ID работы: 9095874

Чужак

Джен
PG-13
Завершён
117
автор
Annanaz бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
331 страница, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 1187 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Джейс Туруни со стоном выпрямился и утёр потный лоб тыльной стороной ладони. Последние пару часов он провёл в три погибели в поле, собирая и упаковывая в плотные холщовые мешки листья синецветов* — самой желанной, но самой труднодоступной добычи этого дня. Конечно, Кейра помогала ему в меру сил и возможностей, но за день явно устала, потому ещё час назад Джейс отослал её позаботиться о Таффи. Дочь, как и всегда, отнеслась к поручению с полной ответственностью и серьёзностью, что неизменно удивляло и радовало отца. Мохнатый скакун был накормлен, напоен и почти доволен жизнью — почти, потому что никто и ничто не могло избавить его от назойливого гнуса, облепившего бока. Бунто** то и дело дёргал какой-нибудь из шести ног и обмахивался хвостом-кисточкой, сгоняя насекомых на доли секунды, и громко фыркал. Ничего, ещё немного, и они отправятся домой. И даже вернутся не затемно — солнце ещё только начинало клониться к закату и у них оставалось прилично времени в запасе.       Джейс невольно улыбнулся, представив, как сразу отправится в душ смывать пот и усталость этого дня, а Глэнни потом сделает чудесный массаж с тем бальзамом, что он недавно сварил, и разомнёт затёкшие мышцы. Конечно, неплохо бы сразу разложить хотя бы часть трав на просушку, но сейчас думать об этом не хотелось.       Он сгрузил на грависани последний мешок синелистов и, оценивая результат проделанной работы, довольный потрепал дочь по темноволосой макушке.       — Кейра, доставай корзину. Перекусим и поедем домой. Мы с тобой большие молодцы.       — Ура! — Она вытащила припасы, и пока Джейс умывался и мыл руки, успела расстелить покрывало и накрыть импровизированный стол.       Жуя бутерброд и запивая его холодным травяным чаем, который по такой погоде был очень кстати, Джейс хитро посмотрел на дочь.       — А теперь расскажи мне, что мы сегодня собрали. И для чего оно нужно. — Он никогда не упускал случая проверить, чему научилась Кейра. Если она хотела пойти по его стопам, знаний в голове придётся держать много и постоянно их пополнять.       Судя по огоньку в глазах, она приняла вызов. С воодушевлением загибая пальцы, Кейра начала перечислять:       — Вначале у ручья мы собрали листья тахении. Она хорошо помогает при простуде. Отваром можно полоскать горло и пить, чтобы смягчить кашель. Потом я засадила занозу колючкой дравны. — Кейра невольно поморщилась и поднесла к глазам палец, из которого Джейсу недавно пришлось вытаскивать немаленькую такую колючку. Болеть теперь будет несколько дней, но Кейра не роптала. — Из корней этой гадости ты делаешь мазь, помогающую при ожогах и раздражении кожи. Ещё мы собирали челук, гирею и астелию***. Это всё смешаешь и получишь успокоительную настойку. И в конце собрали цветы синелиста, из которых получится сильный антисептик.       Джейс удовлетворённо кивнул.       — Умница. — Кейра сразу зарделась от похвалы и заулыбалась от уха до уха.       Вот бы его нынешний подмастерье запоминал лекарственные растения с той же охотой, что и родная дочь. Но этот раздел медицины Мерву был явно скучен. Впрочем, у парня хватало своих достоинств, и сейчас Джейс уже смело доверял ему дежурства в госпитале на время своего отсутствия. Долгие, иногда на целый день, вылазки раньше всегда были головной болью. Древние, но ещё работающие комлинки, имевшиеся у врачей, это, конечно, хорошо, но в случае неожиданного происшествия никто не мог заменить руки специалиста. Приходилось бросать всё и срочно возвращаться. И сами экспедиции Джейс старался проводить в ближайшей округе. Но теперь, когда Мерв обрёл новый статус, заготавливать лекарственные растения стало гораздо проще. Джейс даже смог вернуться в свои излюбленные места. Например, синелисты он предпочитал собирать именно на этой поляне, ещё лет десять назад выяснив, что здешние цветы дают самый качественный концентрат.       Покончив с бутербродами, Джейс пихнул под голову куртку и позволил себе немного поваляться — заслужил небольшой отдых, в конце концов. Кейра устроилась рядом, пожёвывая какую-то травинку. Лица коснулся лёгкий ветерок, принеся с собой дурманящий аромат разнотравья. Джейс вдохнул полной грудью и, прикрыв глаза ладонью, уставился в почти безоблачное небо. Вот ещё и за это он любил свои вылазки. В общине всегда было полно людей, здесь же он мог побыть наедине с собой и целым миром. А теперь к этому приобщалась и дочь. Если бы не ответственность перед другими и не долг, он бы позволял себе уезжать чаще, но даже обычные выходные случались гораздо реже, чем хотелось бы. Потому сейчас Джейс наслаждался каждым мгновением, пытаясь вобрать в себя всю палитру переполнявших его ощущений.       Но внезапно их гармонию безжалостно разрушили.       

***

      Сначала Джейс услышал нарастающий гул, который шёл откуда-то сверху и сзади. Судя по тому, с какой скоростью тот приближался, и насколько громче, до рези в ушах, становился, их идиллию нарушили чужаки — только их летающие машины могли производить столько шума и летать так быстро. Джейс резко вскочил и заозирался, Кейра сделала то же самое. Таффи, только что мирно щипавший траву, нервно прядал ушами и беспокойно пофыркивал, переступая с ноги за ногу. Уши у бунто были весьма чувствительными, и такие неестественные звуки наверняка причиняли животному дискомфорт. Пока Таффи не ударился в панике в бега, Джейс подскочил к нему и твёрдой рукой ухватил за поводья.       — Тихо, тихо, мальчик. Это всего лишь дурацкие машины.       А вот и они… Прямо над их головами небо прочертили силуэты уже знакомых глазу округлых истребителей. И что-то в этой картине Джейсу сильно не понравилось. Да, они летели далеко, и судить было сложно, к тому же сельский врач с захолустной по меркам чужаков — имперцев, как они себя называли, — планеты, вряд ли мог претендовать на знание военного дела, но в те редкие случаи, когда он всё же наблюдал полёты, эти машины вели себя иначе. Обычно они летали строем по четыре или по двое, и как-то неспешно, вальяжно. Сейчас же истребители напоминали растревоженный улей злобных лесных ос, и их было больше обычного. Что-то явно привлекло их внимание. И разозлило.       Внутренний голос требовал срочно забирать дочь и поклажу и как можно быстрее скрыться в лесной чаще, но ноги словно приросли к земле, и, как зачарованный, Джейс продолжил наблюдать за прихотливыми движениями могучих машин. А потом небо словно взорвалось яростными вспышками зелёного и красного цветов. Откуда-то из-за горизонта вынырнули ещё истребители, причём Джейс мог поклясться, что видел такие впервые: узконосые, длинные, с четырьмя крыльями, образующими косой крест, — и сейчас эти новые машины явно пытались пробить себе дорогу дальше вверх. Они яростно плевались красными лучами, получая в ответ зелёные, но силы были явно неравны — круглых истребителей было гораздо больше, и они, кажется, сжимали круг.       — Пап, это что, битва?! — Кейра явно была напугана.       Прежде чем Джейс сумел ответить, грохнул оглушительный взрыв, и один из круглых истребителей превратился в огненный шар, а несколькими секундами позже то, что осталось от него, пролилось на землю огненным дождём из расплавленных обломков.       И в эту же секунду оцепенение, сковывавшее Джейса, наконец-то исчезло. Очнувшись, он схватил Кейру и усадил её на грависани, а сам потянул за поводья, уводя Таффи с поляны под защиту деревьев. Что бы ни происходило наверху, они сейчас находились в смертельной опасности — может, выстрелы этих металлических монстров и не заденут случайных свидетелей, которые были для них что букашки, а вот обломки вполне могут. А если такая машина упадёт на поляну или в лес целиком?.. Меньше всего Джейс хотел вместе с дочерью оказаться в эпицентре сражения чужаков.       Подгоняемый страхом, оказавшись в относительной безопасности чащи, он запрыгнул на сани и направил бунто галопом в сторону дома привычными тропами. Вот за что Джейс безмерно любил этих животных: они были невероятно выносливыми, быстрыми и всепролазными. Старейшина не раз предлагал ему освоить оставшийся на ходу спидер предков — по статусу мастеру-врачу таким транспортным средством пользоваться разрешалось, — но Джейс отказывался. Может, спидер и был быстрее (если окончательно не сломается где-нибудь в лесу), зато бунто мог без проблем доставить его даже с грависанями в самые труднопроходимые места. На спидере было хорошо облетать окрестности и решать какие-то административные вопросы, но для его целей такая машина не годилась.       И сейчас Таффи, направляемый опытной рукой, мчался во весь опор через лес. Кейра в ужасе вцепилась в грависани, но держалась молодцом — не визжала и не плакала, как могли бы девочки её возраста, чем заметно облегчала Джейсу управление санями и строптивым животным.       Они углубились уже достаточно далеко, но всё ещё не были в безопасности. Над их головами постоянно мелькали огромные тени, и, судя по приближающемуся шуму, битва словно по злому року смещалась в их сторону.       Не раз и не два лес содрогался от страшных ударов — так, что тряслись деревья и сама земля, а листва осыпалась словно поздней осенью. Джейс совсем не хотел знать, что не поделили чужаки, но, будучи врачом, болезненно морщился, понимая, что за каждым таким сотрясением стоит чья-то оборванная жизнь.       Молясь Великому Создателю, Джейс продолжал прокладывать путь. Он не знал, сколько прошло времени — смотреть на часы в бешеной гонке было попросту некогда. По ощущениям, всё это длилось уже вечность, но Джейс прекрасно понимал, что, скорее всего, они сбежали с поляны не больше получаса назад.       Грохот взрывов и звуки выстрелов стали уже настолько привычными их спутниками, что снижение их интенсивности и явное удаление или даже конец сражения вызвали у Джейса вначале недоверие, а потом робкую надежду. Неужели этот кошмар действительно вот-вот закончится, а они с Кейрой целы и невредимы? Позволив этой надежде прорасти, Джейс всё же приказал себе не забывать об осторожности — пока что опасность не миновала. А тут ещё как раз пришлось заехать на достаточно сложный участок — лес внезапно расступился, заканчиваясь крутым обрывом. Только знающий человек мог найти здесь удобную тропу вниз и проехать по ней, ничего себе не сломав.       И пока они спускались, Джейс с опаской глянул туда, где, по его соображениям, должны были находиться машины чужаков. Они действительно нашлись в том направлении, но, что поразило Джейса больше всего, их количество заметно уменьшилось. Как же нужно ненавидеть друг друга, чтобы вот так…       Таффи осторожно ступал копытами по каменистой тропе, выбирая наиболее безопасную дорогу вниз, а потом они наконец-то снова оказались под защитой леса. И вот тогда Джейс позволил себе выдохнуть с облегчением. Кажется, имперцы и их враги всё же решили убивать друг друга в ином месте. Он ободряюще улыбнулся Кейре.       — Не бойся, родная. Я думаю, они нам больше не страшны.       Девочка механически кивнула, явно неуверенная в словах отца, но спорить не стала. Придётся дома дать ей тот самый отвар из трав, которые она так бойко перечислила совсем недавно…       Джейс позволил себе слегка снизить скорость — он начал уставать от бешеного ритма и напряжения, да и нужно было свериться с маршрутом. Того гляди, пропустит в спешке нужную тропу, и придётся поворачивать обратно. К счастью, с пути они не сбились, а звуки сражения остались где-то вдали. Расслабив поводья, Джейс позволил Таффи перейти на рысь.       Он почти поверил в то, что всё действительно позади. Ровно до тех пор, пока прямо над ними не раздался рёв. Испуганно остановив скакуна, Джейс интуитивно задрал голову верх — несмотря на кроны деревьев, он прекрасно увидел, как объятая пламенем курносая машина стремительно приближается к земле. Кинувшись к дочери, Джейс закрыл её собой, словно хрупкое человеческое тело могло защитить её от надвигающейся опасности.       Он зажмурил глаза, ожидая самого худшего, но, к его удивлению, Создатель и на этот раз был на их стороне. Истребитель пронёсся над головами и взорвался несколькими сотнями метров впереди. А ещё, то ли Джейсу привиделось, то ли в самом деле так и было, но будто бы в последний момент из странной машины выскочило кресло и полетело ещё дальше по собственной траектории.       Лес снова содрогнулся, и Джейс скрипнул зубами. Столько ран, как сегодня, они не нанесли природе своего мира за все те сотни лет, что жили здесь. Но чужакам, видимо, на это было плевать.       Поцеловав дочь в лоб, Джейс вымученно улыбнулся.       — Теперь, кажется, действительно всё. Нам нужно ехать дальше.       Он тронул поводья, и Таффи шагом продолжил свой путь. Впрочем, далеко они не уехали. Сначала наткнулись на горящие останки машины, а потом, когда старательно обогнули её и двинулись дальше, их ждала очередная находка.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.