***
— Хозяин, в Министерстве не было ни министра, ни Боунс, ни Люциуса. По моим данным они сейчас в Хогвартсе, но я не могу сказать зачем, хозяин — Спешно говорил Эйвери, отводя глаза в сторону и стараясь не смотреть на Редлла — Также, хозяин, аврорат поймал Руквуда и Нотта. Они сейчас во временной камере, пока нет Боунс. — Да они без нее вообще ничего сделать не могут — Насмешливо протянул Тот-кого-нельзя-называть — Так, ладно. Бери с собой Роули и Паркинсона и иди в Министерство. Без моего приказа ничего не делать. Нужно подождать несколько часов… — Задумался он — Ты меня понял? — Да, я все понял, мой Лорд — Со страхом пролепетал Пожиратель — Я могу идти, мой Лорд? — Я надеюсь, что ты ничего не испортишь. Ты знаешь наказание — Тихо произнес Том, смотря на него своими красными глазами — Все-таки жаль, что нет Люциуса.***
После того, как все поели Нарцисса начала читать: На следующее утро Гарри проснулся рано. Он знал, что уже рассвело, но не торопился открывать глаза. — Ну конечно, он же еще и соня — Насмешливо протянул Драко. — Кто бы говорил — Засмеялся Блэйз — Мы из-за тебя начали вставать на пол часа раньше, чтобы успеть тебя разбудить до завтрака. — Заткнись, Блэйз — Прошипел Малфой, но это не помогло. Забини только ухмыльнулся и продолжил: — Ты же десять минут будешь открывать один глаз, потом начнешь разлепливать второй, но первый уже закроется. После этих слов смеялись уже все. Драко лишь немного покраснел, но ничего не стал говорить. «Это был сон, — твердо сказал он себе. — Ты все-таки ужасный пессимист, Гарри — Сказал мальчику Джеймс — После этой книги мы с мамой поговорим с Петуньей. Возможно даже Сириуса возьмем. — Нет, Сириуса не надо. Какими бы они не были, они все-же мои родственники. Я хочу оставить их в живых — Испугано попросил Гарри — Хотя, возможно, он их испугает и они перестанут так себя вести — Сказал мальчик уже без страха, но с хитрой улыбкой. — Тебе надо в Слизерин. С таким то выражением лица ты вообще на Гриффиндорца не похож — Засмеялся Невилл, а Гарри подумал о том, что, наверное, все узнают про шляпу и немного занервничал. — Мне приснилось, что ко мне приходил великан по имени Хагрид, чтобы сообщить мне, что я пойду учиться в школу волшебников. Когда я открою глаза, то окажусь дома в своем чулане». — Мы поговорим с тобой после этой главы и ты нам все расскажешь, договорились? — Спросила Лили. Гарри медленно покачал головой. Внезапно раздался громкий стук «А вот и тетя Петунья», — подумал Гарри с замиранием сердца. Но глаза его все еще были закрыты. Сон был слишком хорош, чтобы просыпаться. — Эх… — Вздохнула Молли, а Гарри лишь закатил глаза и они с Гермионой и Роном рассмеялись. Тук Тук Тук — Кто там? — Недоуменно сказал какой-то первокурсник с Пуффендуя и все засмеялись. — Хорошо, — пробормотал Гарри. — Я встаю. Он сел, и тяжелая куртка Хагрида, под которой он спал, упала на пол. — Значит это все-таки не сон… — Задумался все тот же первокурсник и все снова засмеялись. Он сидел и не понимал что он такого сказал. Хижина была залита светом, ураган кончился, Хагрид спал на сломанной софе, а на подоконнике сидела сова с зажатой в клюве газетой и стучала когтем в окно. Через несколько секунд раздался голос мадам Боунс: — Меня одну интересует почему он — Амелия указала на Гарри — Спал на полу, а вы на софе? — Спросила она, поворачиваясь к Хагриду. — Нууу… Я же ему куртку дал… Он не жаловался… — Начал оправдываться великан. Женщина лишь махнула рукой и продолжила слушать. Гарри вскочил с постели. Счастье распирало его изнутри, словно он проглотил воздушный шар. — Знаешь, Гарри, от того, что проглотишь воздушный шар счастье не распирает изнутри.Это словно ты забеременел, но без ребенка. Наверное… — Сказал ему Сириус. — Я даже спрашивать не хочу откуда ты это знаешь — Сквозь смех сказала Андромеда. — Нуу… Я… Это был эксперимент — Ответил он. — Это тот, когда вы решили узнать каково саламандрам, над которыми вы так издевались? — Спросила его кузина. — Нет, Андромеда, это тот, когда мы решили, что летать на воздушном шаре это романтично, но немного скучно, поэтому мы решили полетать с воздушным шаром внутри — Ответил за Бродягу Джеймс — Между прочим, у нас почти получилось. Сириус поднялся в воздух на два метра, но потом упал и мы забросили это дело. — А у вас было веселое детство… — Задумался Фред — Даже мы до такого не додумались. — Но мы попытаемся усовершенствовать это дело. Может даже получится — Сказал Джордж. — Никаких экспериментов!!! — Завизжала Молли. — В этот раз, как это не прискорбно признавать, я согласен с Молли — Произнес Джеймс — Тогда было достаточно больно доставать этот шар изнутри, правда Сириус? — Согласен. Гарри подошел к окну и распахнул его. Сова влетела в комнату и уронила газету прямо на Хагрида, но тот не проснулся. Затем сова спикировала на пол и набросилась на куртку Хагрида. — Да уж. Хагрида будить еще сложнее чем Драко — Удивился Тео. — Нотт, заткнись! — Прикрикнул на него Малфой. — Драко, успокойся — Холодно сказала Нарцисса и продолжила: — Прекрати! Гарри замахал руками, чтобы прогнать сову, но она яростно щелкнула клювом и продолжила терзать куртку. — Ей нужно заплатить — Мягко сказала Полумна. — Теперь я знаю, но не тогда — Ответил ей Гарри. Он был раздраженн, но не хотел на ней срываться. — Хагрид! — громко позвал Гарри. — Тут сова… — Заплати ей, — проворчал Хагрид, уткнувшись лицом в софу. — Он же не знает магических денег — Произнесла Лили. — Я хотел его научить. И…вроде получилось? — Неуверенно сказал Хагрид. — Что? — Она хочет, чтоб мы ей денег дали за то, что он газету притащила. Деньги в кармане. Казалось, что куртка Хагрида состоит из одних карманов. Связки ключей, расплющенные дробинки, мотки веревки, мятные леденцы, пакетики чая… Наконец Гарри вытащил пригоршню странного вида монет. — Да уж, это было одно из самых страшных наказаний… — Таинственно сказал Люпин. — …Потому, что на нем было действительно скучно — Продолжил Сириус. — На остальных мы играли и развлекались — Наконец закончил Джеймс. — Дай ей пять кнатов, — сонно произнес Хагрид. — Кнатов? — Маленьких бронзовых монеток — Официально признаю — Хагрид молодец — Заявила Лили. Хагрид на это покраснел, но за бородой этого никто не увидел. Гарри отсчитал пять бронзовых монеток, и сова вытянула лапу, к которой был привязан кожаный мешочек. А затем вылетела в открытое окно. Хагрид громко зевнул, сел и потянулся. — Пора идти, Гарри. У нас с тобой делов куча, нам в Лондон надо смотаться да накупить тебе всяких штук, которые для школы нужны. — Сейчас будет куча ощущений. Косой переулок в первый раз самый лучший — Сказал Невилл — Я ждал этого целых три года… — А почему три? Ты же чистокровный — Задумался Сириус, но потом решил, что расспросит потом и махнул рукой. Гарри вертел в руках волшебные монетки, внимательно их разглядывая. Он только что подумал кое о чем, и ему показалось, что поселившийся внутри его шар счастья начал сдуваться. — Что? — Внезапно закричал Фред. — Только не счастливый шарик!!! — Продолжил кричать Джордж. — Фух… Я уже думала, что что-то серьезное случ… — Но Гермиона не договорила. — То есть как? Для тебя шарик это не серьезно? — В шутку разозлился на нее Гарри — Ты вообще знаешь как я расстроился, когда он сдулся? — Да уж. С твоим пессимизмом я и не удивлена. — Гарри!!! Ты говорил, что не умеешь шутить!!! — Восхитился Фред. — Ну куда уж мне до вас, Умники Уизли? — Поттер встал и поклонился, а Джеймс прошептал Сириусу что-то про достойную замену. — М-м-м… Хагрид? — А? — Хагрид натягивал свои огромные башмаки. — У меня нет денег, и вы… — Ты что серьезно думал, что мы тебе ничего не оставили? — Недоуменно спросила миссис Поттер. — Я тогда о вас ничего не знал, поэтому да — Гарри пожал плечами и обернулся к друзьям. Великан внимательно посмотрел на него, словно напоминая о вчерашнем уговоре. Гарри вдруг понял, что ему, всегда такому вежливому и обращающемуся на «вы» ко всем старшим, будет легко называть Хагрида на «ты». Потому что Хагрид относился к нему с большей теплотой, чем кто бы то ни было, и вел себя как друг. Гарри встал, подошел к великану и обнял его. — Ты мой самый первый и лучший друг — Тепло улыбнулся он. К ним в объятия прибежали Рон с Гермионой с синхронными криками: — И мой!!! Все умилительно на это посмотрели, но тут же обернулись, вспоминая про кровь Блэков. — Ты слышал, что сказал вчера вечером дядя Вернон. Он не будет платить за то, чтобы я учился волшебству. — А ты не беспокойся. — Хагрид встал и почесал голову. — Ты, что ли, думаешь, что твои родители о тебе не позаботились? — Я как-то забыл про банки — Почесал лоб Мальчик, который выжил — Зато я знаю, что у меня лучшие родители! — Закончил Гарри с улыбкой, но она исчезла, когда Драко сказал: — Я так не думаю… — И почему же? — Нахмурился Гарри. — Ну как? Поттер, ты совсем тупой? — Усмехнулся Малфой — Потому что лучшие родители у меня!!! Нарцисса и Люциус на это заявление улыбнулись, а Сириус подмигнул Драко. — Да ты чо, они ж золото свое не в доме хранили! — отмахнулся Хагрид. — Короче, мы первым делом в «Гринготтс» заглянем, в наш банк Ты съешь сосиску, они и холодные очень ничего. А я, если по правде, не откажусь от кусочка твоего вчерашнего именинного торта. — Ну конечно. Это же Хагрид! — Улыбнулся ему Джеймс — Он ни от чего не откажется!!! — Так, стоп! Давайте поменьше перебивать. Каждый раз останавливаться — это какой-то ужас — Тихо сказала Цисси, ее все услышали… Но не все поняли. — У волшебников есть свои банки? — Только один. «Гринготтс». Там гоблины всем заправляют. — Вообще-то есть еще банк гномов и кентавров, правда они туда волшебников не пускают — Задумалась Гермиона. — И все же, Хагрид, не надо так резко открывать все карты. Он только отошел от того факта, что он сам волшебник, а ты ему тут про гоблинов — Сказала профессор Макгонагалл. — Все нормально, профессор — Успокоил ее Гарри — Я же как то понял. Гарри уронил кусок сосиски, который он держал руке. — Гоблины? — Вот то, о чем я говорила — Нахмурилась Минерва. — Я вам гарантирую, что кроме сосиски никто после этого не пострадал — Гордо сказал Поттер. Снейп подумал, что детство никак не повлияло на мальчишку и он такой же заносчивый, как его отец и Блэк. От этих мыслей ему стало спокойнее и он продолжил слушать. — Да, и поэтому я тебе так скажу: только сумасшедший может решиться ограбить этот банк — с гоблинами, Гарри, связываться опасно, да, запомни это. Поэтому если захочешь… э-э… что-то спрятать, то надежнее «Гринготтса» места нет… Разве что Хогвартс. — Мне кажется, что все-таки «Гринготтс» безопаснее Хогвартса — Сказал Рон. Гарри и Гермиона с ним согласились. Взрослые переглянулись, но не стали ничего спрашивать. а сам увидишь сегодня, когда за деньгами твоими придем — заодно и я там дела свои сделаю. Дамблдор мне поручил кой-чего, да! — Хагрид!!! — Разозлилась профессор Макгонагалл — Ты сказал это сыну Джеймса и Лили!!! — Ну… Дамблдор приказал мне так сделать… Я и сделал. А чо не так? — Недоумевал Хагрид Все взоры резко обратились к директору. — Я вам после книги все объясню — Сказал тот — Так нужно было сделать. Гарри постепенно начал понимать, что директор пытается им манипулировать для какой-то цели. Мальчик складывал в уме разные кусочки паззла и все больше удивлялся тому, каким дураком он был все эти годы. «Нужно срочно исправлятся» — Подумал он. — Хагрид горделиво выпрямился. — Он мне всегда всякие серьезные вещи поручает. Тебя вот забрать, из «Гринготтса» кое-что взять — он знает, что мне доверять можно, понял? Ну ладно, пошли. — И это тоже вы ему приказали сказать? — Спросил Джеймс — Он же обычно себя так не ведет. — Да, это тоже мой приказ, но так нужно, мой мальчик — Ответил Дамблдор. Гарри вышел на скалу вслед за Хагридом. Небо было чистым, и море поблескивало в лучах солнца! Лодка, которую арендовал дядя Вернон, все еще была здесь, но после урагана она была залита водой. — Я все еще не понимаю зачем нужно было ехать куда-то, если они видели, что письма приносят совы? — Спрашивала у воздуха Ханна. — Они думали, что когда мы будем там, где нас не видно, то волшебники нас не отследят и сов не будет — Ответил ей Гарри. — А как ты сюда попал? — Гарри огляделся, но другой лодки так и не увидел. — Прилетел, — ответил Хагрид. — Наверно на моем мотоцикле. Кстати, где он? — Спросил Сириус. — Он у Артура. Теперь ты можешь его забрать, я полагаю — Ответил за лесничего директор. — Прилетел? — Да… не будем об этом. Теперь, когда ты со мной мне… э-э… нельзя чудеса творить. — Я все еще не понимаю как вы узнали — Задумавшись сказал Джеймс. — Я уверенн, что во второй книге все будет написано. Они уселись в лодку, а Гарри продолжал внимательно разглядывать Хагрида, пытаясь представить его летящим. — Хотя… да… если по правде, глупо было б грести самому. — Хагрид покосился на Гарри. — Если я… э-э… Если я сделаю так, чтоб мы побыстрее поплыли, ты ведь никому в Хогвартсе не расскажешь? — Конечно нет!!! — Закричали ученики. — Конечно нет! — выпалил Гарри, которому не терпелось увидеть что-нибудь магическое. — А почему вы послали к Гарри Хагрида? — Спросила Гермиона — Любой же профессор мог трансгрессировать и подробно все ему рассказать и показать. — Просто тогда бы не осуществился его план — Прорычал Сириус. Некоторые дети вскрикнули, а некоторые отодвинулись подальше. — Сириус!!! — Закричал Люпин. — Не пугай детей!!! — Поддержала его Амелия. — Ты можешь хоть в обличии человека не быть собакой!!! — Начал орать Джеймс, но тут же замолчал, поняв, что сболтнул лишнего — Упс, извини, Бродяга. — Ладно. Так о чем это я? — Попытался отвести тему Сириус — Профессор Макгонагалл врядли бы плясала под дудку директора и заговаривала для Гарри зубы. — Так, стоп! Что значит в обличии человека? — Спросила Амелия. — Это… Это у нас такие шутки. Просто Гарри попросил до третьей книги про это никому не говорить — Громко сказал Блэк, а потом шепнул: — Я тебе после главы покажу. Хагрид вытащил свой розовый зонт, дважды стукнул им о борт лодки, и та помчалась. — А почему только сумасшедший может попытаться ограбить «Гринготтс»? — поинтересовался Гарри. — А ты уже строишь планы? — Подвигал бровями Фред. — Гарри не сумасшедший! Хватит шутить! — Закричала на него Молли — Боже, я даже представить не могу как вы сними справляетесь… — К ним нужен подход. Как к Пивзу — Ответила Минерва — Заклинания, колдовство, — ответил Хагрид, разворачивая газету. — Говорят, что там у них самые секретные сейфы драконы охраняют. К тому же оттуда еще выбраться надо… «Гринготтс» глубоко под землей находится… сотни миль под Лондоном — чуешь? Глубже, чем метро. Даже если повезет грабителю и получится у него украсть что-нибудь, он с голоду помрет, пока оттуда выберется, да! — Теперь Гарри точно задумал его ограбить. Хагрид ему даже все рассаказал — Начал Джордж. — Теперь он запасет еду на месяц вперед и пойдет — Закончил Фред. Весь зал засмеялся, а Молли только вздохнула. Гарри сидел и думал об услышанном. — Мы же говорили!!! — Вновь закричали близнецы. На этот раз никто не обратил внимание на это и Нарцисса продолжила читать. Хагрид читал газету, которая называлась «Ежедневный пророк». Гарри помнил, как дядя Вернон твердил, что, когда человек читает газету, он не любит, чтобы ему мешали. Но сейчас оставить Хагрида в покое было нелегко, потому что никогда в жизни Гарри не хотелось задать столько вопросов. — Я вообще не понимаю как можно удержатся, чтобы не расспросить у него все, что только можно и нельзя — Недоумевал Джастин — Профессор Макгонагал сказала, что мне все объяснят на уроках, а Хагрид… Это другое. — Ну вот, Министерство магии опять дров наломало, — пробормотал Хагрид, переворачивая страницу — Мистер Хагрид!!! — Закричал Фадж. — Вообще то это правда. В последнее время за ними все нужно разгребать — Пробурчала мадам Боунс. — Амелия!!! — Что Амелия?! — Рассердилась она — У вас почти каждый день что-то происходит! То охранники заметили подозрительную личность, то с документами что-то напутали, то еще что-то сделали, а вся грязная работа на меня!!! Я даже боюсь представить, что бы писали про вас в газетах, если бы не я! После завершения тирады все ей стоя похлопали и смотрели с таким восхищением, что она немного смутилась, но не показала этого. — Может продолжим? — Спросила Нарцисса, которая тоже была немного в шоке. — А есть такое Министерство? — спросил Гарри, позабыв, что мешать читающему газету не следует. — Оно то есть, но его как будто нет — Пробормотала все еще злая мадам Боунс. — Есть-есть, — ответил Хагрид. — Сначала хотели, чтоб Дамблдор министром стал, но он никогда Хогвартс не оставит, во как! — Это говорили, когда я был на первом курсе, а вам просто что-то в голову прилетело и вы сошли с ума!!! — Разозлился Гарри. — Мистер Поттер!!! — Завизжала Амбридж — Наказание у меня в шесть!!! — Во-первых, наказания и снятия баллов во время чтени не действуют, а во-вторых, мистер Поттер прав. Волан-де-Морт вернулся — Все вздрогнули, а Гарри лишь закатил глаза — Если вы ему не верите, то я попросил бы проверить это в воспоминаниях или Сывороткой Правды, а не унижать его во всех газетах — Высказался профессор Флитвик. — Да как вы смеете?! — Вновь послышался крик Долорес. — Говорить правду? — Договорил за нее Гарри — Я не думаю, что после пятой книги у нас останутся к вам вопросы. — Эти книги — ложь!!! — Я могу подтвердить эти события Веритасерумом — Заявил Поттер. — Гарри я не… — Начала говорить Лили. — Нет, мама, я думаю, что если надо будет что-то доказать, то это единственный верный вариант. Сириус кивнул Нарциссе, чтобы не дать разгореться семейному скандалу. Так что в министры старый Корнелиус Фадж пошел. А хуже его не найдешь. Он теперь каждое утро к Дамблдору сов посылает за советами. — Это не правда!!! — Поспешил опровергнуть он. — Сейчас — нет, но до Турнира это была чистая правда. — Сказал директор. Амелия с ним согласилась. — А чем занимается Министерство магии? — Тем, что пытаются всем подряд доказать, что пятнадцати летний мальчик врет и просто ищет внимания — Пробурчал Рон — А потом он срывается на нас из-за того, что все вокруг ему не верят. Гарри покраснел и извинился перед ними. Многие также не понимали почему Фадж резко начал считать Гарри вруном, хотя сам верил ему четыре года подряд и даже не намекал на ложь. — Ну, их главная работа, чтоб люди не догадались, что в стране на каждом углу волшебники живут. — Почему? — Почему? Да ты чо, Гарри? Все ж сразу захотят волшебством свои проблемы решить, эт точно! Не, лучше, чтоб о нас не знали. — Нуу… Отчасти я согласна с Хагридом — Протянула Андромеда — Но я думаю, что это из-за того, что маглы посчитают нас опасностью, которая может убить и начнут истреблять. Тут уж никакая магия не поможет. В этот момент лодка мягко стукнулась о стену причала. Хагрид сложил газету, и они поднялись по каменным ступеням и оказались на улице. Пока они шли к станции, жители маленького городка во все глаза смотрели на Хагрида. Гарри их прекрасно понимал. — Вот тут я снова не понимаю директора — Сказала Гермиона — Другие проффесора бы могли использовать парную трансгрессию или Летучий порох. — Нет-нет! Только не камины! — Воскликнул Поттер, но когда увидел на себе удивленные взгляды спросил: — Что? Это будет во второй книге. — Согласен с Гарри. Ему нельзя пользоватся каминами — Сказал Рон. Дело даже не в том, что Хагрид был вдвое выше обычного человека, он еще и всю дорогу тыкал пальцем в самые простые, на взгляд Гарри, предметы, вроде парковочных счетчиков, и громко восклицал: — Ну дела, Гарри! И чего эти маглы только не придумают! Тут Грейнджер промолчала, но по ней было видно, что еще минуту и она выскажет директору все, что о нем думает. — Хагрид! — произнес Гарри, немного запыхавшись, потому что ему было нелегко поспевать за Хагридом. — Ты сказал, что в «Гринготтсе» есть драконы? — Ооооо — Протянул Джордж. — Да не собирался я ничего грабить!!! Тем более «Гринготтс»! — Мы так и подумали, Гарри — Невинно хлопнул ресницами Фред. — Мы просто удивились, что Хагрид так быстро ходит. — Я так и понял — Пробурчал Поттер. — Ну, так говорят, — ответил Хагрид. — Э-э-э, хотел бы я иметь дракона. — Хагрид, это незаконно. Я даже боюсь представить что бы было, если бы ты все-таки завел дракона — Покачала головой Амелия. Тем временем Золотое трио переглянулось и Гарри обратился к Сириусу: — Ты же знаешь про Норберта? — Спросил он. — Гарри, это было слишком давно, чтобы сажать Хагрида в Азкабан — Спокойным тоном проговорил Блэк. — Я почти на 100% уверен, что ему все-таки достанется от мадам Боунс. Ты не мог бы ее предупредить, ну или в крайнем случае успокоить? — Попитался сделать мордочку кота из Шрека Гарри. — Что? — Крикнул он во весь голос — Извините. С чего ты взял, что она меня послушает? Ты бы лучше к Сьюзи пошел. — Нет, Бродяга, в данном вопросе она врядли послушает Сьюзи, а тебя она во всех вопросах слушает — Ответил ему Рон. — Да с чего вы это взяли? — Уже начал злится Блэк. — Нуу, может быть у нас есть глаза и мы видим как ты на нее смотришь? Или слышим как ты с ней говоришь? Или ви… — Не договорил Гарри, как его перебил Сириус: — Все, я понял. Я поговорю с ней. — Ну, вообще то, я хотял сказать, что вижу как она смотрит на тебя, пока ты с кем-то говоришь, ну ладно, раз ты не хочешь слушать, то я пошел — Протянул Поттер и повернулся оставив Бродягу переваривать сказаное. — Ты хотел бы иметь дракона? — Всегда хотел… еще когда маленьким совсем был. Все, пришли мы. Они были на станции. Поезд на Лондон отходил через пять минут. Хагрид заявил, что ничего не понимает в деньгах маглов, и сунул Гарри несколько купюр, чтобы тот купил билеты. — Вы серьезно собрались с Хагридом ехать на метро? Он же всех распугает!!! — Возмутилась Андромеда. — Кому, если не тебе об этом знать? — Фыркнула Вальбурга. — Мама, к товоему сведению девиз нашего рода — Toujours Pur, что означает Всегда чистый.И это не только или же совсем не про кровь, а про репутацию. Почему же ты не изгнала из Блэков Белатрикс? — Сириус, я… Откуда ты это знаешь? — Недоуменно спросила леди Блэк. — В отличии от тебя я реально смотрю на некоторые вещи и спокойно осознаю то, что если не подмешивать в чистокровный род маглорожденных волшеников, как это сделала Анди, то силы рода будут иссякать и в дальнейшем будут рождатся сквибы — Начал объяснять Сириус — Этому есть наглядный пример. Во-первых — Нимфадора… — Не называй меня Ним… — Да, я понял. Так вот, Анди вышла замуж за магла и у нее родилась дочь-метаморф, Джеймс женился на Лили и у них родился Гарри, который является очень сильным волшебником. Он вызвал патронуса на третьем курсе и разогнал больше сотни дементоров. Поэтому я искренне не понимаю зачем портить свой же род одними стереотипами. Нарси читай. После того, как он выговорися к Бродяге никто не сказал ни слова, но все молча восхищались ним, даже Вальбурга, хотя она была с ним не согласна, но думала, что если тот все-же решится, то у ее рода будет замечательный лорд. Сам, же Сириус думал о том, что ему сказал Гарри незадолго до этого. Все таки нужно у него спросить что он еще видел. В поезде на них глазели еще больше, чем на улице. Хагрид занял сразу два сиденья и начал вязать нечто похожее на шатер канареечного цвета, вроде тех, где устраивают представления циркачи. — А что это, Хагрид? — Спросила у него Джинни. — Вообще то это и есть шатер, только для овощей. Я ду… Говорят, что желтый цвет разганяет слизней — Замялся великан. — А письмо-то у тебя с собой, Гарри? — спросил он, считая петли. Гарри вытащил из кармана пергаментный конверт. — Отлично, — сказал Хагрид. — Там есть список всего того, что для школы нужно. — Первый список это всегда очень впечатляюще — Задумчиво проговорил Колин — У меня в первый раз чуть глаза из орбит не вылетели. Все удивленно переглянулись. Они еще не видели Криви таким…взрослым. Гарри развернул второй листок бумаги, который не заметил вчера, и начал читать. — Нууу… Когда уже? — Теперь тот, что казался взрослым минуту назад сидел и подпрыгивал на кресле. Вот таким его видеть намного привычнее. ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс» Форма Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (черных). Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Книги Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл «История магии». Батильда Бэгшот «Теория магии». Адальберт Уоффлинг «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч «Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора «Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф «Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер «Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер № 2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ. После этих слов Драко надулся, но никто не обратил на него внимание. Тогда он решил хотя бы пошутить: — Уизли, твоя крыса была вне закона — Засмеялся он. — Ты даже не представляешь насколько, Малфой — Пробубнил Рон. Сириус нахмурился и плотно сжал кулаки, но в тот момент на него никто не смотрел, кроме Амелии, которая изо всех сил старалась не забыть его об этом спросить. В последнее время он и некоторые дети, к которым относится и ее Сью, себя странно ведут. Этому не было объяснения, как бы она не пыталась его найти и от этого ставало еще интересней. — И это все можно купить в Лондоне? — ахнул Гарри. — Если знаешь, где искать, — ответил Хагрид. — Ну конечно… — Протянул Люпин — Вообще то это можно найти не только в Лондоне, а и в Йорке и Ливерпуле… И еще в Кембридже, если я не ошибаюсь — Задумавшись добавил он. Профессора кивнули. Гарри никогда раньше не гулял по Лондону. А Хагрид хотя и знал, куда им надо, но обычным способом туда никогда не добирался. Для начала он застрял в турникете метро, а после громко жаловался, что сиденья в вагонах слишком маленькие, а поезда слишком медленные. — Но, все же на поезде лучше, чем на метле — Брезгливо скривилась Гермиона. — Ты просто не любишь их потому что у тебя не получается летать — Заступился за свой любимый транспорт Рон. — Она мне чем-то Лили напоминает… — Протянул Поттер-старший. — Джеймс!!! — Ты даже не представляешь насколько — Ответил ему Ремус — Я вел у них ЗОТИ. Она даже те же вопросы задает. Лили смутилась, а Гермиона гордилась, что ее сравнивают с мамой Гарри. — Не представляю, как маглы без магии обходятся, — сказал он, когда они поднялись вверх по сломанному эскалатору и оказались на улице, полной магазинов. — Я полностью согласен с Хагридом — Произнес млаший Уизли. — Если ты про телефон, то это совсем не сложно, просто у тебя не получается — Старался сдержать смех Гарри. — А у него вообще мало что получается — Не упустил возможность подшутить Драко. — К твоему сведению, он может гораздо больше чем ты и все твои дружки вместе взятые — Заступилась за брата Джинни. — А Поттеру уже подружка помогает говорить? Сам разучился? — Так, стоп!!! Малфой, ты специально это делаешь? — Спросил у него Сириус — Если ты решил шутить, то выбирай нормальные и адекватные шутки — Видя, что Снейп пытается что-то сказать, добавил: — Да, я знаю, что не мне об этом судить, но я признал, что прошлый и настоящий Сириус это два разных человека и сейчас бы не стал так шутить. Думаю, что Джеймс меня поддержит — Сохатый кивнул — А над тобой — Он повернулся к Драко — У меня есть некоторые привелегии, которые, возможно, очень скоро вступят в силу. Он говорил так четко и холодно, что у многих по телу пошли мурашки. Большинство из присутствующих поменяло свое мнение насчет него, вчасности Макгонагалл и Амелия и, что самое странное — его мать. Хагрид был так велик, что без труда прокладывал себе дорогу сквозь толпу, от Гарри требовалось лишь не отставать. — Так вот как Гарри придумал нашу схему передвижения по школе — Рассмеялся Рон. Его поддержала Гермиона. Они проходили мимо книжных и музыкальных магазинов, закусочных и кинотеатров, но ни одно из этих мест не было похоже на то, где можно купить волшебную палочку. Это была обычная улица, забитая обычными людьми. — Я думаю, что вход на Косую аллею нужно изменить — Озвучила мысли вслух Лили. — Что? Ты серьезно? — Не веря спросил Джеймс — Я, конечно, все понимаю, но я думаю, что это уже перебор — Заключил Сириус. — Давайте еще немного послушаем, а потом я скажу — Успокоила всех миссис Поттер. Гарри на мгновение показалось, что это сон. Ну разве может находиться под землей волшебный банк, набитый золотом? Разве существуют магазины, которые продают книги заклинаний и метлы? А может, все это ужасная шутка, которую придумали Дурсли? — Ты сам то в это веришь? — Подняв одну бровь поинтересовался Рон. — Во-первых уже нет, а во-вторых, не делай так. Ты на Снейпа похож — Хихикнул Гарри. Рыжая бровь резко скользнула вниз и на мальчик нахмурился. Если бы Гарри не знал, что у Дурслей нет чувства юмора, он бы так и подумал, но он почему-то верил Хагриду, хотя все, что тот говорил, было невероятно. — А почему невероятно то? — Удивляясь спросил Дэнис — Хагрид же зажег огонь и лодку заставил плыть. — Это странно признавать, но я впервые слышу от Криви что нибудь разумное — Протянул Драко. — Это странно признавать, но я впервые вижу, чтобы Малфой сказал о людях правду — В этой же манере произнес Рон. -Так, все! Успокоились! Хватит ссорится. — Пришли, — произнес Хагрид, остановившись. — «Дырявый котел». Известное местечко. Это был крошечный невзрачный бар. Если бы Хагрид не указал на него, Гарри бы его даже не заметил. Проходящие мимо люди на бар не смотрели. Их взгляды скользили с большого книжного магазина на магазин компакт-дисков, а бар, находившийся между этими магазинами, они, похоже, вовсе не замечали. — Ну конечно. А еще на него наложили заклятие незримого расширенияс — Сказал своим писклявым голосом Флитвик — Я не понимаю почему Лили он не нравится. — Давайте послушаем еще несколько минут и я все скажу. У Гарри даже возникло странное чувство, что только они с Хагридом видят его. Но прежде чем он успел спросить об этом, Хагрид завел его внутрь. — Ну наконец-то!!! Сейчас мы увидим Косой переулок!!! — Крикнула девочка с Пуффендуя. — А вы не думали, что если не будете перебивать, то мы увидим это гораздо раньше? — Рявкнула Джинни. Для известного местечка бар был слишком темным и обшарпанным. В углу сидели несколько пожилых женщин и пили вино из маленьких стаканчиков, одна из них курила длинную трубку. Маленький человечек в цилиндре разговаривал со старым лысым барменом, похожим на нахмурившийся грецкий орех. — Вот видите. У детей должно быть хорошее первое впечатление о магии, а в этом баре сидят одни алкоголики — После ее слов все начали возмущаться — Когда я туда зашла впервые, я подумала, что это все розыгрыш, потому что не может в магическом мире быть такое темное и обшарпаное место — Наконец выговорилась Лили. — Я ее поддерживаю — Тихо произнесла Нарцисса, но когда она увидела на себе кучу вопросительных взглядов, добавила: — Когда чистокровные приходят туда, они примерно знают, чего им ожидать или же были там уже не раз, но для маглорожденных и некоторых полукровок оно выглядит мягко говоря странно. — Давайте обговорим это после книги. Когда они вошли, все разговоры сразу смолкли. Очевидно, Хагрида здесь все знали — ему улыбались и махали руками, а бармен потянулся за стаканом со словами: — Тебе как обычно, Хагрид? — Если ты это взял, то… — Но никто не узнал, что тогда случится, потому что Цисси продолжила читать. — Не могу, Том, я здесь по делам Хогвартса, — ответил Хагрид и хлопнул Гарри по плечу своей здоровенной ручищей, так что у того подогнулись колени. — Боже милостивый, — произнес бармен, пристально глядя на Гарри. — Это… Неужели это… — И так всегда… — Закатил глаза Мальчик, которы выжил — И это еще не все… В «Дырявом котле» воцарилась тишина. — Благослови мою душу, — прошептал старый бармен. — Гарри Поттер… какая честь! — Бла-бла-бла… Там дальше все тоже самое — можете не читать — Раздраженно бробурчал Гарри. — Да уж… Теперь я понимаю почему ты это так ненавидишь — Задумавшись сказала Сьюзен и с жалостью посмотрела на Поттера. — Сью — Предупреждающе сказал он — Если т… — Ладно, ладно — Подняла она руки вверх — Но мне все равно тебя жалко — Рассмеялась она, а за ней все ОД. Вампиры? Ведьмы? У Гарри кружилась голова. А Хагрид тем временем считал кирпичи в стене над мусорной урной. — Три вверх… два в сторону, — бормотал он. — Так, а теперь отойди, Гарри. Он трижды коснулся стены зонтом. — Эту стену я запомнил на всю жизнь… — Мечтательно произнес Гарри — Она открыла мне магический мир. — Добро пожаловать в Косой переулок, — произнес Хагрид. Он усмехнулся, заметив изумление на лице Гарри. Они прошли сквозь арку, и Гарри, оглянувшись, увидел, как она тут же снова превратилась в глухую стену. -М, да… Изумление — это еще мягко сказано — Протянула Гермиона — Когда я впервые это увидела, у меня как будто все с ног на голову перевернулось. — У меня тоже — Поддержал ее Джастин — Физика тут не совсем работает… — А что такое… — Хотел уже спросить младшекурсник с Когтеврана, но потом вспомнил про пергамент и записал. Ярко светило солнце, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к ним магазином. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные» — гласила висевшая над ними табличка. — И первое, что ты заметил это котлы? — Удивился Рон. Профессор Снейп видимо думал о чем то своем, поскольку после фразы младшего Уизли поперхнулся соком. Возможно у мальчишки был шанс полюбить зелья, но он этот шанс использовал, когда накричал на него? Да нет. Он такой же как и отец. Заносчивый и гордый. — Смотри, — донеслось до Гарри, — новая модель «Нимбус-2000», самая быстрая. — Бедный «Нимбус»… — Покачала головой Анджелина. Гарри с Роном ее поддержали. — «Гринготтс», — объявил Хагрид. Они находились перед белоснежным зданием, возвышавшимся над маленькими магазинчиками. А у отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотом униформе стоял… — «Гринготтс» — это самое красивое здание в Косом переулке. Его даже гоблин не испортит. — Согласен. — Доброе утро, — обратился Хагрид к свободному гоблину. — Мы тут пришли, чтоб немного денег взять… э-э… из сейфа мистера Гарри Поттера. — У вас есть его ключ, сэр? — Где-то был, — ответил Хагрид и начал выкладывать на стойку содержимое своих карманов. — Я не совсем уверена, что это было лучшей идеей — Сказала профессор Стебль. — Мистер Хагрид, а откуда у вас ключ Гарри? — Поинтересовалась Амелия. — Ну…я это… Дамблдор дал — Промямлил он, виновато смотря на директора. — А у Дамблдора он откуда? — Уже более сердито произнесла глава ДМП — Насколько я знаю, он должен быть у магического опекуна, коим является Сириус, верно? — Джеймс кивнул — Ладно, у него были определенные обстоятельства, по которым он не мог его взять — Снейп усмехнулся — Это не смешно, Северус. Так вот, почему он у вас, а не на сохранении в банке? — Девочка моя, я забрал его оттуда за день до приезда Гарри и отдал Хагриду — Улыбаясь сказал директор. — Во-первых, я не ваша девочка — Джеймс и Сириус ухмыльнулись — А во-вторых, вы не имели права его оттуда, но мы поговорим об этом позже. — Нашел, — наконец сказал Хагрид, протягивая крошечный золотой ключик Гоблин изучающе посмотрел на него. — Кажется, все в порядке. — И у меня тут еще письмо имеется… э-э… от профессора Дамблдора, — с важным видом произнес Хагрид, выпячивая грудь. — Это насчет Вы-Знаете-Чего в сейфе семьсот тринадцать. — Какой кошмар… — Ужаснулась Минерва — Зачем тебе это, Альбус? — У меня была причина. Мы, кажется, договорились обсудить это после книги? — Ладно, но не жди, что об этом все забудут. — А что такое это Вы-Знаете-Что в сейфе семьсот тринадцать? — спросил Гарри. — Ну вот! Я же говорила. Это все гены Лили. — Профессор Макгонагалл, а гены мои тут причем? — Обиделась рыжая. — Цветочек, просто ты очень любопытная — Мягко сказал ей Джеймс и поцеловал. — Ну ладно, но только отчасти из-за того, что вы нарушали правила, а мне нужно было за вами присматривать. — Правда? — Ухмыльнулся Сириус. — Нет. — Не могу я тебе сказать, — таинственно ответил Хагрид. — Очень секретно. Это школы «Хогвартс» касается. Дамблдор мне доверяет. А я своей работой слишком дорожу, чтобы секреты тебе раскрывать. — У него просто такоя особенность — секреты раскрывать. В этом нет ничего плохого — Произнес Блэк — У меня тоже есть несколько особенностей. — Например любить… — Начал Гарри. — Заткнись, Сохатик. Я еще ничего не подтверждал. — Но ты же очень удивился откуда я знаю, когда я об этом сказал — Продолжал мучить его подросток. — Так, все. Мы с тобой потом об этом поговорим — Надулся Бродяга. Сначала они неслись сквозь лабиринт петляющих коридоров. Гарри пытался запомнить дорогу — налево, направо, направо, налево, на развилке прямо, опять направо, опять налево, — но вскоре оставил это бесполезное занятие. — Ты все-таки решился на это… — Уже и дорогу запоминаешь… — Присвистнули близнецы. — Отстаньте от меня! — Крикнул на них Поттер — Ну пожалуйста… Казалось, дребезжащая тележка сама знает дорогу, потому что Крюкохват ею не управлял. — На самом деле он ею управлял, просто ментально — Задумался Билл — Хотя, возможно, это одна из тех тележек, что едут сами. — Они, что разные бывают? — Ну конечно. Для разных уровней — разные тележки. Есть самооткидные, есть обычные, а есть с крышей, но это только для самого глубокого уровня. Все сразу посмотрели на Люциуса. Он ухмыльнулся и сказал: — Это правда. Что ты на меня так смотришь, Драко. Ты просто не был в основном сейфе. По лицу Малфоя читалось такое удивление и… злость. Возможно это из-за того, что отец ему так ничего и не сказал. Гарри обдало ледяным воздухом, глаза защипало, но он держал их широко открытыми. В какой-то момент ему почудилось, что он заметил вспышку огня в конце коридора, и он быстро обернулся, чтобы увидеть, не дракон ли это, но опоздал — тележка резко ушла вниз. Сейчас она проезжала мимо подземного озера, на по толке и стенах росли сталагмиты и сталактиты. — Какая красота… — Представляя это протянула Гермиона — Я никогда там не была, потому что у меня нет сейфа и я просто меняю деньги в холле. — Тебе бы не понравилось — Усмехнулся Рон — Ты же не любишь метлы. Это что то похожее. — Знаешь, Хагрид, — громко произнес Гарри, пытаясь заглушить шум тележки. — Я никогда не знал, в чем разница между сталактитом и сталагмитом. — Как? Сталагтиты — это хемогенные отложения в карстовых пещерах в виде образований, свешивающихся с потолка, а сталагмиты — это натёчные минеральные образования, растущие в виде конусов, столбов со дна пещер и других подземных карстовых полостей навстречу сталактитам и нередко сливающиеся с ними, образуя сталагнат — Отчеканила Гермиона. Все очень удивились, поскольку не знали, что девушка НАСТОЛЬКО увлекается наукой. Гарри с Роном лишь ухмыльнулись. — Знаешь, это все конечно круто, но Хагрид объяснил лучше — Сказал ей парень с зелеными глазами. — В слове сталагмит есть буква «м», — ответил Хагрид. — И больше не спрашивай меня ничего… меня, похоже, сейчас наизнанку вывернет. — Хагрид действительно объяснил лучше — Пыталась сдержать смех ходячая Википедия. — Иногда нужно отдаться простым значениям, чтобы оставить в голове место для сложных — Отстраненно произнесла Полумна. — Она всегда такая? — Шепотом спросил Джеймс у Гарри. — Нет, она обычно про мозгошмыгов говорит, а вообще — она веселая. — Золотые — это галлеоны, — пояснил он. — Один галлеон — это семнадцать серебряных сиклей, а один сикль — двадцать девять кнатов, это просто, да? — Совсем не просто — Покачал головой Дин — Я пока привык, наверное пол года прошло. — Я согласен с Томасом. Почему нельзя сделать В этом парные числа? — Это хорошая идея, но тогда в магической Британии упадет экономика, в какую сторону мы бы это ни сделали — Пояснил Министр. — Впервые слышу от вас умные мысли — Задумался взрослый Малфой. — Люциус!!! — Я боюсь, что после книг вы не останетесь в своем кресле, поэтому могу говорить все, что думаю. Фадж лишь нахмурился. Ладно, тебе этого на пару семестров хватит, а остальное пусть тут лежит. — Он повернулся к Крюкохвату. — А теперь нам нужен сейф семьсот тринадцать… и… э-э… пожалуйста, нельзя ли помедленнее? — У тележки только одна скорость, — ответил Крюкохват. — Правда? — Спросила Андромеда — Меня они до сих пор катают медленно… — Говорят, что у гоблинов прорицатели сильнее чем у кентавров, поэтому, возможно, у них есть на это причины. Сириус задумался. Неужели Анди вернется в род? Когда они проезжали над подземным ущельем, Гарри перегнулся, чтобы разглядеть, что скрывается в его темных глубинах, но Хагрид со стоном схватил его за шиворот и втащил обратно. — Гарри, Гарри… Ну зачем тебе это? — Недоумевала Лили. — Я согласен. Мне не нужно так относится к своей жизни, но из-за меня могло пострадать много людей — Все еще отрицал Мальчик со шрамом. — Ну что, надо бы купить тебе форму, — заметил Хагрид, кивнув в сторону магазина с вывеской «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». — Слушай, Гарри, ты… э-э… не против, если я заскочу в «Дырявый котел» и пропущу стаканчик? Ненавижу я эти тележки в «Гринготтсе»… мутит меня после них. — Хагрид!!! Ты же на работе!!! — Возмутилась Минерва. — Все нормально, профессор, если бы его на меня вырвало я бы меньше обрадовался — Вполне серьезно сказал Гарри. Рон с Гермионой едва сдерживались, чтобы не засмеятся. Они знали, что Поттер сейчас чувствует то же. Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды. — Едем учиться в Хогвартс? — спросила она прежде, чем Гарри успел объяснить ей цель своего визита. — Ты пришел по адресу: у меня тут как раз еще один клиент тоже к школе готовится. Драко начал догадыватся почему книга сейчас именно у его матери, и был этим не совсем доволен. В глубине магазина на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные черные одежды. — Я, кажется, догадываюсь почему ты дал книгу миссис Малфой. Это же Драко, да? — Шепотом спросил Рон. Гарри кивнул и тот расплылся в улыбке. — Привет! — сказал мальчик. — Тоже в Хогвартс? — Да, — ответил Гарри. — Ну… Пока все нормально, но это же Малфой. Он 100% что нибудь сделает — Сказал Симус, косясь на Драко, который уже не знал, что ему делать. — Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, — сообщил мальчик. Он говорил как-то очень устало, специально растягивая слова. — А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую… а потом как-нибудь тайком пронесу ее в школу. — Хахахаха — Слышалось отовсюду. Даже Люциус со Снейпом прятали смешки за кашлем. Мальчик сильно напомнил Гарри его кузена. — А у тебя есть своя собственная метла? — продолжал тот. — Нет. — Гарри отрицательно кивнул головой. — А в квиддич играешь? — Нет, — повторил Гарри, спрашивая себя, что же это такое — квиддич. — А я играю. Отец говорит, что будет преступлением, если меня не возьмут в сборную факультета, и я тебе скажу: я с ним согласен. Ты уже знаешь, на каком будешь факультете? — Нет, — в третий раз произнес Гарри, с каждой минутой чувствуя себя все большим дураком. — Ну, вообще-то никто заранее не знает, это уже там решат, но я знаю, что я буду в Слизерине, вся моя семья там была. А представь, если определят в Пуффендуй, тогда я сразу уйду из школы, а ты? — Эй!!! — Обижались Пуффендуйцы. — Я не думаю, что уход из школы поможет тебе — Ухмыльнулся Сириус и картинно добавил: — Какой позор!!! Наследник Малфоев попал на Пуффендуй!!! Кошмар, да мама? — Потом на его лице появилось раздражение и он снова добавил: — Все равно, что наследник Блэков на Гриффиндоре. — Вот как? — На лице мальчика появилась презрительная усмешка. — А почему он с тобой? Где твои родители? — Они умерли, — коротко ответил Гарри. Ему не хотелось разговаривать с мальчиком на эту тему. — О, мне очень жаль, — произнес тот, хотя по его голосу нельзя было сказать, что он о чем-либо сожалеет. — Но они были из наших или нет? — Драко.Люциус.Малфой. Мы с тобой поговорим на тему сожаления и не только — Холодно отчеканила Нарцисса. Драко так вжался в кресло, что казалось, оно вот-вот провалится. — Хагрид, а что такое квиддич? — спросил он, когда они вышли из магазина. — Это Гарри Поттер не знает что такое квиддич? Если бы мне кто-то такое сказал, я бы подумала, что он сумасшедший — Удивлялась Анджелина. — Ну я же жил у маглов. — Если бы не книги, я бы не поверила — Отмахивалась она. — Черт меня подери, Гарри, разве можно не знать, что такое квиддич?! Извини… э-э… все время забываю, что ты почти ничего не знаешь. — Хагрид!!! — Разозлилась Лили — Ты же его только что у маглов забрал! — Мам, успокойся. Это было пять лет назад, да и я сам незнаю как бы вел себя в той ситуации — Попытался успокоить маму Гарри. — Ладно — Все еще косясь на великана, произнесла миссис Поттер. — Давайте договоримся, что вы не будете ругать Хагрида — Попросил Поттер. — Хорошо Гарри, я не буду, но вот мама… -Протянул Джеймс. — Ладно, ладно. Договорились. — Перестань. Мне и так плохо, — мрачно сказал Гарри. И рассказал Хагриду о том, что произошло в магазине одежды. — И еще он сказал, что детей из семей маглов не следует принимать в школу, и… — Но ты же не из маглов, — горячо возразил Хагрид. — Знай этот мальчишка, кто ты есть… Он твое имя с детства знает, если он из наших… Ты ж видел, как тебя встречали в «Дырявом котле». И вообще ничего он в этом не понимает, да! Ты мне поверь, среди лучших магов такие есть, которые от маглов родились и с ними жили. Да вот хоть маму твою возьми и сестру ее… — Полностью согласна с Хагридом — Сказала профессор Макгонагалл. Ее поддержали многие, например Андромеда и, на удивление всех — Нарцисса. — А что такое Слизерин и Пуффендуй? — Школьные факультеты. Их четыре всего. Про Пуффендуй говорят, что там самые тупицы учатся, но… — Эй! — Снова запротестовали Пуффендуйцы. — Между прочим на Пуффендуе училось много умных людей — Изрекла Гермиона — Я думаю, что на Пуффендуе многие умнее Гриффиндорцев. — Я согласен — Поддержал ее Гарри — Только давайте вы не будете кричать, что это настраивание против факультетов. Я сам это понимаю и против Пуффендуя ничего не имею, а против Слизерина — кроме Малфоя и Волан-де-Морта. — Готов спорить, что я попаду в Пуффендуй, — мрачно заметил Гарри. — Лучше в Пуффендуй, чем в Слизерин, — еще более мрачно ответил Хагрид. — Все те, кто потом плохими стали, они все из Слизерина были. Ты-Знаешь-Кто тоже оттуда. — Хагрид! Это к… — Начала злится Минерва. — Профессор Макгонагалл, я же просил — Попытался угомонить ее Мальчик со шрамом. Кстати о шраме — он не болел уже несколько дней и это очень настороживало. Хагрид не позволил Гарри купить котел из чистого золота. — Ты… Хахаха…что хотел купить? — Сквозь смех попытался сказать Рон, но у него не очень получилось. — Не, еще не все… еще одна вещь осталась, — сказал он. — Я тебе до сих пор… э-э… подарок не купил, а у тебя ж день рождения сегодня. Гарри почувствовал, что краснеет. — Но вы совсем не обязаны… — Вообще то обязан — Произнес директор — Сопровождающий должен купить подарок для ученика. Гарри затаил дыхание: получить волшебную палочку ему хотелось больше, чем все остальное, что было в списке. — Это же палочка. Конечно она лучше котлов — Усмехнулся Рон. — Я тебе больше скажу — она важнее книг — Поддержала его Гермиона. — Что? Это Гермиона сказала? — Картинно ужаснулся Гарри. — Добрый день, — послышался тихий голос. Гарри подскочил от неожиданности. Хагрид по-видимому тоже подскочил, потому что раздался громкий треск, и великан быстро отошел от покосившегося стула. — Хагрид-разрушитель!!! — Засмеялся Дин, а с ним все остальные маглорожденные. Перед ними стоял пожилой человек, от его больших, почти бесцветных глаз исходило странное, прямо лунное свечение, прорезавшее магазинный мрак. — Здравствуйте, — выдавил из себя Гарри. — О, да. — Старичок покивал головой. — Да, я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер. — Это был не вопрос, а утверждение. — У вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы. — Палочка, конечно, прекрасная, но я не понимаю зачем моему сыну это знать — Удивлялась Лили. — Это ему еще повезло… — Протянул Сириус — Мне Олливандер перечислил всю родословную Блэков. Заавадится хотелось. — Ага, а я вообще заснула на стуле где-то в середине этого. — Только вот я более чем уверен, что Цисси выслушала это и еще и записала — Засмеялся Сириус, а с ним Андромеда. Их кузина посмотрела на них испепеляющим взглядом, но ничего не сказала. Мистер Олливандер приблизился к Гарри почти вплотную. Гарри ужасно захотелось отвернуться или просто моргнуть. От взгляда этих серебристых глаз ему стало не по себе. — А вот твой отец предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочел эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. — Мне кажется, что он сам иногда про это забывает. — Что ж, мистер Поттер, для начала попробуем эту. Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите ее и взмахните. — Это же не твоя палочка, верно? — Спросила Гермиона. — Да, я тогда здорово помучался, но теперь у меня хорошая палочка. — Эта не подходит, возьмем следующую. Клен и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Пробуйте. — Это тоже не твоя… — Задумался Рон — То есть ты пробовал больше пяти палочек? Это очень редко. — Насколько я знаю — Олливандер любит таких как я, поэтому ему повезло в тот день. Конечно, сочетание очень необычное — остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка. Гарри взял палочку, которую протягивал ему мистер Олливандер. И внезапно пальцы его потеплели. Он поднял палочку над головой, со свистом опустил ее вниз, разрезая пыльный воздух, и из палочки вырвались красные и золотые искры, яркие, как фейерверк, и их отсветы заплясали на стенах. — О, браво! Да, это действительно то, что надо, это просто прекрасно. Так, так, так… очень любопытно… чрезвычайно любопытно… — Любопытно? Это же обычная палочка… — Вы все сейчас узнаете, но придется послушать. — Видите ли, мистер Поттер, я помню каждую палочку, которую продал. Все до единой. Внутри вашей палочки — перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что ее сестра, которой досталось второе перо того феникса… Что ж, зачем от вас скрывать — ее сестра оставила на вашем лбу этот шрам. — Что? У тебя палочка-сестра Того-Кого-Нельзя-Называть? Это же невозможно. — Я не считаю, что это каким-то образом мешает мне жить или еще что-то делать — Отмахнулся Гарри — Почему это так плохо? Вы не можете этого сказать, также как с парселтангом и просто говорите, что это плохо. Была уже вторая половина дня, и солнце опускалось все ниже, когда они с Хагридом прошли обратно сквозь Косой переулок, потом сквозь стену и вошли в «Дырявый котел», в котором уже не было ни единого посетителя. Выйдя оттуда, они оказались в другом мире, но Гарри шел молча и словно не замечал этого. Он даже не обратил внимания на то, как смотрели на них люди, когда они с Хагридом ехали в метро, нагруженные разнообразными свертками причудливой формы и вдобавок ко всему со спящей совой. Они поднялись по эскалатору и оказались на Пэддингтонском вокзале. А Гарри, мысленно все еще пребывающий в Косом переулке, осознал, где они находятся, лишь когда Хагрид потрепал его по плечу. — У меня было примерно такое же состояние, когда я оттуда вышла — Призналась Грейнджер — Это так странно — осознавать, что ты был волшебником одинадцать лет и только сейчас узнал об этом. Внезапно в зале появился патронус в виде тигра и подлетел к Амелии. — Мадам Боунс, мы задержали двоих Пожирателей и для дальнейших действий нужна вы. — Чёрт, ну почему ничего нельзя сделать без меня? — Рассердилась она — Ладно, я так понимаю, что эта глава почти кончилась? — Нарцисса кивнула — Тогда мне нужно в аврорат. Я приеду сразу же, как только закончу с делами — Она на секунди задумалась — Сириус, потом мне все расскажеш. Он поднял правую бравь и спросил: — А почему я? У тебя же есть распрекрасный братец, который, по всей видимости, вообще не хочет чтобы я с тобой контактировал. — Потому что ты достаточно нормально знаешь закон и, я надеюсь, расскажешь все правильно. — Ну ладно — Пожал плечами Блэк. — Надо б немного перекусить… как раз до твоего поезда успеем, — произнес Хагрид. Он купил себе и Гарри по гамбургеру, и они уселись на пластиковые стулья. Гарри, очнувшись от своих мыслей, озирался по сторонам. Мир, к которому он привык, в котором прожил одиннадцать лет, теперь казался ему каким-то странным. — Ага. Для меня тоже. Только вот, в этом мире есть гораздо больше шансов умереть мучительной смертью — Подмигнула Гарри Гермиона. Взрослые насторожились. — С тобой все нормально, Гарри? — спросил Хагрид. — Что-то ты очень тихий. Гарри не был уверен, что сможет объяснить свое состояние, и жевал гамбургер, пытаясь подобрать нужные слова. Да, сегодня у него был лучший день рождения за всю его жизнь, но все же, все же, все же… — Что все же? — Может мы дослушаем? Я почему то уверена, что Гарри там все рассказал — Рявкнула Джинни. Хагрид перегнулся через стол. Трудно было поверить в то, что этот ужасающего вида великан с заросшим бородой лицом и кустистыми бровями может так тепло улыбаться. — Да ты не волнуйся, Гарри, — посоветовал он. — Ты всему быстро научишься. В Хогвартсе все начинают с самого начала, так что ты будешь в полном порядке. Просто будь собой — и все дела. Я понимаю, тебя выделили из всех остальных, ты знаменитость. Таким, как ты, всегда непросто. Но поверь мне, тебе будет очень здорово в Хогвартсе… как мне было здорово, да и до сих пор здорово, если по правде. — Вот в чем проблема — быть собой у меня не получается, потому что мне никто не верит. Я надеюсь, что эти книги откроют вам всем глаза… Когда подошел поезд, на котором Гарри должен был возвращаться к Дурслям, Хагрид втащил в купе все его вещи и на прощанье протянул конверт. — Это твой билет на поезд до Хогвартса, — пояснил он. — Первое сентября, вокзал «Кингс Кросс» там все написано, в билете этом. Если с Дурслями… э-э… какие проблемы, ты мне… ну… письмо пошли с совой, она знает, где меня найти… Ну, скоро свидимся, Гарри. — Хагрид, ты что ему не сказал как попасть на платформу? — Взбунтовалась миссис Поттер. — Ну… Я забыл — Чесно признался лесник, отводя глаза в сторону. — Забыл? И как бы он туда попал? — Мам, успокойся, я же просил не ругать его. Как то же попал… — Тебе просто повезло. Поезд тронулся. Гарри пытался получше рассмотреть Хагрида, пока тот не исчез из виду, — он встал с сиденья и прижался носом к окну. Но стоило ему моргнуть, и Хагрид растворился в воздухе. — Все. Конец — Сказала Нарцисса. — Наконец-то! Я уже ужасно хочу есть — Вскрикнул Рон. — Мы же ели до этой главы! — Возмутилась его сестра. — Ну и что? У меня молодой растущий организм. Ему нужно много еды. — Хорошо. Пойдем тогда в кухню — Шепнул ему Гарри. — ОБЪЯВЛЯЮ ПЕРЕРЫВ!!!!!!!!!!!! — Снова сказал усиленным голосом директор и все куда то разбежались.***
— Эйвери, ты еще сдесь? — Спросил чей-то ледяной голос. — Да, хозяин. Что прикажете? — Бери своих дружков и громи Министерство. Нам нужно выманить из школы сильных магов. Потом дашь сигнал и я что-то придумаю — Да, мой Лорд. Как скажете, мой Лорд — Прошептал Эйвери перед тем как уйти. — Черт! Все мои планы проваливаются с громким всплеском… Мальчишка Поттер должен быть в Хогвартсе.***
— Гарри! Гарри!!! — Что? Я… — Питался связать слова только-только пришедший в себя мальчик. — Снова шрам? — Да… Мерлин! Рон, я видел его мысли. Он хочет напасть на Министерство, чтобы выманить из Хогвартса сильных волшебников. Он хочет захватить нас!!! — Закричал Гарри уже в конце коридора. — Стой! Подожди меня!!!