***
Час тому назад… Только Пэнси успела выскочить из комнаты Драко, громко хлопнув дверью, как слезы хлынули градом, размазывая тушь по ее красным от обиды щекам. Она помчалась по коридору, желая поскорее убраться отсюда. На что она надеялась, так страстно желая встретиться с Драко? Уж явно не на это. Слизеринка на бегу потерла глаза тыльной стороной ладони, смазывая на нее остатки туши, в этот же миг девушка наткнулась на что-то, отчего чуть не свалилась на пол. — Ой! — еле удержавшись на ногах, от неожиданности вскрикнула она. — Пэнси? Что ты здесь носишься? Нужно быть аккуратнее, — раздался сверху голос Люциуса Малфоя, в которого она так неудачно вписалась. — П-простите, мистер Малфой… Я вас не заметила, — она подняла на него виноватые заплаканные глаза. Несомненно, Люциус это заметил. — Что случилось, Пэнси? Неужели это мой сын так тебя расстроил? — Люциус слегка нагнулся, чтобы заглянуть девушке в глаза. — Н-нет… то есть… — всхлипнула Пэнси, и слезы вновь градом побежали по ее щекам. Люциус, недобро хмыкнув, покосился дверь комнаты сына в дальнем конце коридора, затем приобнял Пэнси за плечо. — Пойдем в мой кабинет. Приведешь себя в порядок и расскажешь, что учудил этот болван. В кабинете он усадил девушку на кожаный диванчик, затем протянул ей шелковый носовой платок и небольшое зеркальце с серебряной оправе. Поблагодарив хозяина дома, Пэнси принялась оттирать со щек черные разводы туши. — Так что у вас произошло? Он обидел тебя? — Люциус уселся в кресло напротив, напряженно закинув ногу на ногу. — Он… Мистер Малфой, Драко стал словно чужой, п-понимаете? — Пэнси опять всхлипнула. — Он совсем не рад был меня видеть, а потом и вовсе попросил, чтобы я ушла. А я ведь… Ведь, только хотела проявить заботу… — она промакнула глаза платком. — Мой отец сказал, что вы вместе его искали все эти дни, что он был голоден и покалечен, даже лежал в больнице Святого Мунго! Я думала, что после всего этого он будет рад видеть меня… — Ну все, тише, дорогая, — Люциус коснулся щеки Пэнси и большим пальцем смахнул с ее щеки очередную слезу. — Уверен, что все образуется. Драко сам не свой после этого злоключения. Уж поверь, я и сам в последние дни не узнаю сына. Пэнси прижалась щекой к теплой ладони Люциуса. — Уверена, это общение с оборванцем Уизли дает о себе знать, он же лучший друг Гарри Поттера! — Пенси сжала шелковый платок так, будто собирается выпустить из него дух. — Возможно, ты и права, моя дорогая… Если не сам вездесущий Поттер, то его друзья вечно как затычки в каждой дыре, — Малфой нахмурил брови, обдумывая, какие последствия может иметь эта «прогулка» его сыночка. — Мистер Малфой, но ведь все остается в силе? Ваша договоренность с моим отцом о… Хм, соединении наших семей? — зеленые глаза Пэнси впились в задумчивое лицо Люциуса. — Конечно все в силе, Пэнси, только не вздумай обсуждать это с Драко! — Что вы, конечно я не буду этого делать, я же не совсем из ума выжила, — губы девушки, наконец-то, тронуло подобие улыбки. Шелковый платок выскользнул из ее расслабленных пальцев, девушка нагнулась и подняла его. — Ну вот и умница, — Люциус положил ладонь Пэнси на затылок и чмокнул ее в лоб.***
Гарри рассекал ночной воздух, несясь вперед на скейте, крепко обняв тоненькую талию Джинни. Он чувствовал себя таким свободным и счастливым, что хотелось об этом кричать. Луна Лавгуд летела с ними рядом и напевала какую-то странную песню про тысячу чудовищ. Джинни эта песня очень веселила, и Гарри чувствовал, как содрогается от смеха живот девушки под его пальцами. — Что это там? Кажется огонь? — Джинни направила скейт чуть в сторону. — Интереееесно… — Огонь? — Гарри встрепенулся. Сразу вспомнился странный домовик, и в голове замелькали недобрые мысли. — Джинни, давай подлетим поближе, только осторожно, — шепнул он девушке, вглядываясь в далекую святящуюся точку. — Я не уверена, но, кажется, это Гермиона Грейнджер и твой старший брат-близнец… — констатировала Луна, когда они подлетели чуть ближе. В свете огня отчетливо угадывались их лица. — Гермиона и Фред? — Гарри почувствовал, что у него внутри все перевернулось. Он уже успел забыть об этой парочке, но осознание того, что они вдвоем уединились в ночном лесу как ножом резануло его изнутри. — Джинни, спускайся, мне нужно срочно рассказать Гермионе про домовика! — Гарри, ты уверен, что это хорошая идея? — Джинни с сомнением обернулась на него и ее скейт застыл в воздухе. — Конечно хорошая, ты чего? Гермиона меня не простит, если узнает такую новость последней, — он как можно более непринужденно улыбнулся. — Ребята, мне кажется, что у них свидание. Я бы не стала вмешиваться, — меланхолично проговорила Луна, наблюдая за тем, что происходила снизу. — Свидание?! Ха-ха, ну ты и шутница, — чуть громче, чем следовало возразил Гарри и наигранно рассмеялся. — Спускайся, Джинни, мы на пять минут. Пожалуйста, — последнее он шепнул девушке на самое ушко. Джинни вздохнула и направила скейт к земле. От этой просьбы она не смогла устоять. Луна, хмыкнув, спустилась следом. — Гермиона, Фред, да у вас тут пикник? — Гарри спрыгнул со скейта прямо возле клетчатого пледа. Гермиона с бордовым от смущения лицом отдернула ноги с коленей Фреда и поджала их под себя, старательно натягивая на колени подол платья. — Гарри! Откуда ты… вы тут взялись? — она перевела взгляд на девчонок, стоящих чуть поодаль со скейтами в руках. Фред, нахмурившись, осмотрел прилетевшую банду. Гарри Поттер опять спутал ему все карты, и это уже переходило всякие границы. — Гарри, малыш, что за ветер тебя принес? — Фред поднялся на ноги, чтобы не смотреть на Поттера снизу вверх. — У меня очень важные новости… — Гарри собрался с силами и сделал голос как можно более серьезным. — В моей спальне был домовик, — он помолчал, наблюдая, как эта новость подействует на Гермиону. — Эльф-домовик? И что он хотел? — Гермиона действительно заинтересовалась. — Я так и не выяснил… Он чего-то испугался и выскочил в окно. Я пытался догнать его, но все безуспешно… — Гарри задумчиво посмотрел на огонь. — Это все? — Гермиона непонимающе прищурилась. — Это очень странно, что он ничего не сказал. — Так и есть! — подхватил Поттер. — Это очень, очень странно! — Гарри, можно тебя на пару минут? — Фред с недоброй улыбкой взял Поттера за локоть и отвел в ближайшие кусты. Взгляд близнеца зародил в гриффиндорце какой-то холодный страх. Что-то подсказывало ему, что разговор будет совсем не о домовиках. Он послушно следовал за Фредом, пока они не оказались в темной прогалине густых акаций. Как только Фред отпустил его локоть, Гарри нервно засунул руки в карманы брюк. — Скажи, Поттер, тебе доставляет удовольствие шпионить за нами? — Шпионить?! — возмущенно воскликнул Гарри. — Фред, никто не шпионит. Я просто искал Гермиону, чтобы поделиться новостью, ведь она мой друг! — О, конечно, эта шикарная новость не могла ждать, — саркастично хмыкнул Фред. — Как и Джордж не мог меня дождаться тем вечером, когда ты этого так захотел, чтобы увести Гермиону. Не так ли? Гарри покраснел. Смысла отпираться уже не было. Фред все понимал, и разговор требовал адекватного ответа. Но Гарри молчал. Так и не дождавшись ответа, Фред вновь заговорил. — Я ведь правильно понимаю, что тебе нравится Гермиона? — Н-нравится, — заикнулся от волнения Поттер. — Конечно нравится, она же мой друг. — Значит, нравится как друг? — Фред вопросительно поднял бровь. — Ну… Конечно. Как же еще… — Это прекрасно, раз только как друг. Мне она нравится НЕ как друг. И ты только что разрушил наше второе свидание. Третьего раза не будет, Поттер, — Фред помолчал, многозначительно хрустнув пальцами. Если ты, конечно, не хочешь нажить себе врага. Мы с тобой друзья, и я очень надеюсь, что таковыми и останемся. — Фред, о чем ты, какие враги? — нервно усмехнулся Гарри, чувствуя, что его душа просто уходит в пятки. Он не хотел отдавать Гермиону Фреду, но у него не было на это никаких прав. — Если мы друг друга поняли, то я очень рад, — Фред протянул Гарри руку, и тот неохотно ее пожал. — А теперь забирай своих подружек, и летите дальше развлекаться. А я попытаюсь восстановить хоть что-то из того, что ты сейчас разрушил, — Фред недовольно фыркнул и, нервно взъерошив волосы, вышел из кустов, оставив Поттера одного в темноте. — Я говорила Гарри Поттеру, что у вас свидание, но он не стал слушать. Довольно неловко вышло, согласна, — Полумна, кажется, уже познакомилась с Гермионой. От ее столь неделикатных извинений Гермиона сидела красная как морковка. — О домовике так ничего и не известно, — как можно более непринужденным тоном заявил вернувшийся Фред и опустился на плед рядом с Гермионой. — Вы очень красивая пара, — заверила Луна, мило улыбнувшись. Джинни стояла в стороне, нервно потирая лицо руками. Угораздило же ее ввязаться… — Луна, пойдем, нам пора, — она схватила подругу за руку и потащила в кусты, из которых появился Гарри. — Гарри, нам пора! — Хорошего вам вечера! — Полумна помахала оставшейся у огня парочке и, вскочив на скейт, взмыла в воздух. Гарри хотел подойти к Гермионе, но Джинни чуть ли не силой затащила его на свою доску и рванула следом за подругой. — Джинни, я даже не попрощался! — Гарри был удивлен таким напором девушки. — Гарри, я чуть со стыда не сгорела за нашу выходку! Ты разве не заметил, как Фред был зол? Я не так то часто вижу, что бы близнецы сердились, но мы точно довели его, — Джинни чуть присела, неаккуратно толкнув Поттера в живот, и скейт резко набрал скорость, унося их от ночного пикника.***
— О чем вы говорили с Гарри? — Гермиона до сих пор сидела сжатая, словно статуя. Вся эта ситуация явно выбила ее из колеи. Она хотела на первое время оставить их отношения с Фредом маленькой тайной, но теперь о них знали все вокруг, даже какая-то странная подруга Джинни, которая явно не умеет держать язык за зубами. — Да так, пытался выяснить подробности, однако, их не было, — Фред пожал плечами. Несколько минут они молчали, просто глядя на огонь. Фред все прокручивал в голове из разговор с Поттером. Ему было безумно сложно сохранить к нему расположение, после всего, что он в последние дни творил. Неловкое молчание затянулось. — Герми, я позвал тебя сюда, потому что это мое любимое место наблюдения за звездами, — он растянулся на пледе и уставился ввысь. — Да, действительно, их здесь замечательно видно, — Гермиона, обняв колени, запрокинула голову. — Ложись рядом, так гораздо удобнее, — Фред с улыбкой взял ее за запястье и легонько потянул к себе. Гермиона, чуть робея, прилегла рядом. Звезды рассыпались над нами огромным шатром, такие яркие и далекие, что просто захватывало дух. Девушка улыбнулась. Фред показал ей Млечный путь, затем созвездие Лебедя и Пса. Когда Гермиона не видела нужных звезд, он осторожно брал ее ладонь в свою и медленно обводил ее пальцем созвездие. При этом он немного склонялся над ей и девушка вновь чувствовала запах спелых яблок от его рубашки. — Фред, ты так сладко пахнешь яблоками, — не удержавшись прошептала она. — Тебе нравится? — парень, приподнявшись на локте склонился над волшебницей, позволяя ей вновь насладиться своим ароматом. — Нравится, напоминает осенний сад, — Гермиона прикрыла глаза и втянула яблочный аромат. — Это хорошо, я таким его и задумывал, — Фред большим пальцем коснулся лба девушки, затем медленно провел им по ее каштановым волосам. Гермиона затаила дыхание, ожидая поцелуя, но его не последовало. — У меня для тебя есть небольшой подарок, — Фред засунул ладонь в нагрудный карман и достал из него кулон на серебристой цепочке. Кулон был прозрачный, словно из стекла, выполненный в виде трехпалого листа клубники. — Разреши, я помогу его надеть. — Клубника? Это так мило, ты запомнил, что она мне нравится, — Гермиона рассмотрела стеклянный листок в пальцах Фреда, он был как настоящий, только гораздо меньше, отблески огня игриво плясали на ребристом стекле. Она села и приподняла волосы с шеи, чтобы парень мог застегнуть кулон. Сначала она ощутила, как холод металлической тонкой цепочки обвил ее шею, затем пальцы Фреда коснулись ее, справляясь с замком, затем пальцы парня медленно опустились к ней на плечи, она ощутила на своей шее горячее дыхание и через миг губы парня коснулись ее кожи, оставив обжигающий поцелуй. — Фред… — выдохнула Гермиона и обернулась к нему. Они оказались лицом к лицу. Голубые глаза Фреда были чуть прикрыты, отчего его зрачки были огромными и темными, как океан, с отражением далеких звезд. — Я не сказал тебе, у этого подарка есть небольшой секрет, — прошептал он, почти касаясь носом носа Гермионы, его рука скользнула по ее волосам, зарываясь в них пальцами. — Какой секрет? — выдохнула Гермиона, переведя взгляд с бездонных глаз парня на его приоткрытые губы. — Дыши глубже, малышка… — Фред осторожно притянул ее к себе и накрыл ее губы поцелуем. Гермиона почувствовала, что тает как воск в его руках, и ничего не могла с этим поделать. Она никогда в жизни не испытывала ничего подобного. Фред сказал ей дышать — но разве она могла? Губы парня пожирали ее губы, голова кружилась от эйфории, даже пресловутые бабочки в животе бились так, что готовы были пробить тонкие ребра. Кулон на ее шее потеплел, приподнялся в воздух и засветился розовым светом. Все вокруг заполнилось сладким ароматом спелой клубники.