ID работы: 9090913

Рон

Джен
PG-13
Завершён
4894
CBIN бета
Размер:
106 страниц, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4894 Нравится 889 Отзывы 1724 В сборник Скачать

Часть 22

Настройки текста

Глава 22

 — Мне обязательно идти? — Пытался я справиться с галстуком бабочкой, рассматривая себя в отражении зеркала. Строгий фрак, конца восемнадцатого века и белоснежная рубашка с манжетами, смотрелся я довольно экзотично с волосами до плеч, отливающими красным и веснушками по лицу.  — Ты теперь не голь перекатная, а достойный молодой человек, — крутилась ба перед Джинни, что ужасно нам завидовала, поправляла та платье на бабушке. — Приглашение на ежегодный летний бал в Министерстве Магии — это статус. Туда не зовут с улицы. Ты должен быть доволен.  — Доволен чем? — Скривился я.  — Тем, что тебя заметили. Тем, что тебя больше не связывают с Уизли. Тем, что… Да что я разглагольствую понапрасну? — Возвела она глаза к потолку, а потом дала мне подзатыльник. — Слушай бабушку и всё будет хорошо, — сказала она.  — Хи, хи, хи, — рассмеялась Джинни, всё ещё с завистью посматривая на нас. — А меня бабушка? А меня когда-нибудь пригласят? — Заглядывала она ей в глаза.  — Если будешь вести себя как подобает леди, то обязательно, — обняла она её на прощание. — Всё пошли, — сказала Мюриэль уже мне. — И так из-за тебя опаздываем.  — Как же, из-за меня, — пробурчал я, недовольный. Вчера я смог нащупать свой первый анимагический облик и превратился. Думал потренироваться сегодня, привыкнуть к нему, а за меня оказывается, уже всё решили, потащила меня ба на этот бал.  — Не бурчи, — прошли мы в камин. — Связи в нашем мире это важно Рон.  — Знаю. Просто не люблю я эти расшаркивания.  — Придётся привыкнуть, — набрала руку полную зелёного порошка Мюриэль. — Тебе еще не раз, и не два придётся бывать на таких мероприятиях, — замахнулась она и кинула дымолетный порох нам под ноги. — Министерство Магии! — Начало крутить нас, пронося через чужие нечищеные камины, пока мы не добрались до нужного места, едва не вылетев вперёд головой, придержал я чуть не навернувшуюся бабушку.  — Дерьмо! — Ругнулась она, не сдержавшись. Бал уже вовсю шел, был переполнен холл Министерства волшебниками и волшебницами, что кружились в танце или общались у столов со снедью. Над головами летали зажженные свечи, падал с них воск, тут же исчезая в воздухе. От различных халатов и одежд пестрило в глазах. Какой-то маг экстравагантно перемещался на ковре самолёте.  — Тергео, — почистил я нас от золы.  — Ирландия разгромит их. Точно тебе говорю Джим, — степенно прошли мы с бабушкой рядом с двумя ярыми фанатами. Через несколько недель пройдёт чемпионат мира по квиддичу, добралась до финала Ирландия и Болгария. Было бы глупо с моей стороны не воспользоваться этим, рискнул я и через гоблинов поставил максимально возможную ставку. Тридцать тысяч галлеонов на Ирландию, но снитч поймает Крам. Болгарский ловец. По итогу, если всё выгорит, то я получу почти полтора миллиона золотых, вспотели у меня ладошки от нервного предвкушения. Если же нет… потеря трети состояния, конечно, ударит по мне, но не так чтобы сильно. Риск того стоил, так я думаю.  — Мюриэль, дорогая! — Расцеловались в щёчки моя ба и некая старушенция, кричащая на весь зал. — Давно тебя не видела милочка! Да ты не одна! — Заметила она меня, стоящего позади бабули.  — Это мой правнук. Рон, — представила меня ба. — А это Гризельда Марчбэнкс. Старейшина визенгамота (верховного суда), глава волшебной экзаменационной комиссии и моя давняя подруга.  — Приятно познакомиться с вами, мэм, — склонил я спину перед её сединами.  — Воспитанный молодой человек, — просветила она меня глазами, словно рентгеном, прикипев взглядом к серебряным кольцам на пальцах с выгравированными на них буквами «Г», «З», и «Т». Гербология, заклинания и трансфигурация соответственно. — Да вы полны сюрпризов! — Подняла она брови. — Какой курс?  — Четвертый.  — Резво, — цокнула она язычком. — В наше время и вовсе выдающееся достижение. Такой упадок образования, уж мне ли не знать! — Сожалея, покачала она головой.  — Не в образовании дело Гризельда. Молодежь уже не та, — вставила свои пять копеек Мюриэль.  — Согласна, дорогая. Полностью согласна! — Приобняла её Гризельда. — Старших слушать не желают. Себе на уме. Влипают в дурные компании… — Начали окружающие обращать на нас внимание, очень уж громко обсуждали две бабули молодое поколение.  — Охальники, — глянула на меня Мюриэль.  — Вот как? — Испытующе посмотрела на меня Марчбэнкс.  — Да я не…  — Иди, хватит тебе слушать трёп двух пожилых леди. Со сверстниками пообщайся, — отправила меня в свободное плавание бабушка, кивнув на компанию молодых людей, стоящих кружком и смеющихся над какой-то шуткой. Коротко кивнув, я ушел, но не стал подходить к незнакомцам, а просто ходил кругами, высматривая знакомых. Нашел на свою беду.  — А ты что здесь делаешь?! — Раздался голос позади.  — А, это ты, — обернулся я, посмотрев на прилизанного Малфоя в серебристом фраке, отделанном позолотой. — Гуляю, — неопределённо дёрнул я плечом. Драко покраснел, со злостью меня оглядывая. Дорогой костюм, пара украшений: золотой обруч на голове, стягивающий волосы, изумрудные запонки, переместился его взгляд на руки и тут его зрачки расширились.  — Ты… Ты… — Не находил он слов.  — Да. Этим летом.  — Поздравляю, — взял он себя в руки, удивив меня, и вполне приветливо кивнув.  — Хммм… Спасибо, — поднял я брови.  — Драко? — подошел к нам его отец и мать. — Не познакомишь нас со своим другом? — Оглядели меня льдисто-голубые глаза Люциуса Малфоя и чёрные, как сама смерть Нарциссы Малфой, в девичестве Блэк.  — Это Рональд Уэзерби, отец. Четверокурсник, как и я, но с факультета хаплфаф.  — Приятно познакомиться с юным дарованием, — протянул мне руку Люциус.  — И мне, сэр. Мэм, — склонил я голову.  — Думаю вы ещё всех нас удивите мистер Пр… Уэзерби, — поправился он, попрощавшись и продолжив обход важных и влиятельных в Англии волшебников, сопровождали его сын и супруга. Бал и не думал кончаться, ходил я с бокалом в руках, потихоньку попивая гранатовый сок. Даже пару раз станцевал, вытаскивали меня в круг молодые девушки по наущению дуэний, зорко выглядывающих достойных молодых людей. Танцевать было приятно, порхали девушки как бабочки, пока я жалил как эээ… В общем, приятно. Больше знакомых не встретилось, кивнул я нескольким слизеринцам, получив в ответ презрительные улыбки от уродов, зарёкся я здороваться первым. Многие здесь и, правда, выглядели не слишком приятно. Кривые, чересчур длинные носы, косые глаза разного размера, странные залысины или пигментные пятна, заработали они эти уродства от других волшебников. Не все проклятия можно снять полностью, передавались они из поколения в поколение — накапливаясь. Прошло несколько часов, нашла меня Мюриэль у стола с лобстерами, устроили мы с добродушным низеньким волшебником спонтанное соревнование по быстрому разделыванию ракообразных.  — Хех! Хех! — Замахивался он со всей дури колошматя молотком по клешням, летели осколки во все стороны, но он этого не замечал. — Ммм! — Причмокнул он, закатив глаза и пробуя на вкус мягкое, нежное белое мясо.  — Бум! — Разрезал я рака Секо, устав возиться с молотком.  — Жульничаете, Рон, — укоризненно покачал клешнёй в воздухе волшебник.  — Простите, Гораций. Не сдержался, — смущенно улыбнулся я.  — Эх, молодежь. Вечно вы куда-то торопитесь, — положил он лучшие кусочки в тарелку подошедшей девушке. — Угощайтесь, милая.  — Развлекаешься? — Поджала губы Мюриэль.  — Немного, — признался я, оглядев заляпанный мозгами лобстеров костюм.  — Нам пора.  — Пора, так пора, — попрощался я со Слизнортом, почистил себя, и мы направились к каминам. Прошла неделя, сердилась на меня бабушка, как она говорит за развязное поведение на балу. А мне понравилось…  — И где же ты? — Пытался я найти на ощупь книгу «Невидимость невидимая», что постоянно пряталась, стоило выпустить её из рук и отвести взгляд. — Есть! — Схватил я её, открыв на последней главе, когда почувствовал, как кто-то постучал по защитному куполу поместья. Звонка у нас не было. Неохотно встав, и засунув своевольную книжку под подушку, я поспешил узнать, кто это пожаловал.  — Билл? Чарли? — Удивился я не на шутку.  — Брат, — серьёзно кивнули они. — Можно с вами поговорить? С вами, это как я понимаю со мной и Мюриэль.  — Конечно, — протянул я руку, втягивая их под купол. Зла я на братьев не держал, в отличие от Мюриэль, называющей их трусами, поджавшими хвосты. Проведя их на веранду, где в плетёных креслах сидела бабушка и Батильда, я указал братьям на свободные места и сел сам, разлив по чашкам ромашковый чай, стоящий на столе.  — И чего вы хотели? — Не по-доброму посмотрела на них бабуля. Братья покосились на старуху Багшот.  — Можете говорить свободно, — поняла она их ужимки.  — Кхм, кхм, — прокашлялся Билл, переглянувшись с Чарли. — Мы хотели попросить помощи.  — Вот как? Помощи? — Насмешливо изогнула бровь ба. — И с чего мне вам помогать? Братья нахмурились.  — Мы не сделали вам ничего плохого бабушка. Ни вам, ни брату, ни сестре…  — Но и хорошего тоже нет, — неторопливо отпила она чаю с блюдца, подув на него.  — Нам просто не к кому больше обратиться, — слышалось отчаянье в голосе Чарли. — Пожалуйста. Помоги нам, Мюриэль.  — Что с вас стребовали родители и как? — Отрывочно спросила она. Пытки, схватили их Молли с Артуром при поддержке Перси, близнецов и Мундугнуса. Сперва Билла в Египте, держали они его под Круциатусом пока он не дал унизительный непреложный обет во всём их слушаться и шага не ступая без ведома, а потом и Чарли изловили, попался он на выставке новых гибридов драконов в Сербии.  — И чего же вы хотите от меня? Братья и сами не знали.  — Чем вы сейчас заняты?  — Родители потребовали от нас вернуться в страну, опустошив все счета, поэтому ничем, пришлось нам уволиться и прибыть в старушку Англию, — невесело улыбнулся Билл, только сейчас заметил я отсутствие нескольких зубов у него и криво замазанный синяк у Чарли.  — Бьют? — Спросил я.  — Бьют, — не стали они отнекиваться. Защищаться им запретили.  — Идите пока с сестрой пообщайтесь, — указала она рукой на Джинни, играющую в квиддич на построенной мной импровизированной площадке, где собралась детвора со всего Оттери-Сент-Кэчпоула, устроив матч. — А мы пока подумаем, — кивнула она на меня и Багшот, — чем вам помочь.  — Спасибо, — стыдливо спрятали они глаза. В итоге, испросив у меня разрешение — Мюриэль опустошила мой счёт на десять тысяч галлеонов и убыла с Биллом и Чарли в неизвестном направлении, вернулись они только через несколько дней бледные, измождённые, но без следа непреложных обетов. Как им это удалось — бабушка так и не сказала, подозревал я, что дело пахнет большой чернухой. Работу же им нашел я. Слизнорт помог, связался я с ним и он с небывалой лёгкостью пристроил парней к гоблинам. Чарли теперь присматривает за драконами в подземельях, а Билл разъезжает по стране, выполняя их поручения и раскапывая могильники. Живут они у нас, успели родители обобрать их до нитки. Единственное — парни и не догадываются, что поместье принадлежит мне. Думают, Мюриэль всё оплачивает, не спешили мы доверять им безоговорочно. В середине августа заявились родители, потащили они нас с Джинни на Гриммо 12, где и проживали всё лето, вместе с близнецами и Перси. Им, видите ли, надоело убираться в доме, где не жили уже больше двадцати лет, вот они и вспомнили обо мне и своей дочке. А может, были и ещё какие причины… Кочевряжиться и кичиться самостоятельностью я не стал, решив глянуть на резиденцию Блэк хоть глазком, распрощались мы с бабушкой улетев. — Приглядывай там за сестрой, — давала она мне наставления. — Если что, плюй на всё, хватай Джинни и сюда. — Так и собирался сделать, — расцепил я объятия, поспешив занять место на заднем сиденье фордика.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.