Сладкий дурман с привкусом железа

NC-17
В процессе
23
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 52 страницы, 19 031 слово, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 14 Отзывы 3 В сборник

Глава 7. Доктор Грей

Настройки
Грей Фуллбастер не так давно закончил свое обучение в качестве фельдшера, и одной из первых его пациенток оказалась племянница старика МакГардена. По пути в поместье он мечтал о щедром вознаграждении, ведь в его силах было излечить девушку от всех местных болезней, кроме хронических, от мигрени и поноса, от зубной боли и грибка стопы. Но, войдя в дом, он понял, что всё окажется труднее. По пути из поместья Грей мечтал понять, что происходит с его пациенткой, ведь таких случаев у него ещё не было... Доктор Фуллбастер приехал повторно на следующий день ранним утром. Дверь ему открыла служанка со светлыми волосами. - Доброе утро, Люси, - Грей приметил её выражение лица: девушке хотелось плакать, но она пыталась это скрыть. - Как себя чувствует госпожа Джувия? - Ох, она спит со вчерашнего дня... Простите, у нас тут столько проблем... - и тут Люси дала слезам волю. - Господи, я не знаю, что происходит в нашем доме! Госпожа Джувия больна неизвестной болезнью, господин Жерар и госпожа Леви исчезли с утра! А вещей госпожи Леви нет! - Тише, Люси, успокойтесь, - доктор усадил её на ближайший стул, - Расскажите по порядку, что случилось с госпожой МакГарден и господином Фернандесом. Может, они на ранней прогулке? - Я просыпаюсь всегда в шесть и готовлю завтрак. Около восьми поднимаюсь наверх и бужу тех, кто ещё не проснулся. Господин МакГарден был у себя в кабинете, госпожу Джувию я решила не будить, но заглянула к ней - она в порядке; затем я постучалась к господину Жерару, и мне никто не ответил! Я заглянула внутрь, и там было пусто, хотя я уверена, что с шести до восьми никто не выходил - с кухни видно входную дверь. После этого я постучалась к госпоже Леви. Но, как оказалось, и её нет! Кровать заправлена, домашняя и прогулочная одежда остались на полке, но я заметила кое-что ещё. У госпожи Леви в углу стояли походные сапоги. Их нет! Я испугалась мысли, которая пришла мне в голову... Я обычно не роюсь в чужих вещах, но госпожа МакГарден мне как сестра... Я проверила её полки. Нет некоторой одежды и походной сумки, записной книжки... Ох, я думаю, она решилась. - На что? - Грей был озадачен. - Мне только что пришло в голову. Она хотела узнать, откуда приходит дурман... Доктор охнул и приложил руку ко лбу. - Леви - самая настоящая дурочка. Не понимает, как это опасно? - Может, господин Жерар ушел с ней... или за ней. Он взрослее и мудрее. Надеюсь, он приведет её домой, - Люси взяла себя в руки, - Доктор Фуллбастер, давайте я провожу вас в комнату госпожи Джувии. Грей кивнул и последовал за служанкой. Лицо Джувии было спокойно. Дышала она равномерно, без хрипов и свистов. Грей немного растерялся. Что делать? Никакой видимой болезни нет. - Я могу чем-то вам помочь? - Люси посмотрела на лицо доктора. - А у тебя есть дела? - Господин МакГарден ждёт меня в своем кабинете. Он обеспокоен тем, что случилось, но считает, что госпожа Леви и господин Жерар скоро вернутся. И все же... Семья господина МакГардена собиралась сегодня выехать отсюда. Думаю, он отложит переезд на потом... - Ты можешь идти, если он тебя ждёт. Я осмотрю госпожу. - Хорошо, - Люси исчезла за дверью. Грей присел на край кровати и взял спящую девушку за запястье. Пульс ровный, умеренный. Он развернул её руку внутренней стороной ладони к себе и ухмыльнулся. Такая белая и нежная кожа может быть только у настоящей госпожи. Тут глаза доктора опустились на её пальцы, и он охнул. На безымянном пальце красовалось темное пятно, будто девушка ткнула пальцем в чернила, и они давно засохли. Грей попытался вытереть это пятно, но оно не поддавалось, будто впиталось в палец Джувии. Молодой доктор намочил марлю спиртом и попробовал ещё раз стереть его, но снова ничего не вышло. Тогда доктор решил спуститься вниз и узнать у кого-нибудь, было ли это пятно на руке девушки раньше. Как оказалось, господин Жерар вернулся и сидел в гостиной вместе с хозяином дома. Грей услышал обрывки разговора: - ... тогда во сколько ты вышел? - Почти в шесть, но Леви я не видел. Хотя кто-то ходил в коридоре ночью. Может, она. Господин МакГарден снова что-то сказал, но Фуллбастер ещё почти не слышал. - Дядя, поверьте, я не стал бы красть кузину. Да, вчера я поговорил с ней, но не думал её принуждать. - Где же ты был? - Я... Я дышал свежим воздухом. Утро было прекрасное. Я не знал, что Леви ушла... Тут под ногами Грея скрипнула ступенька, и разговор прекратился. Жерар встал и поприветствовал доктора. - Вы осматривали мою сестру? - Да, и думаю, мне нужна ваша помощь. - Нет, это не родимое пятно. Такого раньше у неё не было, - Жерар озадаченно осматривал палец сестры. - Похоже на чернила. - Да, но это не чернила. - Вы уверены? - Да, конечно. Вполне возможно, что на её теле есть какие-то ещё следы. Мне нужно её полностью осмотреть. - Вы собираетесь раздеть её? - Жерар недовольно сверкнул глазами. - Боюсь, это необходимо. Если это спасёт госпожу Джувию... Мы должны предпринять всё необходимое. Возможно, это её спасёт. - Но она выпила то ваше лекарство и теперь выглядит здоровой. - Она должна была уже проснуться. Судя по всему, у неё кома. - Господи... Ладно, я доверюсь вам... - Жерар встал и похлопал Грея по плечу. Выходя из комнаты, он прибавил: - Вы можете раздеть и осмотреть мою сестру, но только потому что вы доктор. Грей понимающе кивнул, и дверь закрылась.
23 Нравится 14 Отзывы 3 В сборник