The Pen-Pal Project

Перевод
R
В процессе
380
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 282 страницы, 49 555 слов, 64 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
380 Нравится 432 Отзывы 167 В сборник

Гарри.

Настройки
Эта больница просто ужасна! Везде пахнет дезинфицирующим средством, и эти белые стены… - Гарольд, - сказал Лиам, входя в палату. - О, Господи, что я опять натворил? – спросил я. Действительно, что я такого мог ему сделать? Если только, тот случай, когда я подложил кнопку на его стул. - Ничего. Я вздохнул с облегчением. Лиам сел рядом со мной. - Знаешь, когда тебя выписывают? – спросил он. Я покачал головой. - Нет, хотя думаю, что скоро. Медсёстры уже с ума сходят от моего пения по утрам и выгоняют меня из постели искать сокровища. - О, Гарри. Ты никогда не изменишься! - Конечно, нет. Я же удивительная кудрявая легенда, - я закатил глаза. - Тебе понравилось последнее письмо от Луи? –спросил Лиам с самодовольным лицом. Если бы не письма Луи, я бы, наверное, умер со скуки. Он очень меня поддержал. Картину, которую он нарисовал для меня, я повесил на стену, около больничной койки. - Да, это было здорово! – улыбнулся я. - Он получил сотрясение мозга на футбольном матче, знаешь? - Он что? Он никогда не говорил! - Ему, очевидно, было стыдно рассказать тебе, что он врезался в столб, - рассмеялся Лиам. - Он врезался в столб? Откуда ты знаешь? – спросил я, стараясь не рассмеяться. - Найл сказал мне, чтобы я сказал тебе. - Что между вами? - О, Великий, мы действительно похожи. И я думаю, что мы помогаем друг другу решать проблемы. - Это мило, - ухмыльнулся я. - Мистер Стайлс, - окликнула меня медсестра. - Это я! - Вас выписали. Ваша мама придёт, чтобы забрать вас, - сказала она, прежде, чем выйти из палаты. - О, дааа! – рассмеялся я. - Vas Happenin? – спросил Зейн. Видимо, он только что зашёл. - Меня выписали! - Ты должен пойти в школу, - сказал Малик. - Это лучше, чем слышать, как люди пердят всю ночь! – воскликнул я. - Я никогда этого не забуду! – кивнул Зейн. - Вы двое… Я увидел, как зашла мама. - О, Зейн, и ты здесь, - усмехнулась она. - Я как раз собирался уходить, - сказал он и выбежал из палаты. - Мама! – прикрикнул я. - Что? - спросила она. - Просто не бери в голову, - вздохнул я. Лиам стал тихо посмеиваться. - Быстрее бы свалить отсюда, да? Я кивнул в знак согласия. - Ты идёшь в школу после обеда, - сказала мама. - Что? – спросил я. – Но, мама! - Никаких «но»! Я иду к парикмахеру и не хочу, чтобы ты оставался один дома. - Тупая школа! - У нас сегодня два английских, Хаз, - сказал Лиам. - О, хорошо. Мисс Флэк… - ухмыльнулся я. - Тридцать, - сказал Лиам. - Число! - Неправильно! - Нет, правильно! - Лиам, хочешь я подброшу тебя до школы? И Гарри, я принесла тебе сменную одежду, - сказала мама и вышла из палаты. Я был вынужден уйти из больницы в инвалидной коляске... По-видимому, каждый должен, но это было весело, потому что Лиам толкал меня. Он завернул за угол. - Лиам, это самое грубое нарушение правил, которое, ты когда-либо совершал, - рассмеялся я, когда мы чуть не упали с кресла. - Я становлюсь сумасшедшим. Найл был прав. Во всяком случае это весело. Где машина твоей мамы? - Оу, Лиам, смотри, кошка. Я подбежал к ней и стал гладить. - О, это напоминает мне, как Луи, притворился кошкой и спросил, захотел бы ты его больше, если бы он стал одним из них. - Это превосходно, - смеялся я. - Хотел бы я знать, как он выглядит. - Аууу, Гарри, кажется, кто-то влюбился... - Заткнись, Лиам! Я нервничал, когда мы ехали в школу. Я не был уверен, что Крис ничего мне не сделает. Крис не был наказан, потому что никто не сказал, что видел, как он это делает. Нет никаких доказательств, хотя Зейн и я, рассказали, что произошло. У меня множество швов - по всей длине спины и на животе, несколько на руках и один на моей шее... Этот шрам на руке, пожалуй, самый ужасный. "Педик" - гласил он. Слава Богу, врачи забинтовали руку так, чтобы ничего не было видно. - Мы приехали, родной. Увидимся, Лиам, - сказала мама, когда мы остановились у школы. - Пока, мама, - сказал я, выходя из машины. Я потянул Лиама за собой, чтобы моя мама не вздумала тоже с ним флиртовать. Он засмеялся, и я посмотрел на него. Это была ошибка. Я упал на низкую кирпичную стенку и застонал. Лиам ещё больше расхохотался. - Ой, больно, - надулся я. - Эй, смотри, Зейн разговаривает с Даниэль, - сказал Лиам и потянул меня к ним. - Гарри! Ты вернулся, - Даниэль бросилась обнимать меня. Я стиснул зубы, стараясь не застонать от боли. - Хорошо, что я вернулся. Больница достала. Я шёл к шкафчику, чтобы взять учебник по английскому. Возле класса стояли Лиам и Зейн, который потирал плечо. - Что случилось? - спросил я Зейна. - Мэри мне отказала, - вздохнул он. - Оу, приятель, не переживай, моя мама всегда будет ждать тебя, - хихикнул я. - Да, но в отличие от тебя, мне не нравятся женщины в возрасте, - Малик высунул язык. - Ты просто должны быть Forever Alone, - добавил Лиам. - Forever Alone, - вздохнул Зейн. Тут Ребекка уронила сумку, Малик лишь пробормотав что-то типа "Может не так уж одинок", бросился помогать ей. - Я не понимаю этого парня, - Лиам покачал головой. - Мисс Флэк начинает свой урок, - сказал я, и мы вошли в класс. - Простите, мы опоздали. Гарри только что вышел из больницы, - сказал Лиам. - Очень хорошо! Занимайте места, и я рада видеть тебя, Гарри! - она улыбнулась. Я улыбнулся в ответ и сел за первую парту. - Я рад, что вернулся, мисс Флэк. Не хотел упустить еще один из моих любимых уроков, с моим любимым учителем. - Ты сделал что-то плохое? - подозрительно спросила она. - Что? Нет! - быстро сказал я. Лиам взорвался в беззвучном смехе. - Я знаю, что многие из вас серьёзно отнеслись к проекту и даже пишут по четыре письма в неделю, - мы с Лиамом обменялись взглядами. - Остальные же получат "D" за этот семестр. Половина класса застонала, я усмехнулся. - В декабре здесь будет концерт. Танцоры, музыканты и просто гости. И ваши напарники по переписке из Холл Кросса тоже будут. Я не буду врать, я уже начинаю нервничать, думая о встрече с Луи. Что, если он не будет таким, каким я его предоставляю. В моей голове он прекрасен. Всё равно он особенный, и я надеюсь, что он такой же, каким представляется в письмах. Мисс Флэк подошла ко мне и улыбнулась: - Гарри, "А". Я очень впечатлена твоей преданности этому проекту. Твои письма, судя по размеру, очень подробные. Да что там говорить, ты смог писать даже находясь в больнице! Вдохновение? - Да, вдохновение, - усмехнулся я. - Число! - кашлянул Лиам. - Заткнись, Лиам, - сказал я, когда дверь распахнулась, и вошел Зейн. - Вы опоздали мистер Малик. Может быть, объясните причину? - Ну я помогал Ребекке, в надежде, чтобы не буду вечно одинок, но оказывается, что у нее есть парень, поэтому она не пойдёт со мной на свидание... - Просто садись и начинай работать. - О, да что вы говорите, а я то зашёл, чтобы сок купить, - с сарказмом сказал Зейн. - Мистер Малик, достаточно ваших сцен, - сказала она, указывая на место рядом с Даниэль. - Зейн немного грубее, чем обычно, - отметил я. - Да, я думаю, что это из-за того, что случилось с домом... - вздохнул Лиам. - Лиам, "А". Ты, как Гарри писал три-четыре раза в неделю, ваши письма объёмны. Ты носил письма Гарри, это очень важно! А сейчас вы двое можете быть свободны, - сказала мисс Флэк. - Возможно, это звучит удивительно, но я лучше останусь напишу письмо, - сказал я. - Я тоже, - улыбнулся Лиам. - Так по-взрослому, - вздохнула она и пошла к Зейну. Я взял ручку и бумагу и начал писать. Дорогой BooBear, Мне понравилось, как ты нарисовал меня, однако это ужасно. :) Я повесил портрет на стене над кроватью в больнице. Медсёстры думают, что это нарисовал мой младший брат! Я не могу поверить, что ты взорвал тостер, придурок! Меня выписали из больницы час назад, и я уже в школе. Мама должна была идти к парикмахеру. Я надеюсь, что ей перекрасят волосы в зелёный цвет. Она до сих пор флиртует с Зейном, независимо от того, сколько раз он отвергал ее. Это довольно печально. Он отказывается зайти ко мне в гости, если моя мама дома. Знаешь, что первое я сделал, когда вернулся в школу? Я упал на стену. Лицом. Я клянусь, что я такой же неуклюжий, как... дыни. Но однажды, когда я стану единорогом, мне удастся провести хотя бы день без падений. Английский только что закончился. Время обеденного перерыва. Лиам борется с Зейном, а я наблюдаю, сидя в раздевалке. Лиам выиграл! Я как бы просто застрял в раздевалке, и начал паниковать, а шкафчик упал на меня. О, Великий, Melonitus, снова. -_- Ты спросил меня, как я представляю мой идеальный рождественский подарок. Примерно так - клейкая лента, кошки и кусочек тоста. А как бы выглядел твой подарок? Я не буду врать, я издал крик девчонки из группы поддержки, когда узнал, что мы встретимся в декабре! Медсестры думали, что у меня что-то болит, но я сказал им, что восхищался Рождеством. Что касается Элеонор, я не знаю, что сказать. Я ее не знаю вообще, но если бы я был на твоём месте, я бы поговорил с ней, узнал, что у неё на уме. Я не хотел бы тебя больше, если бы ты стал кошкой. Лу, ты мне нравишься, таким какой ты есть. :) Да, Найл сказал Лиаму, сказать это мне. Да, ещё я знаю про тайну со столбом. Мы можем быть дыньками, например? Действительно неприятно, когда стриптизёрши снимают одежду. Это так отталкивает...фу. Хазза
380 Нравится 432 Отзывы 167 В сборник
Отзывы (4)