Книги и собаки
Посылка, обернутая в коричневую крафтовую бумагу с оттиснутой на ней вычурной печатью «Ройал Холлоуэй, Университет Лондона», лежащая на столе в спальне, — последнее, что Хулиан ожидал найти менее чем через две недели после своего второго «собеседования». Не было никаких предзнаменований, кои могли бы предупредить Хулиана о надвигающейся катастрофе. Он усердно выгуливал Ликоса, делал всё, чтобы не подпускать его к странным людям, приезжавшим на очень дорогих машинах навестить Кираноса; держал в порядке длинную черную шерсть пса, ужин — теплым, а свое более чем разумное беспокойство по поводу отсутствия мобильного сигнала — в узде. Киранос не говорил ему ничего, кроме «Добрый вечер» или «Спокойной ночи», поэтому Хулиан наивно полагал, что «хозяин» забыл о планах, связанных с его образованием. Но оказалось, что он заблуждался — посылка подтвердила первое впечатление, что его новый «хозяин» столь же непреклонен в том, что касается учебы, как и покойная бабушка Хулиана. — Вот дерьмо! — выругался он, разрывая упаковку. — Это ты виноват, — сказал он устраивающемуся подремать волку, которого посчитал главной причиной своих неприятностей. Он разложил на столе несколько цветных брошюр и две толстые книги: «История и ментальность» и «Государство, общество и личность за пределами западного мира». Нервничая, он открыл одну из них, и от первой же выхваченной из текста фразы у него заломило в висках: «В этом разделе рассказывается о том, как развивалась в разных обществах концепция исторического времени и как эволюционировали на протяжении веков интерпретация и изложение исторических событий». — Кого это на хрен волнует? — пробормотал он и перевернул страницу еще одного проспекта, найденного внутри пакета. Итоговая пятизначная сумма в графе «оплата» едва не довела его до сердечного приступа. — Как в его возрасте можно быть настолько старомодным? Ведь придурку не больше тридцати пяти — тридцати восьми! — сердито прошипел Хулиан, боясь разбудить Ликоса: зверь становился еще капризней своего хозяина, если его «сон красоты» прерывался раньше четырех часов дня. Его ярость усилилась, когда он осознал, что пойман в ловушку: счет был выставлен на оплату получения степени бакалавра. Он выскочил из комнаты и рванул в направлении кабинета-библиотеки, «берлоги», где «хозяин» проводил все свое время, если не уезжал на машине или не гулял с Ликосом. Два мощных шкафообразных гиганта, перекрывающих путь в библиотеку, заставили его передумать. Было ясно, что у Кираноса проходит встреча с каким-то крутым перцем, который привез собственную службу безопасности. — Nada (Ничего. — исп.), позже, — пробормотал он и пошел на кухню, надеясь, что Лусия выслушает его печали и нальет чашку чаю. *** Старый садовник, Педро, пожал плечами, увидев, что новый мальчик садится к ним за стол. Несмотря на субтильность, парнишка как-то ухитрялся держать адскую псину подальше от Педро и его инвентаря. — У вас в Испании нет еды? — спросил Педро, когда мальчик с жадностью накинулся на макароны с соусом. — Есть, но Лусия классно готовит. Даже лучше, чем моя бабушка, — ответил Хулиан, набив рот макаронами. — Он просто еще растет, — заметила Лусия, садясь рядом с мужем. — Он выглядит достаточно взрослым, — фыркнул старик. — Еда тут суперская, — заявил Хулиан. — Компенсирует то, что он хочет заставить меня учиться, — жалобно сказал он, и Лусия хихикнула. — Он всегда так разбазаривает деньги? Я никто, пробыл здесь две недели, но он в первый же день задумал записать меня в университет. Вы хоть представляете, сколько эта хрень стоит? Как дорогая машина! — Ты должен воспользоваться этой возможностью. Тут бывает очень скучно, — сказала Лусия. — Ликос не станет возражать, если ты будешь брать с собой на прогулку учебник. — Ага, Ликос будет делать за меня задания, — проворчал Хулиан. — Я не хочу учиться, с меня хватит, — проныл он. — Что ты собираешься делать после обеда и по вечерам? Здесь нет телевизора, — мягко улыбнувшись, спросила Лусия. — И это еще! Что вообще за… человек такой, у которого в наше время нет телека! — выпалил Хулиан. — У господина Кираноса много-много книг в другом крыле дома, — гордо сказала Лусия. — Ты можешь читать их. — Кроме тех, которые у него в кабинете? — ужаснулся Хулиан. — В стеклянных шкафах, так они сохраннее. А, кстати, тут был господин Кашкайш, продавец книг, оставил тебе новый испанско-английский словарь и пособие по английской грамматике. — Я не собираюсь их читать! — Еще приходил адвокат, оставил документы для твоего банка. Если хочешь получить свои деньги в конце месяца, то тебе придется учиться, — криво ухмыльнулся Педро. — Ты здесь новичок, Хулиан, и еще не знаешь господина Кираноса. Мы работаем на него уже семь лет, — вмешалась Лусия. — Если он что-то сказал, тебе лучше это сделать. Он становится очень неприятным, когда впадает в ярость. Мы видели, как он обходится с очень высокопоставленными людьми, и никто до сих пор не смел ему перечить. Учиться не так уж и плохо; думай о том, что в итоге ты получишь степень. — По чертовой истории! Она бесполезна! — Библиотекарь, который работал над каталогом книг, хранящихся в том крыле, зарабатывал пять тысяч евро в месяц, — заметил Педро. — Тоже историк, — с триумфом добавил он. — Правда? — Возможно, мистер Киранос хочет, чтобы в будущем о его книгах заботился ты. Кто знает, — вздохнула Лусия. — Я шеф-повар с дипломом Cordon Bleu, двадцать лет проработала в пятизвездочных отелях без единой жалобы, и на третий день моей работы здесь господин Киранос швырнул свой обед на пол просто потому, что я добавила в соус немного крахмала. Всего одну чайную ложку, но он заметил. Он не ест никаких злаков, и это не из-за глютена, аллергии или чего-то подобного. Просто он терпеть не может зерновые. С тех пор я загущаю свои соусы морепродуктами, кровью, яйцами или домашним желатином. Никаких фабричных продуктов. Я должна готовить, словно живу в XIX веке, но с микроволновкой под рукой. — Радуйся, что не приходится работать при свечах, — ухмыльнулся ее муж. — Это странно. В нем все странно, — сказал Хулиан. — Как он вообще дошел до мысли, что потратить более пятнадцати тысяч евро в год на оплату образования практически незнакомого человека это разумный поступок? А если завтра меня покусает Ликос и я уволюсь? — Господину Кираносу лучше знать, чем нам с тобой, милый, — сказала Лусия, но то, как сверкнули глаза ее мужа, заставило ее проглотить следующие слова и уставиться в тарелку. — Это безумие! — запротестовал Хулиан, не замечая взглядов, которыми обменялись супруги. — Я не буду учиться, и точка. — Это ты тот, кто упустит возможность, какая бывает раз в жизни, не мы, — пожал плечами Педро. — «Догситтер». Такого слова даже в словаре нет! Как вы не понимаете?! Я здесь всего две недели, и вы думаете, что я смогу получить работу за несколько тысяч евро. Безумие! — Да, ты здесь шестнадцать дней. Это уже само по себе рекорд. Но если Ликос выбрал тебя, значит, у тебя есть шанс остаться навсегда. Всех предыдущих кандидатов выбирал господин Киранос, но Ликос выводил их из игры меньше чем за неделю. — Что? — хрипло переспросил Хулиан. — Помнишь то объявление в минимаркете? Оно провисело несколько лет. Когда мы сюда устроились, оно уже было там. Ликос не любит, чтобы к нему прикасался кто-либо кроме господина Кираноса. Если ты его устраиваешь, значит, ты получил работу надолго. Хулиан молчал весь остаток обеда и чуть не пропустил крем-карамель, который подала ему Лусия. Он рассеянно поиграл ложечкой, потом начал медленно есть. — Что случилось с библиотекарем? Его уволили? — спросил он. — Он ушел в 2011 году, — ответила Лусия, чувствуя себя неуютно. — Ушел? От такой зарплаты? — недоверчиво переспросил Хулиан. — Он женился или нашел другую работу? — Нет, не поэтому, — сказала Лусия и встала из-за стола, притворившись, что ей надо проверить чайник. — Тогда почему? — Он просто исчез, — пробормотал Педро. — Исчез? Как это? — Мы видели его утром, он, как обычно, работал в библиотеке, потом слышали, как во время обеда они с господином Кираносом о чем-то спорили на повышенных тонах, а потом он уехал на машине и так и не вернулся. Жаль, хороший был человек. — Его все достало, и он уехал, чего тут странного, — сказал Хулиан. — Он оставил здесь все свои вещи. Три месяца спустя сюда явилась полиция узнать о нем, так как его двоюродная сестра стала его разыскивать, но мы ничего о нем не знали. Они говорили с господином Кираносом, но ушли с пустыми руками. Они даже проверили его банковский счет, и оказалось, что с того дня, как он уехал от нас, деньги лежали нетронутыми, — медленно проговорила Лусия. — Они обыскали дом, сад, лес, но ничего не нашли. Ликос был очень недоволен ими и собаками, которых они с собой привели. После трех недель поисков полиция ушла и больше у нас не появлялась. — А что насчет машины? — Найдена в Лиссабоне, запертой и без следов борьбы, — сказал Педро. — Он словно сквозь землю провалился. Абсолютная загадка. — Из-за чего они ругались? — Мы не знаем. Они говорили на очень странном языке. Не на английском, испанском, немецком или французском, — сказала Лусия. — Кажется, он изучал древние языки, когда работал над докторской диссертацией. Да, точно, у Юргена была докторская степень по древней истории. Он изучал древние племена в Турции. У г-на Кираноса очень большое и ценное собрание книг, и он нуждался в таком человеке, как Юрген, чтобы привести библиотеку в порядок после переезда в 2002 году, — постепенно вспоминала она. — Доедай свой десерт. Мне нужно навести порядок на кухне. * * * Хулиан открыл книгу исключительно от скуки. Когда речь зашла о том, чтобы выйти на улицу в морозный декабрьский вечер, свирепый Ликос превратился в неженку: пес предпочел лежать у камина, время от времени громко вздыхая. Увидев, что Ликос вытянулся у огня, Хулиан отказался от идеи поиграть с ним или третий раз за день расчесать ему шерсть. Визитер и его гориллы уехали, но Киранос все еще сидел, запершись в «малой» библиотеке. Хулиан не видел его весь день. «Отсутствие телевизора и Instant-YOU сводит Хулиана с ума», — подумал он, наблюдая, как ритмично вздымаются и опускаются бока начинающего засыпать пса. Было до смерти скучно. Именно в этот момент Хулиан и вспомнил про книги, которые с утра так и лежали у него на столе, и решил дать им шанс. «Здесь никто не увидит, что я читаю. И это история. Почти как Hello, но только про мертвых людей». Осторожно прокравшись из гостиной в свою спальню, он сразу отмел «Историю и ментальность» и выбрал «Государство, общество и личность за пределами западного мира», так как эта книга показалась ему более интересной. Увидев, что Ликос все еще спит, возможно, готовясь к большой ночной вылазке, Хулиан сел на диван и начал читать первую главу. Ветер, завывающий за окнами, ужасал, но тепло огня заставляло его чувствовать себя довольным жизнью котом: здесь не было ни холода, ни жары, ни голода, ни шума, ни насилия, ни глупости, ни вульгарности. Если бы кто-нибудь сказал ему месяц назад, что он будет счастлив сидеть у камина с книгой, он бы рассмеялся и сказал, что это чушь. — Не читай при свете огня. Это вредно, — глубокий, чуть хрипловатый голос напугал Хулиана. — Я подам ужин через минуту, сэр, — Хулиан вскочил, проклиная себя за то, что забыл о времени. Уже полдевятого? Только же было шесть! — Ничего страшного. Я пока не голоден. Киранос сел на кушетку. Ликос встал, потянулся и, подойдя к хозяину, ткнулся мордой ему в ладони. — Хорошо, что ты начал работать над текстами. Экзамены будут в мае. Ликос выглядит ухоженным, — заметил Киранос, энергично потрепав зверя по голове и бокам. Волчак перевернулся на спину, подставляя хозяину живот, словно щенок. — Спасибо, сэр, — ответил Хулиан и сбежал на кухню. Почему-то в присутствии этого человека он нервничал сильнее, чем в присутствии прежних начальников на работе и учителей в школе. * * * «Кажется, он действительно не ест злаки», — подумал Хулиан. На ужин снова был суп, запеченная рыба под соусом, два вида салата, но никакого хлеба или макарон в качестве гарнира. Даже у Ликоса сегодня была рыба. Чудно́. Собаки обычно не едят рыбу, но эта ест. — Завтра сходи с Ликосом в книжный магазин в Синтре. Попроси мистера Медейруша найти книги, которые тебе потребуются для двух первых обязательных курсов. Также будет хорошо, если ты уже сейчас выберешь еще два предмета, — сказал Киранос, наливая себе вина. — Со всем уважением, сэр, но я не уверен, что это то, что я хочу делать, — возразил Хулиан. — Я имею в виду, что такое обучение очень дорого и предназначено для людей с образованием. Даже не знаю, как вам удалось записать меня туда. — Я просто поговорил кое с кем и взыскал старые долги. Больше ничего. «Ройал Холлоуэй» — одно из лучших учебных заведений для изучения истории. Дистанционное образование может стать отличной возможностью для тебя. — Я учился в обычной школе, и наши учителя в основном думали о том, как бы им выбраться живыми из класса. Кто-то мне даже сказал, что у меня проблемы с письмом. — Пользуйся грамматикой и спрашивай у меня, прежде чем что-нибудь писать. Если ты способен читать, ты способен научиться остальному, — безапелляционно заявил Киранос. — Можешь воспользоваться большой библиотекой. Насколько я помню, книги были каталогизированы и расставлены. Мне говорили, что многие из томов сегодня имеют большую ценность. «Что-то он сегодня разговорчивый. Не пора ли узнать, чем он зарабатывает на жизнь?» — Лусия говорила о библиотеке, но я не уверен, что брать туда с собой Ликоса — хорошая идея. — За все годы, что мы вместе, он ни разу ничего не испортил. Не волнуйся об этом. Он привык бывать в библиотеке и всегда составлял мне компанию, когда я читал или писал. — Вы писатель? — спросил Хулиан. — Нет, ничего похожего. В некоторые периоды своей жизни я писал, но теперь вижу, что это было бессмысленно. — Я не знаю, смогу ли учиться. Как я буду отсылать тесты, если у меня нет ни компьютера, ни сети? — В библиотеке есть два ноутбука, Apple, если не ошибаюсь. На их покупке настоял доктор Моргентау. Что-то связанное с графической точностью при фотографировании и оцифровке некоторых книг. — Лусия сказала, что он исчез, — заметил Хулиан. — Да, он покинул нас без всяких причин, — невозмутимо прокомментировал Киранос. — Его кузина недоумевала, куда он мог деться. Полиция не нашла никаких подсказок, куда бы он мог уехать. Половина работы осталась недоделанной. — Это странно. — Разумеется, — Киранос снова вернулся к своей еде и, казалось, забыл про Хулиана. — Сэр, я думаю, что посылать меня в университет — пустая трата времени и денег, — Хулиан снова попытался избежать своей участи. — Я буду полезнее, помогая Педро в саду. — Твоя единственная обязанность в этом доме — присматривать за Ликосом и учиться. Не хочу впредь ничего об этом слышать, — отрезал Киранос. — Да, сэр, — поспешно ответил Хулиан, напуганный его тоном. «Что бы еще сказать?» — Если мы с Ликосом уйдем в Синтру в десять, будет нормально? — Да. В половине одиннадцатого ко мне приедут люди. Этого никак не избежать. Я попрошу техника проверить компьютеры в библиотеке и посмотреть насчет Интернета. — Как вы можете жить без сети? — не утерпел Хулиан. — Точно так же, как и ты, — усмехнулся Киранос. — Ты уже провел здесь некоторое время и до сих пор жив. — Да, но это странно. Как вы ухитряетесь принимать так много посетителей, писать, говорить с людьми и все такое? — Прием звонков в течение часа каждый день и так уже осложняет мое существование. Возможно, стоит сократить это время до получаса каждые два дня. Лусия устает записывать сообщения, — задумчиво сказал Киранос. — Чем вы занимаетесь? — с возрастающим любопытством спросил Хулиан. — С начала времен я выслушиваю одни и те же проблемы и даю людям одни и те же советы, до которых они могли бы додуматься сами, если бы на минуту остановили бег за первой попавшейся на глаза целью. Видеть более двух человек в день для меня утомительно. Они все хотят одного и того же и думают, что я обязан им это дать. — И что это? — Мудрость и здравый смысл, которые внутри нас. Эти добродетели не появляются сами по себе, и их не одолжишь у другого человека. Хулиан не знал, что на это сказать, — ответ поразил его. Он не мог вспомнить профессии, которые позволяли бы иметь так много денег и богатых «клиентов», учитывая, что работал Киранос всего полдня и, видимо, даже мог отказать своим «клиентам». — Что насчет твоей семьи? — спросил Киранос. Хулиан удивленно уставился на него: — Моей семьи? — У тебя ее нет? Я не видел, чтобы ты связывался с ними. — Мне нечего им сказать. Я отправил им СМС с моим новым адресом, и это все. Вряд ли они по мне скучают. «Если только они соскучились по моему кошельку, но я больше не собираюсь платить за них». — Ты не скучаешь по ним? — с искренним любопытством спросил Киранос. — Не особо. Мы никогда не были очень близки. — Даже с матерью? — Мне не хватало бабушки, но она умерла, так что больше не по кому скучать. — А друзья? — Моя жизнь была бы гораздо приятней, если бы здесь работал мобильник, — осторожно пожаловался Хулиан. — Тогда бы мы были на связи. Мне хотелось бы знать, что они там поделывают. — Почему ты ушел из семьи? — спросил Киранос, проигнорировав тираду Хулиана. — Потому что там меня ничего не держало. Я понял, что они тянут меня вниз. Мне захотелось чего-то другого. — Чего же? Первой мыслью Хулиана было сказать «денег», но, прежде чем он открыл рот, он осознал, что сбежал из дома не из-за денег. Он лихорадочно подыскивал подходящий ответ вроде «плохие отношения с родственниками», «скука», «разбитое сердце», «желание прославиться», но ни один из них не подходил. — Я хотел покоя, — наконец признался он себе и Кираносу. — Меня всё достало. Делай это, делай то, носи это, иди туда, скажи то, не говори это. Надоело! Кто-то сказал мне, что в Португалии люди спокойные, а деревья большие, и я решил: это то, что мне нужно. Я устал жить там, где все дома одинаковы, а соседи либо врубают телек на полную мощность, либо суют свой нос в твою жизнь. Поэтому я уехал. — Ты обрел покой здесь? — Не знаю, — искренне сказал Хулиан. — Здесь в сто раз лучше, чем там, где я жил, но я не знаю, надолго ли здесь задержусь. Это не мое место. Иногда я думаю, что Ликос почти как человек, но он всего лишь собака. А иногда мне кажется, что я могу угадать, чего он хочет или в чем нуждается. — Ликос всегда умел выбирать себе людей, — усмехнулся Киранос, и Хулиану подумалось, что в этот момент его глаза выглядели очень молодо. — Мне давно надо было поручить ему проводить собеседования и тем самым избавить себя от множества хлопот. — А еще он умеет открывать холодильник. — Жаль, что он не считает нужным потом его закрывать, — пошутил Киранос. Хулиан рассмеялся: — …а также дверь в мою комнату. Он разрешает мне делить с ним кровать. — Не позволяй ему думать, что теперь это его кровать. Иначе ты от него никогда не избавишься. — Даже не сомневаюсь. Он еще круче, чем мой старший брат, — хихикнул Хулиан. — Так ты останешься и будешь учиться? — Да, — уверенно сказал Хулиан, приняв судьбоносное решение.Глава 5
17 марта 2020 г., 18:47