неуверенно доктор вытянул лист и уставился на свое имя, написанное посередине. Время будто остановилось для Каллена, пока тот медленно разрывал конверт. Последняя частица надежды трепетала в душе доктора, заставляя верить, что внутри не будет ничего плохого.       Золотые глаза опустились в письмо, вновь и вновь прочитывая одну строчку. Словно мантру тот повторял в мыслях написанное, дабы убедиться в правильности увиденного. Но чем больше он убеждался, тем больнее давило в сердце. Блондин откинул лист на кровать, пряча лицо в ладонях. Эдвард в мгновение оказался рядом, поддерживающе сжимая плечо создателя. Парень тоже чувствовал это тягучее ужасное чувство, что растекалось по венам и приносило боль. Но отцу сейчас требовалось больше поддержки.       Поднятое сквозняком письмо полетело на пол под лунный свет. Единственная надпись, выведенная идеальным почерком, портила белоснежность листа.

"Я ухожу, чтобы встретиться через сотни грядущих лет."

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.