Хроники Судьбы. Книга 1. Удивительная волшебная гильдия

NC-17
Завершён
288
5
автор
Melissa Maison соавтор
Фэндом:
Размер:
407 страниц, 196 398 слов, 72 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
288 Нравится 276 Отзывы 182 В сборник

Глава 62. Помощь

Настройки
      Наёмный убийца, пойманный Азианом, сидел на стуле со связанными руками. Ланс использовал свои магические нити, чтобы держать его. При свете гильдийцы смогли полностью рассмотреть вторженца. Это был молодой парень около двадцати лет. Тёмно-каштановые короткие волосы растрепались из-за постоянной борьбы. Карие глаза смотрели свирепо. Парень постоянно сжимал рот, будто пытаясь так держать слова при себе. Грубые черты лица и твёрдый подбородок не делали его особо красивым, но и уродом его нельзя было назвать. Больше всего внимания привлекал шрам на его лице. Старая кривая полоса рассекала левую щеку от скулы до подбородка. Этому шраму было довольно много лет. Видимо, убийца получил его, когда был ещё ребёнком. Это давало понять, что прошлое у него было не из лучших.       — Что будем с ним делать? — спросил Азиан, видя, что пленник добровольно не собирался ничего рассказывать.       — Держи себя в руках, — предостерегла лиса Мэрлина и обратилась к незнакомцу. — Назови своё имя, чтобы мы знали, как к тебе обращаться.       — Я ничего не собираюсь говорить, — ответил упрямец. Несмотря на его грубость, глава оставалась спокойной.       — Понимаю, ты не хочешь выдавать своих, — кивнула она. — Ты же из гильдии наёмных убийц? Такие гильдии являются нелегальными в Магнолии, поэтому те, кто состоят в них, тщательно скрываются. Вполне ясен твой страх. Но мы хотим знать лишь имя человека, который заказал нас.       Наёмник плотно сжал губы. В карих глазах мелькнуло сомнение. Мэрлина поняла, что смогла поймать его смятение. Она видела, как он колебался, выбирая между правдой и молчанием. Щека со шрамом нервно дёргалась.       — Даже если ты сбежишь и вернёшься в свою гильдию, вряд ли тебя примут обратно, — продолжила Мэрлина. — Наёмные убийцы не прощают предателей и слабостей. А задание ты и другие посланные не выполнили. Я так понимаю, твоих товарищей скоро подвергнут наказанию за провал задания. И тебя ждёт то же самое. Если всё ещё хочешь вернуться, как пожелаешь. Обещаю, мы отпустим тебя, как только ты нам всё расскажешь. Выбор за тобой.       Наёмный убийца колебался, что было заметно по лицу. Мэрлина смогла с помощью правды проникнуть ему в душу. Он явно ожидал, что его будут пытать и убьют в конце, но его ожидания не оправдались. Калечить и лишать жизни его не собирались, даже обращались по-доброму и предлагали выбор. Юноша настороженно посмотрел в глаза главы, пытаясь найти в них хоть искру лжи. Женщина смотрела прямо на него и мягко улыбалась. К ней хотелось тянуться.       Наконец наёмник заговорил:       — Вы правда отпустите меня, если я всё расскажу?       — Конечно, — ни на миг не поколебавшись, ответила Мэрлина. И он ей поверил.       — Меня зовут Игар. Да, я состою… вернее, состоял в гильдии наёмных убийц. Она расположена в соседнем городе, Ратаре. Сегодня к нам пришёл заказчик. По одежде и поведению сразу видно, что аристократ. Он заказал смерть всех, как он выразился, дикарей и нечисти из гильдии «Лайт-Дарк».       Гильдийцы удивлённо переглянулись. Дикари? Нечисть? Это что за новости? Какой-то аристократ до того зазнался, что считал всех окружающих ниже себя, наравне с грязью под ногами! В глазах Мэрлины вспыхнула искра гнева, но она держала себя в руках.       — Как звали вашего заказчика? Если это не секрет, — ровным тоном спросила глава.       — Да тут нет секрета! Тот дворянин вёл себя так уверенно, будто его заказ уже был выполнен. Он представился Хартессом Эсмардлом.       Это открытие ошеломило гильдийцев. Они сразу вспомнили имя человека, под контролем которого росла Ирия. Всё спокойствие тут же пропало с лица Мэрлины, стоило ей услышать о Эсмардле. Глава нахмурилась, а синие глаза запылали гневом. Игар сжался и приготовился к худшему, решив, что теперь его точно ударят или, ещё хуже, убьют. Однако его мысли вновь не реализовались.       — Хартесс Эсмардл, значит… — протянула Мэрлина. Она вспомнила, как однажды аристократ вторгся к ней и потребовал вернуть Ирию, словно она являлась украденной вещью. Глава тогда сдержалась, сказав Хартессу уходить, и дала понять, что ни за что не отдаст ученицу. Глава Эсмардлов ушёл, но не успокоился. Похоже, всё это время он ждал нужного момента. Дождался, когда Ирии не будет в гильдии, и наслал на них убийц. Но как он догадался, что волшебницы здесь нет? Это возможно, если только Хартесс состоял в сговоре с Орденом Зла.       От такой догадки Мэрлина похолодела. Всё совпадало. Приспешники Древнего Зла похитили Ирию, а Хартесс заказал наёмников, чтобы те раз и навсегда разобрались с гильдийцами. Древнему Злу и Хартессу Ирия нужна живой и здоровой, поэтому её просто держали под замком. В таком месте, где её друзья не додумались бы искать. Но Хартесс совершил большую ошибку: выдал себя. Он специально заказал смерть гильдийцев, чтобы некому было спасать Ирию. А саму девушку держали в особняке Эсмардлов. Конечно, это лишь догадки, но лучше они, чем полная неизвестность.       — Отпусти его, — сказала глава. Ланс призвал нити, и Игар обрёл свободу. В глазах наёмного убийцы застыло удивление. — Ты рассказал достаточно. Как обещала, ты можешь идти, куда хочешь.       Не дожидаясь реакции от Игара, Мэрлина встала, подошла к стене и призвала портал. Подопечные провожали её вопросительными взглядами. Они тоже всё поняли, но поведение главы вызвало у них новые вопросы.       — Ты куда? — задал общий вопрос Азиан.       — Если Эсмардл замешаны в похищении Ирии, то без помощи нам не обойтись. Я обещала Хартессу, что в случае необходимости обращусь к её величеству. И я выполню своё обещание, — серьёзным тоном ответила Мэрлина. — Ждите меня. Я скоро вернусь.       С такими словами она исчезла в воронке портала.       Ролланда постоянно была занята государственными делами. Каждый день наваливалось столько дел, что властительнице Магнолии было некогда думать ни о чём другом. Даже отдых она позволяла себе короткий. Порой Ролланда до того погружалась в работу, что не ложилась спать до поздней ночи. Джервас всегда помогал ей, но даже его силы истончались ближе к ночи, поэтому королева продолжала работать уже в одиночестве.       За окнами кабинета царила прекрасная ночь. Бледный круг луны освещал землю, а звёзды мигали. Но Ролланде было не до созерцания ночной красоты. Она продолжала работать, не обращая внимания на усталость и сонливость. В кабинете было темно, только золотой подсвечник с тремя горящими свечами дарил свет. Ночной мрак словно отталкивался от пламени свечей. Стояла тишина, прерываемая лишь редкими шагами за дверью. В такой тишине можно было услышать тихий скрип пера по бумаге.       Дворец давно погрузился в сон. Тишина и спокойствие. По правде, Ролланда больше любила работать в ночное время. Никто не мешал, не отвлекал и не присылал новых документов, которые нужно срочно рассмотреть. Но утром обязательно появится новая кипа бумаг, с которыми придётся работать целый день.       Тяжело же быть правительницей большого королевства.       Тишину прервали внезапные быстрые шаги и голоса. Стражники, нёсшие караул у королевского кабинета, с кем-то разговаривали, и голос, отвечавший им, оказался очень знакомым. Ролланда отвлеклась от документа. Дверь открылась, и внутрь вошла, как ожидала королева, Мэрлина. Ролланда хотела радостно приветствовать её, но, заметив встревоженный вид главы, сохранила серьёзность. То, что волшебница ночью вторгалась к ней в кабинет, говорило: в гильдии произошла беда.       — Что случилось? — спросила королева.       Мэрлина перевела дыхание и опустилась на стул. Она постаралась сохранять спокойствие, но её глаза выражали сильное беспокойство.       — Ролланда, случилось ужасное. Ирию… похитили, — сообщила она.       Королеве едва хватило душевных сил, чтобы не уронить перо. Вместо этого она спокойно отложила его, отодвинула незаконченный документ и сложила пальцы в замок.       — Как это произошло?       Мэрлина в подробностях рассказала обо всём, что произошло. Королева внимательно слушала, иногда кивая. Она ничего не говорила и не спрашивала. Чем дальше глава рассказывала, тем мрачнее становилась Ролланда. Когда история завершилась, в кабинете повисла напряжённая пауза. Королева обдумывала услышанное, а Мэрлина ждала её ответа. Казалось, Ролланда размышляла слишком долго: секунды тянулись, как целые часы.       Наконец королева прервала затянувшееся молчание:       — Я правильно поняла: Орден Зла похитил Ирию и заточил в особняке Эсмардлов потому, что глава рода заключил сделку с Древним Злом? Вполне обоснованные догадки, но нет доказательств. Мэрлина, ты понимаешь, что я не могу отдать приказ арестовать Хартесса Эсмардла только из-за подозрений? Если бы он был уличён в государственной измене или настоящем преступлении, тогда можно вмешаться.       — А похищение и удержание человека в неволе — не преступление? Ролланда, мне не нужен арест Хартесса, хотя это тоже неплохой вариант. Я хочу спасти Ирию. Понимаю твои сомнения. Знать всегда следит друг за другом и плетёт интриги вокруг тебя. Если ты без основания прикажешь арестовать Хартесса, это может вызвать волну негодования у народа. Но если будет доказано, что он сотрудничает с Орденом Зла, это будет веским поводом для его ареста.       — Если это правда! — сурово прервала королева. Мэрлина увидела, что она сейчас была жёсткой и холодной правительницей. Ролланда шла по пути расчёта, а не эмоций. Глава понимала: нужно привести веские доводы, чтобы Ролланда не как близкий человек, а как правительница согласилась помочь.       — Просто вспомни: мы поклялись сражаться против Древнего Зла. Сколько судеб это чудовище погубило и сколько погубит в будущем? Мы могли всё оставить богам, но нельзя во всём полагаться на других, более могущественных и бессмертных существ. Мы тоже должны что-то делать. И Ирия… Древнее Зло хочет что-то от неё. Она хочет сломить девочку. Я не хочу этого.       Королева слушала её с каменным лицом.       — Давно ходят слухи, что все люди, кто попадал под немилость Эсмардлов, пропадали без вести. Разве это уже не подозрительно? Да, арестовать и подвергнуть суду Хартесса пока нельзя, но можно проверить на достоверность этих слухов. Если мои догадки оказались ошибочными… Я готова понести любое наказание, но только когда Ирия будет в безопасности, живая и невредимая. Ты ведь тоже этого хочешь. Поэтому я пришла к тебе за помощью. Ведь если мы ничего не сделаем, то… — Мэрлина сглотнула, — та трагедия повторится.       Она замолчала и снова выжидающе посмотрела на королеву. Ролланда вновь держала паузу. Лёд в синих глазах пропал. С тяжёлым вздохом она повернулась к окну и взглянула на ночное небо.       — Иногда я жалею, что ношу корону. Это тяжёлое бремя.       Её голос звучал устало и печально. Ролланда больше не холодная и сдержанная правительницу. Мэрлина с облегчением поняла, что достучалась до сердца королевы, хотя всегда знала о её доброте. Его Ролланда дарила только тем, кто заслуживал этого.       — Я помогу тебе, — королева повернулась к главе без холодности. — Эсдера и её отряд отправятся вместе с вами.       Мэрлина не сдержала счастливого облегчения.       — Благодарю тебя, — искренне сказала она.       Ролланда снова серьёзно посмотрела на неё.       — Насчёт того письма… Меня очень насторожило, что кто-то из моего окружения служит Ордену Зла. Я буду осторожнее и постараюсь вычислить шпиона, — она заговорила тише, чтобы даже стражники за дверью не услышали её слов. — Когда будешь получать мои письма, внимательно проверяй их. Я буду писать блестящими чернилами. Если буквы не будут блестеть, значит, сообщение написано не моей рукой.       Мэрлина кивнула. Нужно соблюдать осторожность. Одна ошибка уже привела к исчезновению Ирии.       — Ты выглядишь уставшей, — заметила Ролланда мягким голосом. Мэрлина удивилась, словно до этого не чувствовала себя уставшей. Она целый день была на нервах и ни на миг не прекращала искать ученицу. Какой бы сильной Мэрлина ни была, её тело не переносило огромных нагрузок. Ей действительно требовался отдых.       Ролланда позаботилась о том, чтобы Мэрлине подготовили спальню (оказывается, есть прислуга, которая работала в ночное время). Пожелав королеве спокойной ночи, Мэрлина отправилась в спальню. Несколько часов сна ей точно не повредят.       В гильдии утро началось серо и мрачно. Они долго не смыкали глаз, ожидая Мэрлину и каких-нибудь новостей, но спустя время отправились спать, уставшие и измождённые. Только Азиан остался в гостиной, чтобы приглядывать за Игаром. Наёмник, уже бывший, никуда не спешил. Хоть Мэрлина прямо сказала, что он мог отправляться на все четыре стороны, почему-то он не покинул гильдию. Не из-за страха, а чего другого. Чего именно, Азиан так и не понял. Тоже уставший, Игар расположился на диване, отвернувшись к спине, лишь бы не видеть острого взгляда лиса, и скоро захрапел. Всю ночь Азиан не сомкнул глаз, погружённый в мысли.       Утром дежурные пошли на кухню готовить завтрак. Так как Ириия временно нет, заместо неё готовить отправился Винсент. Дежурным удалось приготовить только яичницу. Гильдийцы собрались в столовой и в печальной тишине принялись завтракать. Никто не проронил ни слова, даже вечно весёлые Джесси и Фрай не бросались шуточками. С исчезновением Ирии пропала радость. Юная волшебница всегда излучала свет, к которому все тянулись и чувствовали себя счастливыми. Стоило её только потерять, как они осознали, какая частичка бытия пропала вместе с ней.       Азиан заметил, что один человек не присутствовал на завтраке. Фыркнув, он вернулся в гостиную. Игар по-прежнему сидел на диване. Он поднял вопросительный взгляд на демона.       — Чего сидишь? Присоединяйся к нам. Тебе нужно поесть, — сказал лис, кивнув в сторону кухни.       Карие глаза Игара расширились от удивления. Он явно не ожидал, что его позовут на трапезу с другими. На самом деле, наёмник хотел есть, но упрямство давало о себе знать.       — Я не голоден! — ответил Игар. И в следующую секунду его живот громко забурчал, что от Азиана не укрылось. Демон закатил глаза и сложил руки на груди.       — Я понятия не имею, чего тебе надо. Ты уже всё рассказал и мог давно уйти отсюда, но почему-то остался. Раз уж ты решил стать гостем, то будь добр не обижать хозяев. К тому же ты — смертный человек, поэтому нуждаешься в еде и воде.       Слова лиса удивили Игара ещё больше.       — Я не пленник?       — Дошло наконец? — фыркнул демон. — Гостей не держат взаперти и не морят голодом. Заканчивай упрямиться и иди в столовую.       Игару потребовалось несколько секунд на обдумывание предложения. Ему всё ещё было трудно поверить словам демона, но голод победил упрямство. Игар в сопровождении Азиана вышел из гостиной и вошёл в столовую. Гильдийцы посмотрели на него. Но не было враждебных или удивлённых взглядов. За столом для гостя нашёлся свободный стул, и на столешнице ждала тарелка с яичницей. Смущённо пробормотав слова благодарности, Игар принялся есть.       После завтрака гильдийцы вновь собрались в гостиной и принялись ждать возвращения Мэрлины. Аками и Креволла тоже ждали, но они находились очень далеко и должны будут вернуться через пару дней. С Вархайтом или без него — как повезёт.       Ожидание затянулось. Гильдийцы пытались чем-нибудь себя занять, но мысли были только о Ирии и Мэрлине. Когда глава вернётся? Оставалось надеяться, что она прибудет с обещанной помощью.       Когда безысходность почти завладела гильдийцами, на стене внезапно появилась светлая воронка портала, из которой вышли Мэрлина и отряд королевского генерала Эсдеры. Глава выглядела радостной. Неудивительно, появление лучшего королевского отряда лучше всего доказывало, что ей удалось получить помощь королевы. Эсдера сдержанно приветствовала гильдийцев. Черноснежка и Эдвард последовали её примеру. Герк тоже поздоровался, с его лица не сходила радостная улыбка. Лейтенант был рад видеть свою дочь. Рейя тоже улыбнулась отцу.       — Мэрлина, тебе всё-таки удалось добиться помощи от королевы? — спросил Азиан.       — Как видишь, — кивнула глава. — Простите, что задержалась. Потребности организма заставили меня задержаться во дворце, её величество настояла.       — Так и есть, — отозвалась Эсдера. — Госпожа Мэрлина рассказала нам о вашей беде. Её величество дала приказ мне и моему отряду помочь вам вызволить Ирию Лайтс. Для нас честь помочь вам.       Ни у кого из отряда не нашлось возражений. Подопечные полностью разделяли мысли генерала.       Тогда Мэрлина заметила Игара.       — Почему ты остался? — спросила она.       Наёмник немного помялся, потом ответил:       — Я хочу помочь вам. Мне лучше не возвращаться в гильдию — жизнь дорога. Я отправлялся на задание, совсем не зная вас. Но теперь меня мучает осознание того, что мы с товарищами напали на добродушных людей. И не только людей. Поэтому я решил помочь вам спасти вашу подругу для искупления своей вины.       Повисло молчание. Гильдийцы внимательно смотрели на бывшего наёмника, проверяя на искренность. Эсдера тоже пристально посмотрела на юношу, как ястреб на добычу. Рука генерала легла на рукоять рапиры. Однако Мэрлина одобрительно улыбнулась Игару.       — Это хорошо, что тебе известны честь и мораль. А дополнительная помощь лишней не будет.       — Но… — Азиан только собрался возразить, но Мэрлина прервала его:       — Спокойно, я не предлагаю ему присоединяться в «Лайт-Дарк», но готова принять его помощь. Дадим Игару шанс проявить свои лучшие качества.       На это у Азиана не нашлось возражений.       — Когда приступим к действиям? — перешла к делу Эсдера.       Мэрлина нахмурилась.       — Здесь образуется сложность. Я бы могла вас всех перенести телепортом, но мне никогда не доводилось бывать лично в Тисане, поэтому у меня не имеется координат. Если я попробую наугад нас телепортировать туда, то мы окажемся в совсем другом месте. Рисковать нельзя. Завтра рано утром прибудет поезд. Да, каждая секунда на счету, но лучше повременить с отправкой, чем напрасно тратить силы.       Эсдера понимающе кивнула. Мэрлина всё доходчиво объяснила, поэтому у генерала пока не возникло вопросов.       Вдруг все услышали стук в дверь. Гильдийцы и королевский отряд переглянулись. Кто это пожаловал? Гостей никто не ждал. Возможно, этот пришёл заказчик, но как-то не вовремя. Впрочем, стоило узнать, кто пришёл, и Азиан отправился открывать дверь. Остальным осталось ждать и надеяться, что это не очередная ловушка.       Повелитель мира и царь богов Всевышний восседал на мраморном троне. Погружённый в глубокие мысли, он казался отстранённым от всего. Создатель мира сидел неподвижно, напоминая статую. Всевышний выглядел древним старцем: сутулый, со сморщенным лицом и длинной белоснежной бородой. Увидь его кто-нибудь, не поверил бы, что это великий создатель и повелитель мира. Боги не любили старость и всегда выглядели молодыми и здоровыми. Однако Всевышний не видел в своей внешности ничего поразительного. Когда-то давно он тоже был молод и красив, но одно событие настолько ошеломило его, что он превратился в старика и на протяжении много столетий не мог вернуть прежний облик.       — Всевышний! — окликнул бога женский голос. Несмотря на старость, его голубые глаза оставались живыми и молодыми. Возле трона возникла теневая фигура. Божественный старец улыбнулся, узнав обладательницу дерзкого голоса.       — Рад видеть тебя, Вселенна. Как там, внизу?       — Всё очень плохо, — голос сестры помрачнел. — Моя подопечная попала в беду, но главная опасность ещё надвигается. Проклятие! После Замка Тёмной Башни я потратила много сил и до сих пор не восстановила их. Неизвестно, когда снова вступлю в бой. Прости, Всевышний, ты и родители Ирии поручили мне заботиться о девочке, а я только вас подвожу, — в голосе прозвучали настоящие горечь и сожаление.       — Ты не виновата в произошедшем, — постарался поддержать сестру Всевышний. — Даже нам, богам, не ведомы превратности судьбы. Нужно верить, что твоя подопечная справится с бедой.       — Ах, как сентиментально! Вот уж не думала, что кого-то из бессмертных волнует судьба смертных!       Небожители не ожидали услышать этот голос. Они увидели, как в зал вошла юная красивая девушка в чёрном платье. Она бесшумно ступала по мраморным полу. Несмотря на внешние красоту и хрупкость, от девушки исходила настолько страшная, тёмная, древняя сила, что, казалось, стены зала дрожали. Каждый её шаг отмечал величие и непоколебимую мощь. Боги сразу узнали, кто перед ними.       Древнее Зло обвела весь зал взглядом. Её страшные глаза остановились на хозяевах небесных чертогов, и она растянула губы в насмешливой улыбке.       — На вас даже жалко смотреть. Один — немощный старик, другая — беспомощная тень без бессмертной плоти. И это вы те самые боги, создавшие этот бренный мир?       — Как ты проникла так, что мы тебя не почувствовали? — процедила Вселенна, едва держа гнев под контролем.       — Эфир — иллюзия. Я создала своего эфирного двойника и отправила сюда, — ответила Древнее Зло с таким выражением, словно объясняла самое элементарное глупому ребёнку. Боги присмотрелись внимательнее и заметили, что «гостья» не отбрасывала тени. Известно: эфирные двойники не отбрасывают теней и не отражались в зеркалах.       — Зачем ты пришла, Древнее Зло? — спокойно спросил Всевышний.       Древнее Зло склонила голову, словно пытаясь посмотреть на создателя мира по-другому.       — Мне интересно: кем вам приходится Ирия Лайтс? Подопечной? Рабыней? Или пешкой?       Вселенна зашипела. Будь она сейчас в полной силе, то без промедлений уничтожила двойника.       — Ирия Лайтс — не обычная девушка. Мы знаем, что за силой она владеет. Меня не покидает надежда, что однажды она обернёт свою мощь против тебя. Даже многолетнее заточение не усмирило тебя, Древнее Зло, — сухо ответил Всевышний. Хоть внешне он оставался спокойным, но его магическая сила начала подниматься.       — Ой ли? Вы так уверены, что смертная, даже магически одарённая, девочка одолеет меня? А ты не забыл, что произошло много-много веков назад? Ведь именно из-за привязанности к смертным душонкам ты постарел и ослаб.       Вселенна заметила, как брат побледнел. Всевышний вспомнил те давние горькие дни. Трагедия до сих пор не покидала его сердце. Вселенна понимала, что её брат мягок и гуманен к людям больше всех богов, за что он платился своей молодостью и силой.       — Что ты хочешь сказать? — с трудом выдал Всевышний.       Древнее Зло отступила назад. Не из страха, а потому что собиралась уходить. Глумливая улыбка не покидала прелестного лица.       — Запомните: ваши попытки предотвратить неизбежное невозможны. Я всегда добиваюсь того, что хочу. Ирия Лайтс не оправдает ваших ожиданий.       И она исчезла, оставив богов наедине.       Обитатели неба иногда наблюдали за грешной землёй, чтобы знать, как там у их созданий: людей и волшебных существ. Но на то они и небожители, чтобы знать: веселье — не бесконечно, счастье — переменчиво, а жизнь — это нескончаемая цепь испытаний.
288 Нравится 276 Отзывы 182 В сборник