Хроники Судьбы. Книга 1. Удивительная волшебная гильдия

NC-17
Завершён
288
5
автор
Melissa Maison соавтор
Фэндом:
Размер:
407 страниц, 196 398 слов, 72 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
288 Нравится 276 Отзывы 182 В сборник

Глава 70. Правда

Настройки
      Полвека назад в королевстве Магнолия началась гражданская война. Нашлось множество людей, недовольных правлением династии Магнольских. В те времена Магнолией правила совсем ещё юная королева Ригида. Из-за войны она потеряла родителей и, несмотря на неподходящий для правления возраст, взошла на престол. Юная королева была не по годам умна, владела оружием и магией. Гражданская война длилась несколько долгих лет, но Ригида смогла её закончить. После этого молодая, уже взрослая королева вышла замуж за Кайнда — лучшего воина и героя Магнолии, который помогал ей в войне. Вместе они образовали идеальный союз.       В Магнолии воцарился мир.       Ригида и Кайнд вместе правили королевством и жили в любви и согласии. От их союза родилась дочь — будущая наследница магнольского престола. Спустя три года родилась вторая дочь. А ещё через два — третья. Так в королевской семье появились три принцессы. Старшую звали Ролландой, среднюю — Мэрлиной, а младшую — Идиллией.       Принцессы были идеальны во всём: прекрасны, умны, образованы и талантливы в магии. Король и королева любили дочерей и души в них не чаяли. Сёстры любили друг друга и были не разлей вода. В детские годы они всегда проводили время вместе, поэтому не чувствовали себя одинокими.       Ролланда, как старшая, была лидером по играм. Нет, она не являлась властной, но порой любила покомандовать сёстрами. Как будущая правительница, старшая принцесса готовилась к наследованию престола с ранних лет. Её обучали истории, политологии, генеалогии, экономике, боевому делу, счёту, грамоте и магии. Ролланда с головой погружалась в учёбу, а став старше, занималась государственными делами, помогая родителям.       Мэрлина обожала книги. Средняя принцесса почти всё свободное время проводила в библиотеке, читая и изучая свитки, поглощала знания. Порой она засиживалась допоздна, и кому-нибудь приходилось её звать из библиотеки. Мэрлина училась всему, чему могла. Больше всего она обожала изучать магию. Ригида и Кайнд думали, что из неё бы тоже вышла хорошая правительница, но средняя принцесса так не считала. Она вообще не имела стремлений и желаний быть королевой. Мэрлина мечтала о простой, спокойной и тихой жизни.       Идиллия являлась настоящим «солнышком» в семье. Всегда яркая, добрая, жизнерадостная, всегда не унывающая. Никто и никогда не видел её сердитой или грустной. Младшая принцесса казалась наивной, но на самом деле была сильной характером и невероятно добродушной. Одним взглядом она могла вызвать у любого улыбку. Когда у кого-то возникал спор, то младшая принцесса всегда вмешивалась и старалась примирить спорящих. Идиллия училась так же хорошо и много читала, как сёстры. Она тоже обучалась владению магией вместе с ними.       Росли принцессы в любви и радости. Много лет королевская семья жила счастливо. Потом Ролланда справила совершеннолетие и была готова взойти на престол. Она была помолвлена с принцем из соседнего королевства. Брак должен был сложиться удачно, поскольку жених и невеста любили друг друга, однако свадьбу сорвало ужасное известие. Ролланда оказалась бесплодной. Она не могла родить наследника. Уж к кому только Кайнд и Ригида не обращались: к целителям, жрецам, волшебникам. Никто не смог излечить будущую королеву от недуга. В итоге помолвку разорвали, и Ролланда рассталась с возлюбленным. Семья утешала её, пока старшая принцесса оплакивала свою потерянную любовь и детей, которых у неё никогда не будет.       Со временем всё наладилось, боль прошла и жизнь пошла своим чередом.       Но произошла трагедия, что резко изменила жизнь принцесс.       Это случилось в двадцатый день рождения Мэрлины. В честь него устроили большое торжество. Но неожиданно во дворец вторглась стая монстров. Они разрушали всё и убивали всех, кто попадался им на пути. Пир превратился в настоящий кошмар. Защищая дочерей и других обитателей дворца, король и королева погибли. И вот монстры сбежали так же внезапно, как и появились.       Состоялись похороны. Тогда принцессы познали настоящие горе и боль утраты. Потом с тяжёлым сердцем Ролланда взошла на престол. В день коронации она дала клятву править мудро и справедливо, защищая своё королевство. Ещё долгое время во дворце висел траур по погибшим, но со временем горе ушло. Народ принял новую королеву, которая не отступалась от своих обещаний.       Но Мэрлину грызла вина. Трагедия произошла в её день рождения, и это не могло быть совпадением. Мэрлина долго размышляла над этим и поняла, что нападение монстров на дворец не было случайностью. Кто-то или что-то направило их сюда. Средняя принцесса искала любую возможную информацию, но не нашла ничего, что могло бы пролить свет на тайну. Во дворце многого не узнать. Тогда Мэрлина решила покинуть дом.       — Ты уверена? — спросила Ролланда. Молодая королева не хотела расставаться с сестрой, но отговорить от затеи её не могла.       — Да, — Мэрлина поправила на плече собранную сумку. — Я всё обдумала. Не волнуйся, я буду навещать вас и присылать письма.       — Буду ждать.       Тогда же к сёстрам прибежала запыхавшаяся Идиллия.       — Мэрлина, пожалуйста, не уходи! Я не хочу тебя терять!       — Прости, Идиллия, но мне нужно уйти, — Мэрлина ласково погладила младшую сестру по голове. После гибели родителей Идиллия не улыбалась, и это печалило сестёр. Младшая принцесса всегда излучала тёплый свет, что подбадривал других и дарил надежду на лучшее. Идиллия могла утешить каждого. Но сейчас она сама боролась с горем и нуждалась в поддержке.       — Тогда я пойду с тобой! — вдруг заявила Идиллия.       Старшие сёстры долго отговаривали её, пытались убедить, что в родном дворце безопаснее, но Идиллия была непреклонна. В её небесно-голубых глазах читалась решимость. Её решение не было детским капризом, а давно принятым после долгих раздумий. Идиллия понимала, на что шла, поэтому упорно хотела отправиться вместе с сестрой. В конце концов, старшие сёстры сдались. Мэрлина и Идиллия покинули Мир.       Они нашли новый дом в тихом и спокойном городке Маг-Питере. Взятых с собой златинов хватило на покупку старого, потрёпанного временем двухэтажного дома, в котором давно никто не жил. Несмотря на не лучший вид дома, сёстры с энтузиазмом принялись за дело. У них ушло несколько недель на его ремонт. Конечно, без магии не обошлось. Зато дом выглядел как новенький. А рядом с ним Идиллия развела сад. Она очистила землю от сорняков, полила водой, а потом магией взрастила цветы и деревья. Также ей пришла идея создать в саду волшебный фонтан с кристально-чистой водой, чтобы в летнюю жару всегда можно было полить растения и самой испить. Так сёстры зажили в новом доме. Зарабатывали они на жизнь тем, что выполняли магические заказы. Обе являлись искусными волшебницами, поэтому выполняли задания с магическим уклоном. Часто было и так, что приходилось браться за оружие. В отличие от Мэрлины, которая так же хорошо фехтовала, как и колдовала, Идиллия не любила драться, поэтому бралась за заказы, в которых не нужно было применять силу.       Однажды Мэрлина сказала Идиллии:       — Мы должны основать гильдию. У меня есть разрешение от Волшебной Канцелярии. Но вдвоём мы не сможем выполнять любые заказы, поэтому нам в коллектив нужны хороший воин и кто-нибудь из магических созданий. Одной магией не справиться. Сила и обострённые чувства тоже необходимы.       Идиллия понимающе кивнула:       — У тебя есть кто-нибудь на примете?       — Магического помощника нужно ещё поискать. А насчёт воина у меня есть одна мысль.       На тот же день сёстры пришли в дом Сайджей, что располагался на границе Маг-Питера. Эта семья славилась военным делом. Во времена гражданской войны Сайджи помогали королеве Ригиде. Каждый член семьи являлся отличным воином. С ранних лет их обучали навыкам борьбы и владением оружия. Такие люди всегда побеждали и не знали поражения. Сестёр принял глава семьи Родд Сайдж. Когда-то Мэрлина помогла ему, после чего он каждый раз радушно принимал её в своём доме.       — Добрый день, господин Родд, — поприветствовала Мэрлина.       — Добрый, Мэрлина. Чем могу быть полезен? — улыбнувшись, спросил Родд.       — Понимаете, мы с сестрой хотим основать свою гильдию. А для состава нужен отличный воин. Насколько помню, у вас было много учеников. Не подскажете, какой подойдёт нам?       — Да, есть один такой. Из всех моих учеников он самый лучший. Правда, юноша немного грубоват и замкнут, но, в общем-то, человек хороший. Если берётся за дело, то всегда выполняет до конца. И владеет оружием только для защиты других. Жестокости за ним не наблюдалось. Идёмте, я вас познакомлю.       Они прошли на задний двор дома, где располагалась тренировочная площадка. Именно здесь Родд проводил занятия. Сейчас оттуда доносился звон стали. Шёл поединок на мечах между девушкой и юношей. У девушки были короткие чёрные волосы, тёмные лучистые глаза, красивое светлое лицо и женственная, стройная фигура. Юноша же был высок, красив, крепок телом. Бой шёл на равных. Юноша и девушка наносили выпады и совершали манёвры, не уступая друг другу. Их действия напоминали красивый танец с клинками.       Идиллия замерла. Её внимание сразу привлёк юноша. Она наблюдала за каждым его движением и не могла не подметить, что он превосходно сражается. Она не сомневалась, что именно этот юноша подойдёт их гильдии. Мэрлина тоже внимательно следила за поединком, оценивая способности будущего подопечного.       И вот молодой человек совершил обманный манёвр и остановил у шеи противницы лезвие клинка. Оба на миг замерли, потом опустили оружия и отошли друг от друга. Поединок закончился.       — Ты победил меня, малыш, — улыбнулась девушка.       — Не называй меня так. Ты всего на два года старше, — ответил юноша, спрятав меч в ножны.       — Хоть ты и младше меня, зато выше! — заметила подруга, на что молодой человек слегка улыбнулся.       Тогда они заметили зрителей. Родд подозвал их, и парочка тут же двинулась к нему, с интересом рассматривая гостей.       — Знакомьтесь, это Мэрлина и Идиллия. Девушки, это моя дочь Кунна и приёмный сын Утер Лайтс. Тот самый лучший ученик, — представил их Родд.       Кунна радостно улыбнулась и приветствовала волшебниц, сказав, что ей очень приятно с ними познакомиться, на что сёстры ответили взаимностью. А вот Утер не спешил здороваться. Сначала он окинул оценивающим взглядом Мэрлину, затем перешёл на Идиллию.       Идиллия оцепенела под пристальным взглядом зелёных глаз. Она невольно затаила дыхание. Вблизи Утер оказался слишком привлекательным. Высокий, широкоплечий и стройный. Капельки пота блестели на загорелой коже. Тёмные прядки волос липли ко лбу. У него было волевое и красивое лицо. Идиллия не могла ни взгляда отвести, ни слова сказать. Её щёки налились румянцем. Вдруг стало так жарко.       Утер усмехнулся и сложил руки на груди.       — Нечего так на меня смотреть, красавица. Меня не привлекают влюблённые, наивные девицы.       Мэрлина не успела и слова вставить в защиту сестры, как Идиллия сама ответила:       — Я не влюбчивая девица. Просто мне интересно: много ли ума у того, кто умеет махать мечом?       На лице Утера появилось крайнее удивление. Кунна прыснула в кулак от смеха. Так Утера ещё никто не отшивал. Обычно многие юные девушки, едва завидев его, чуть ли не сразу влюблялись. Он привык к этому, поэтому перестал обращать внимание. Но эта девушка, несмотря на смазливое и открытое личико, оказалась не промах. Справившись с удивлением, Утер вернул лицу серьёзное выражение. Что ж, он признал, что Идиллия лучше других девушек в плане характера и ума. Да и красавицей он назвал её неспроста. Она ему тоже приглянулась.       Мэрлина и Родд долго уговаривали Утера присоединиться к будущей гильдии. Молодой воин впрямь оказался очень упрямым. Он считал, что мог бы найти службу и получше. Приводил другие аргументы. Но в конце концов он согласился.       Мэрлина оказалась права. С воином выполнять задания стало лучше. Как говорил Родд, Утер никогда не отступал и доделывал дело до конца. Пускай он был закрытым и говорил немного жёстко, но товарищем оказался хорошим. Но Утер не любил рассказывать о своём прошлом, о кровной семье и что с ним случилось в юности. Зато однажды Идиллия случайно увидела Утера читающим. Они начали общаться на тему книг, затем разговоры перешли на другие темы. Вскоре юноша и девушка начали открываться друг друг и испытывать глубокую симпатию. Мэрлина хорошо общалась с Утером и была рада, что сестра тоже нашла с ним общий язык. Вот только она предположить не могла, насколько прочные узы образовались между ними.       Однажды вечером, пока не было Утера, сёстры сидели в гостиной, обсуждая то одно, то другое, попивая чай. Тогда Идиллия решила задать сестре важный вопрос:       — Мэрлина, скажи, как поступить, когда влюбляешься в кого-то?       Мэрлина чуть не подавилась чаем. На всякий случай она отставила чашку.       — В кого ты влюблена?       Идиллия залилась пунцовой краской.       — В Утера. Мне очень хорошо с ним. Мы приятно общаемся. Ещё он не раз говорил, какая я красивая, умная и добрая. Я хочу признаться ему, но не знаю, испытывает ли он ко мне те же чувства. Подскажи, как мне быть?       Мэрлина задумалась. Такого поворота событий она не ожидала. Учитывая, что сама Мэрлина никогда не влюблялась и не задумывалась о любовных отношениях. Она была поглощена учёбой и работой, поэтому не задумывалась о личной жизни. Идиллии следовало обратиться с таким вопросом к матери или Ролланде, но это невозможно. Мать и отец мертвы, а старшая сестра находилась далеко. А Идиллии очень хотелось поделиться с кем-то своими чувствами и переживаниями. Лично Мэрлина считала Утера хорошим человеком и была уверена, что, если любовь окажется взаимной, они с Идиллией будут счастливы.       — Просто признайся ему. Если Утер испытывает к тебе нежные чувства, то обязательно ответит взаимностью. Держать свои чувства тяжело, — посоветовала Мэрлина. Это единственное, что она могла предложить. Идиллия была благодарна и такому совету.       — Хорошо. Я откроюсь ему.       Вдруг дверь распахнулась и в гостиную вбежал Утер.       — Идём! Быстрее! — позвал он. Ничего не объясняя, воин выбежал из помещения. Сёстры удивились, но осознали важность происходящего и последовали за молодым человеком.       Утер привёл девушек к берегу реки, что протекала рядом с Маг-Питером. Там кто-то лежал. Идиллия первая подбежала к незнакомцу и внимательно рассмотрела. Это был молодой мужчина невероятной красоты. Чёрные короткие пряди, темнее вороньего пера, спадали на бледное лицо с идеально ровными, заострёнными чертами. Удивительно сложенный, мускулистый торс. Только вот у незнакомца имелись чёрные лисьи уши и пушистый хвост. Идиллия бы залюбовалась прекрасным мужчиной, если бы не большое кровавое пятно на его груди.       — Кто это? Он же не человек, — предположила Мэрлина.       — Не знаю. Я нашёл его здесь таким. Наверное, он уже мёртв, — ответил Утер.       Вдруг незнакомец едва дёрнулся. Веки тяжело поднялись, и Идиллия увидела глаза цвета ярких рубинов. Незнакомец молча смотрел на нависшую над ним девушку. Его взор был пустым, безжизненным. Такие глаза бывают только у тех, кто лишился смысла жизни.       — Он жив! — воскликнула Идиллия.       Раненого еле подняли и отнесли домой. Затем волшебницы потратили много времени за его лечением. Рана оказалась глубокой и тяжёлой. Клинком пробили не только лёгкое, но и сердце. От такой раны люди умирают. Мэрлина определила, что рану нанесли магическим оружием, иначе бы нелюдь не пострадал. Однако незнакомец был на грани смерти, лишь чудо спасло несчастного. Кое-как волшебницы подштопали рану и перевязали её.       Наконец незнакомец полностью очнулся. Он представился Азианом и оказался демоническим оборотнем-лисом. Кто и зачем пытался его убить, он не желал рассказывать. Азиан отличался очень грубым и холодным поведением. Он немедленно со всеми разругался, даже чуть не вцепился в драке с Утером, когда тот попытался его урезонить. Азиан был точно дикий и злой зверь, которого заперли в клетке.       Прошло несколько дней. Азиан безвылазно сидел в комнате, не принимал помощи и ни с кем не разговаривал.       Но однажды Идиллия решила зайти к нему. Открыв дверь и тихонько проникнув в комнату, она увидела Азиана. Он сидел на подоконнике и безразлично смотрел в окно. Треугольные пушистые ушки дёрнулись, давая знать, что лис слышал чужие шаги.       — Зачем пришла? — грубо спросил демон, даже не повернув голову в сторону пришедшей.       — Я… — Идиллия не могла нормально говорить, поскольку боялась демона. Она держалась на расстоянии. Азиан чувствовал её страх, и это лишь сильнее заводило его агрессию. Идиллия поглубже вздохнула, призывая спокойствие, и как можно ровнее спросила: — Почему ты не хочешь говорить с нами? Никто из нас не причинит тебе вреда.       — Потому что люди раздражают меня! — Азиан наконец повернулся к ней лицом, искажённым злобой. Идиллия увидела его алые, красивые, но такие холодные глаза. В них — одна лишь ненависть. Что же перенёс демон, чтобы в нём осталась лишь дикая ярость? Демоны — ужасные создания, это знали все. Но Идиллия верила, что даже в демонах есть что-то хорошее. Не все из них злые. И ей почему-то хотелось верить, что Азиан вовсе не такой злой, каким кажется. Она поняла, что творилось в его душе.       — Ты очень одинок. Ты ненавидишь всех потому, что боишься. Возможно, окружающие отвергали тебя из-за демонической природы. Ты боишься открыться кому-то из-за страха предательства. А на самом деле ты не…       — Заткнись!       Вдруг Азиан сорвался и мгновенно приблизился к ней. Идиллия испуганно вжалась в стену. Сердце в страхе заколотилось. Она почувствовала себя ланью, загнанную хищником. Теперь Идиллия видела демоническую натуру Азиана. Его глаза пылали неконтролируемым гневом. Он оскалился, обнажив звериные клыки, и выпустил когти. Хвост распушился и заметался.       — Ты ничего не знаешь обо мне! Не смей утверждать так, словно хорошо меня знаешь, девчонка!       — Прошу, успокойся! Я хотела с тобой поговорить! — пролепетала Идиллия.       — Поговорить? — демон оскалился. — Вы, людишки, одинаковы! За сладкими улыбочками скрываете своё гнилое нутро! Сколько я уже встречал таких, которые хотели со мной поговорить? Знаешь, чем всё кончалось? Предательством. Одни либо предают, либо боятся. Иной реакции на демонов нет. Зачем вы с сестрой спасли меня?       Идиллия не стала спрашивать, как лис понял, что они с Мэрлиной сёстры, но ответила:       — Мы не могли бросить умирающего.       Однако её слова не смягчили Азиана. Наоборот, он неприятно улыбнулся и приблизился почти вплотную, нависнув над напуганной девушкой. Идиллия почувствовала тёплое дыхание у шеи.       — Не верю. Если демон ранен, то люди его добивают или так оставляют умирать. Вы спасли меня лишь затем, чтобы сделать меня вашим должником? Всё-таки все смертные одинаковы. Вас ведёт лишь страх и алчность. А ещё… похоть. Ты ведь поэтому пришла ко мне? Увидела, какой я привлекательный, и захотела совокупиться со мной, м?       От его слов стало неимоверно противно. Лицо Идиллии запылало от стыда. Разумеется, у неё и мысли не возникало ни о чём непотребном, хоть она признавала невероятную красоту демона. Но её сердце уже принадлежало другому мужчине, и девушка помыслить не могла о соитии с кем-то другим. Это было бы предательством по отношению к Утеру.       Идиллия посмотрела прямо Азиану в лицо и, не обращая внимания на наворачивающиеся слёзы, сказала:       — Именно так ты отталкиваешь от себя окружающих. С таким поведением ты всегда будешь один.       Азиан, в глазах которого появилось изумление, отступил от плачущей девушки. Идиллия застыла; слёзы потекли по её красивому лицу. Видя это, Азиан внезапно почувствовал себя отвратительно. Ему стало неприятно смотреть на девушку, которую он сильно обидел. Вдруг дверь распахнулась и в комнату вбежали Мэрлина с Утером. Мэрлина, увидев плачущую сестру, нахмурилась, грозно глянула на застывшего Азиана, потом осмотрела Идиллию. К счастью, та не пострадала. Мэрлина сказала Утеру увести и успокоить Идиллию, а сама осталась наедине с Азианом, чтобы поговорить о его непристойном поведении.       Утер увёл Идиллию в гостиную и усадил на диван, садясь рядом.       — Зачем ты пошла к нему? Этот лис мог навредить тебе.       — Я просто хотела поговорить с ним, — Идиллия всхлипнула и вытерла слёзы. — А он разозлился.       Утер выдохнул, сохраняя спокойствие. Почему-то он ожидал подобного. Идиллия была слишком открытой и добросердечной. Она не могла пройти мимо чужой беды. Это ему нравилось в ней. Вот только многие недоброжелатели могли воспользоваться добротой Идиллии и навредить ей. Поэтому Утер очень переживал за неё. Пускай Утер являлся простым смертным и магией не владел, но никогда не отступал от чего-либо. Он был готов бороться с кем угодно, лишь бы защитить тех, кого любил. А Идиллия, к которой он испытывал нежные чувства, и Мэрлина, которую он принимал, как сестру, стали таковыми.       Утер осторожно обнял Идиллию.       — Никогда не иди на риск одна. Я всегда буду рядом, чтобы защитить тебя.       Неизвестно, о чём так долго Мэрлина говорила с Азианом. Но после этого разговора Азиан изменился. Он вышел из комнаты и стал общаться со спасителями. Он стал более спокойным, эмоциональным, менее агрессивным. Первым делом он искренне попросил прощения у Идиллии за оскорбительные слова. Идиллия злопамятной не была и быстро простила его. С Мэрлиной Азиан тоже общался хорошо, к тому же она всегда могла его урезонить. Только Утер ещё с подозрением относился к демону, поэтому между ними часто случались словесные перепалки. До драки дело не доходило, так как девушки успевали их предотвратить.       Со временем Азиан стал всё больше времени проводить с Идиллией. Ему нравилось слушать её мелодичный голос, видеть её искреннюю улыбку, чувствовать её тепло. Впервые за долгую жизнь Азиан испытал необычное чувство. Демон влюбился. Вот только эта любовь ему радости не принесла. Он с самого начала понял, что Идиллия испытывает чувства к Утеру. Девушка общалась с лисом как с другом. На большее он рассчитывать не мог. Азиан видел, как Идиллия счастлива с Утером, и самого юношу считал хорошим, хоть и спорил с ним часто, поэтому не вмешивался в их отношения и любил тайно. Азиан знал, что его никто не примет и не полюбит таким, каким он был. Мэрлина и Идиллия говорили, что измениться можно, но сам лис считал, что его уже не изменить. Даже внезапная любовь не совершила чуда. Так он продолжал жить и общаться с тремя людьми, скрывая боль в сердце.       Когда Мэрлина предложила Азиану присоединиться к гильдии, он, недолго думая, согласился. Так вчетвером они основали гильдию «Лайт-Дарк», а Мэрлина стала её главой.       Жизнь протекала спокойно, пока снова не пришла беда.       Однажды в Маг-Питер по делам приехал Хартесс Эсмардл. Город выводил аристократа из себя. Он сразу посчитал, что в этом грязном городе живут только нищие и дикари. Брезгливо морщась, он проходил через светлые и чистые улицы Маг-Питера. Местные жители вызывали у него раздражение. Молодой глава Эсмардлов мечтал поскорее убраться из этого провинциального городка. И вдруг Хартесс увидел Идиллию. Девушка разговаривала с торговкой овощами и весело смеялась. Хартесс не мог отвести от неё взгляд. Она напоминала ангела, спустившегося с небес на грешную землю, невинная и прекрасная. Хартесс уже был женат и имел сына, но семья перестала иметь для него значения, стоило ему увидеть Идиллию. Он решил, что она будет принадлежать ему.       Когда Идиллия направилась домой, Хартесс обратился к ней. Он представился, как подобает аристократу, и предложил прогуляться вместе. Идиллию удивило превышенное внимание мужчины к ней. Девушка не была глупой и сразу поняла, что за цели он преследовал. Тёмный взгляд серых глаз пугал её. Натянув на лицо улыбку, Идиллия быстро отказала ему и поспешила вернуться домой.       Хартесса поразил отказ девушки. Ещё ни одна особа не смела прямо отказывать ему. Однако её протест вызвал в нём ещё больший интерес. Хартесс понял, что добиться расположения Идиллии будет не просто, но он решил заполучить её любой ценой.       С того дня к Идиллии стали приходить посыльные, принося от Хартесса подарки и букеты пышных цветов. Аристократ предлагал девушке встретиться, обещал роскошную и сладкую жизнь, клялся в любви, даже звал замуж, обещая аннулировать брак с женой. Но раз за разом Идиллия отказывала ему и не принимала никаких подарков. Она не знала, как отделаться от нежелательного ухажёра. Хартесс был неумолим; он был одержим девушкой. Мэрлина, Утер и Азиан знали об этом и думали, как помочь Идиллии. Азиан предлагал расправиться с Хартессом или припугнуть так, чтобы он больше не смел приближаться к подруге, но Мэрлина воздержалась от опрометчивого поступка.       Утер тоже хотел поставить зазнавшегося аристократа на место. Он видел, что Идиллии некомфортно из-за этой ситуации. Воин даже думал вызвать Хартесса на дуэль, чтобы раз и навсегда доказать, что он не достоин Идиллии.       Терпение иссякло, когда Утер снова увидел в руках Идиллии пышный букет белых роз.       — Снова он тебе цветы прислал?       Идиллия перевела на него усталый взгляд.       — Да. Он не сдаётся, хотя я ему не единожды отказала.       — Почему ты не хочешь выйти замуж?       — Потому что я люблю другого.       Вдруг Утер отобрал злосчастный букет и отшвырнул его в сторону. Идиллия изумлённо посмотрела на него. Зелёные глаза смотрели на неё внимательно, нежно и с некой надеждой. У неё перехватило дыхание. Этот жест выражал его чувства лучше всяких слов.       — Скажи это. Я хочу услышать… — полушёпотом попросил Утер.       — Если я скажу, что люблю тебя, то что ты ответишь?       Утер наклонился к лицу Идиллии слишком близко. Кожа чувствовала его тёплое дыхание. Идиллия смотрела прямо в глаза возлюбленного, что переполнились нежностью и любовью.       — Я люблю тебя, — признался Утер.       Идиллия не верила своим ушам. Это происходило наяву? Казалось, все жесты, взгляды и слова случились во сне. На мгновение Идиллию посетила мысль, что она вот-вот проснётся, а признание в любви окажется плодом воображения, созданное её тайным желанием. Словно пытаясь убедиться в реальности, девушка нежно коснулась тёплой щеки молодого человека. Он улыбнулся, принимая маленькую ласку. Идиллию переполняло счастье. Наконец она призналась в любви и её чувства оказались взаимными!       Утер протянул Идиллию за талию и втянул в глубокий, нежный поцелуй. Идиллия, обняв его за шею, ответила. Влюблённые полностью увлеклись друг другом, наслаждаясь лаской и присутствием. Они не заметили Азиана, который всё видел и слышал. Лис вздохнул, грустно наблюдая за целующейся парой, и ушёл. Он здесь был лишним.       Но Хартесс таким не был и отступать не собирался. После постоянных отказов Идиллии он решил самолично явиться к ней и поговорить. Мужчина был настроен решительно. Даже если Идиллия снова откажет ему, то Хартесс твёрдо вознамерился забрать её силой.       Мэрлина не была рада появлению аристократа у своей гильдии. Когда он потребовал встречи с Идиллией, глава холодно потребовала, чтобы он убирался восвояси. Слово за слово, между ними возник спор. Идиллия, видя проблему сестры, вышла к Хартессу. Она выслушала его признания любви и ответила, что никогда не ответит взаимностью и что у неё уже есть любимый человек. А когда разозлённый Хартесс попытался схватить её за руку, Идиллия хлёстко ударила его по лицу. Тогда вмешались Азиан и Утер. Они пригрозили поквитаться с аристократом, если он сейчас же не уйдёт и больше никогда не потревожит Идиллию. Хартесс понял, что именно Утер является возлюбленным Идиллии, и посмотрел на него с откровенной ненавистью. Но в итоге ушёл ни с чем.       Спустя время Утер и Идиллия поженились. Они обвенчались в храме Всевышнего. На их скромной свадьбе присутствовали Мэрлина, Азиан, Родд и Кунна. Ролланда не смогла прийти на торжество сестры, но прислала свадебный подарок и письмо с поздравлением. Утер и Идиллия были очень счастливы. Пожалуй, не было пары счастливей, чем они. Смотря на них, Мэрлина не могла не нарадоваться. Азиан улыбался, но в алых глазах таилась печаль.       И вот в один прекрасный день молодожёны сообщили всем важную новость.       — У нас с Утером будет ребёнок! — заявила Идиллия, положив ладони на ещё плоский живот.       Собравшиеся молчали, удивлённые новостью, а потом Мэрлина со счастливой улыбкой обняла сестру.       — Я так рада! У нас с Ролландой будет племянница! Обещаю, я буду любить твою дочь, как собственное дитя! Но как ты узнала о беременности, если ваша первая брачная ночь была всего несколько дней назад?       — Просто знаю, — Идиллия загадочно улыбнулась.       — О, малыш Утер наконец стал взрослым! Теперь у тебя будет собственный ребёнок! — с доброй ухмылкой Кунна похлопала брата по плечу.       — Тебе бы самой не помешало стать матерью, — ответил Утер.       — Да ладно, — отмахнулась та.       — Азиан, а ты чего молчишь? Скажи тоже что-нибудь, — Мэрлина повернулась к демону. Азиан в замешательстве посмотрел на всех, не находя, что сказать. Не умел он говорить хороших речей. Но, наткнувшись на лучистый взгляд Идиллии, всё же выдал:       — Думаю, у вас будет замечательная семья.       Его слова вызвали у всех улыбки. Потом они разошлись: Утер с Идиллией ушли в свой новый дом, который приобрели до свадьбы; Мэрлина решила обрадовать Ролланду, написав письмо; Азиан словно испарился неизвестно куда, а Кунна отправилась домой, желая порадовать отца. Никто и предположить не мог, что за радостным событием последует трагедия.       В тот день, написав письмо, Мэрлина послала почтового голубя и отправилась на границу города. Её ждала встреча.       Несколько недель назад Мэрлина случайно познакомилась с одним интересным человеком. Тогда она приобрела старый манускрипт по магии и так увлеклась его изучением, что не заметила, как к ней кто-то подошёл. Незнакомец вежливо поинтересовался, не магический ли манускрипт она читает. Удивлённая Мэрлина посмотрела на мужчину и сразу подметила его привлекательность. Его движения и речь выдавали в нем аристократа. Мужчина представился Венрусом.       С того дня они стали встречаться, гулять и общаться. Мэрлине нравилось проводить с Венрусом время. Особенно им нравилось обсуждать магию и заклинания. Венрус оказался не только галантным и вежливым, но очень образованным и начитанным. Мэрлина прежде не встречала человека, который разделял бы её увлечение волшебством и книгами. Тогда она начала осознавать, что испытывает чувства к Венрусу. Встречались они тайно, и никто из близких Мэрлины понятия не имел, с кем она проводит время.       В тот солнечный день Мэрлина встретилась с Венрусом в уговоренное время. Глава не смогла удержать радостного волнения и поделилась новостью о том, что её младшая сестра ждёт ребёнка. В глазах Венруса что-то мелькнуло, но что это было, Мэрлина не поняла. Мужчина переменился в лице. А затем неожиданно вовлёк Мэрлину в поцелуй. Девушка не ожидала подобного от него. Она резко оттолкнула его и спросила, что он делает.       А затем её окутала темнота, и Мэрлина потеряла сознание.       Очнулась она уже в незнакомой комнате, где царила кромешная темнота. Дверь была заперта, и окон в комнате не наблюдалось. Самым худшим оказался странный браслет на руке, от которого неприятно покалывало и нагоняло усталостью. Мэрлина поняла: её похитили, заперли в неизвестном месте и лишили магии Ограничителем. Когда к ней пришёл Венрус, девушка ощутила себя наивной дурой, которую жестоко обманывали. Венрус признался, что сблизился с ней для определённой цели.       Но самое худшее ждало впереди.       Мэрлина не помнила, сколько времени находилась в плену. Венрус часто заходил к ней и делал всё, что заблагорассудится. Тогда-то Мэрлина увидела, какое чудовище скрывалось за красивым лицом и вежливой улыбкой. Она ничего не могла противопоставить своему мучителю. Переломным моментом стал день, когда Венрус насильно овладел её телом. До него Мэрлина ни с кем не вступала в интимную связь, поэтому соитие с Венрусом превратилось для неё в ужасную пытку. Венруса не беспокоили чувства, слёзы и мольбы девушки. Он получал то, что хотел. От каждого «совокупления» Мэрлина испытывала невыносимую боль и унижение. Как Мэрлина ни старалась сопротивляться, держаться сильной, Венрус всегда умел унизить её и смешать с грязью. Плен стал для неё настоящим адом.       Мэрлина не помнила, как сбежала. Тот день прошёл как в тумане. Позже, перекручивая тот день в голове, она вспоминала лишь темноту и чьи-то прикосновения. Её, грязную, бледную и уставшую, нашёл Азиан на границе Маг-Питера. Он, Идиллия, Утер, Кунна и Родд все эти дни искали Мэрлину. Через какое-то время девушка пришла в себя и вылечила телесные повреждения. Но шрамы на сердце ничто не способно исцелить.       Не успела Мэрлина прийти в себя после ужасного плена, как её настигли странные недомогания. Её часто тошнило, а аппетит всё время пропадал. Сходив в целителю, глава узнала шокирующую новость. Она беременна. Её ребёнок будет от Венруса! Мэрлину охватили злость и ненависть. К Венрусу, к ребёнку, к себе самой. Она возненавидела себя. Мэрлина хотела избиваться от ребёнка или покончить с собой. Девушка была морально опустошена и разбита. Она не знала, как справиться с этим.       К счастью, Идиллия и близкие поддерживали её, не оставляли одну ни на миг. Они не оставляли несчастную, боясь, как бы она не нанесла вред себе или ребёнку в утробе. Любовью и добротой близкие залечили душевные раны Мэрлины. Наконец глава оправилась. Мэрлина решила родить ребёнка и вырастить в любви. Она осознала, что дитя не виновато в грехах отца. Теперь глава с лаской и любовью относилась к малышу и ждала его рождения. С Идиллией, которая тоже носила под сердцем дитя, они ещё больше сблизились, поскольку находились в одинаковом положении. Утер и Азиан старались следить за здоровьем сестёр и поддерживать их в столь нелёгкое время.       В начале весны девятнадцатилетняя Идиллия родила дочь. Девочка была очень красива и мила, как настоящий ангел. Идиллия и Утер всем сердцем полюбили свою дочь. Мэрлина не могла нарадоваться их счастью. Она полюбила племянницу. А Азиан не посмел взять малышку на руки, боясь сломать её. Уж слишком крошечной и хрупкой она ему казалась. Демон боялся одним прикосновением навредить новорождённой Ирии.       Скоро и у Мэрлины должны были наступить роды. Она с нетерпением ждала этого.       Но счастье, как это обыкновенно бывает, длилось недолго.       Ночью Идиллия и Утер проснулись от громкого плача дочери. Малышка буквально кричала, словно зовя родителей. Когда супруги вбежали в детскую, то увидели возле колыбели наклонившуюся фигуру. К ужасу Утера, это была Кунна. Но стоило ей повернуться к ним лицом, как пара увидела жуткие, сверкающие глаза, не принадлежащие человеку. Это было нечто, вселившееся в Кунну. И оно собиралось забрать Ирию!       Утер оттолкнул существо в теле сестры, а Идиллия подхватила Ирию на руки и убежала прочь. Оба желали уберечь единственное дитя.       Бой Утера с чудовищем недолго длился. Существо в теле Кунны пронзило его тело обсидиановым клинком и, оставив истекать кровью, погналось за Идиллией. Оно желало во чтобы ни стало забрать Ирию и было готово убить всякого, кто смел встать на его пути.       Но, достигнув цели, чудовище застало девушку одну. Младенца в её руках не было. Идиллия стола к врагу лицом и смотрела храбрым взглядом. Она знала, что умрёт, и смирилась с этим.       — Где девчонка? — прошипело существо голосом Кунны.       — Я перенесла Ирию туда, где ты её не найдёшь! — Идиллия встала в стойку и взмахнула руками. Из её пальцев полился белый магический свет. Она призвала самое мощное заклинание, о котором узнала совсем недавно. Идиллия понимала, на какой риск идёт, но надеялась, что это заклинание нанесёт чудовищу серьёзный урон. Так и случилось. Существо покинуло тело Кунны, которая была уже мертва, и сбежало. А Идиллия, потеряв всю жизненную силу, умерла.       В ту ужасную ночь у Мэрлины начались роды. Всё началось так внезапно, что изрядно напугало роженицу и Азиана. Лис едва успел позвать целительницу-повитуху, которая все эти месяцы следила за Мэрлиной и Идиллией. Опытная женщина сразу принялась за дело, велев Азиану держать Мэрлину. Бледный Азиан держал кричащую и мучающуюся от боли подругу, пока целительница делала свою работу. Роды длились долго и крайне мучительно. Азиан не отходил от Мэрлины ни на шаг и шептал поддерживающие слова. Он старался не обращать внимания на запах крови, что, кажется, пропитал комнату.       Наконец на рассвете у Мэрлины родилась дочь. К счастью, малышка родилась здоровой. А вот Мэрлине не повезло. Проверив её, целительница сообщила, что у неё больше не будет детей. Но глава была рада рождению малышки и не особо беспокоилась такому известию. Взяв дочь на руки, Мэрлина сразу почувствовала к ней невероятную любовь. Девочку она назвала Элоизой.       Когда Азиан пришёл в дом Лайтс, чтобы сообщить о важной новости, то обнаружил мёртвого Утера, а потом по следам нашёл Идиллию и Кунну. Тоже мёртвых. Азиан не мог поверить в происходящее. Ещё вчера он видел их живыми и счастливыми. А теперь их нет. Демон хотел поверить, что это кошмарный сон, но, как бы ни пытался убедить себя, жестокая реальность не отпускала. Позже лис узнал, что Родд тоже погиб. А Ирия пропала.       Мэрлина не сдерживала рыданий, когда Азиан рассказал ей обо всём. Глава в одночасье потеряла самых близких. Она бы сошла с ума от горя, если бы не Азиан и Элоиза. Демон разделял боль от потери, а дочка дарила Мэрлине надежду. Поняв, что Ирия исчезла, Мэрлина вознамерилась отыскать её. Она верила, что племянница жива. Весть о гибели Идиллии и Утера изрядно подкосила и Ролланду. Королева несколько дней не могла прийти в себя от горя, даже слегла с жаром.       Утера и Идиллию похоронили вместе, чтобы они даже после смерти не разлучались.       Но для Мэрлины испытания ещё не закончились. Одной ночью в комнату проник Венрус и взял Элоизу. Крик дочери разбудил главу. Как Мэрлина ни пыталась защитить ребёнка и отобрать, на колдуна это не повлияло. Мэрлина заявила, что Элоиза не является его дочерью, потому что он — чудовище. На это Венрус ответил, что Элоиза появилась на свет по прихоти Древнего Зла. Теперь девочке была оказана великая честь — стать «сосудом» для древнего могущественного существа. Услышав это, разъярённая Мэрлина набросилась на Венруса, силясь забрать дочь. Но мужчина оттолкнул её и исчез вместе с ребёнком. Так Мэрлина потеряла ещё одного дорогого человека.       Никто не знал, что произошло с Ирией. Идиллия перенесла её в Роландсгард, зная, что Ролланда позаботится о племяннице. Да только некая сила телепортировала малышку совершенно в другое место. В резервацию Эсмардлов.       В ту ночь пожилой садовник, который много лет служил Эсмардлам, ухаживая за садом, не спал и гулял по ночному саду. Так он проверял, не вторглись ли какие-то злоумышленники, чтобы поживиться богатством хозяев. Каково же было удивление садовника, когда он увидел таинственную фигуру. Окликнув её, старик понял, что это женщина. А в руках она держала спящего младенца. С таинственной улыбкой женщина рассказала, что малышка — дочь погибшей возлюбленной Хартесса, и назвала её имя. Затем незнакомка отдала ребёнка садовнику и велела передать хозяевам и всё рассказать. Не успел садовник и слова вставить, как загадочная женщина волшебным образом исчезла.       Садовник принёс малышку в особняк, показал хозяевам и рассказал всё как на духу. Хартесс узнал по глазам девочки Идиллию. Он оставил Ирию, хотя Мадвилл противилась этому. Так Ирия осталась в доме Эсмардлов, где прожила долгие шестнадцать лет, пока не сбежала.
288 Нравится 276 Отзывы 182 В сборник