ID работы: 9107833

Калавера

Слэш
R
Завершён
609
автор
ElenaAlexBu бета
Размер:
184 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
609 Нравится 179 Отзывы 318 В сборник Скачать

Глава 5: Психопомп

Настройки текста
      Гермиона нетерпеливо проводит картой: магнитный замок на двери номера загорается красным. Грейнджер шипит, пробует ещё раз ー на этот раз зелёный, и она наконец скидывает жёсткие туфли.       Лодыжки обиженно ноют. От притока крови по ступням бежит колючий холодок, и Гермиона чувствует, как впивается в кожу грубый ворс гостиничного ковра.       Она быстро переодевается ー натягивает джинсы и майку, закидывает в сумку зубную щётку, расчёску и смену белья. Влезает в пару стоптанных кроссовок. Рассматривает упаковку одноразовых линз на краю раковины, но в итоге надевает очки.       На секунду Гермиона замирает, растеряно оглядывает номер, в котором с момента приезда не провела и двадцати минут. Под окнами гостиницы воет клаксон проезжей машины ー от резкого звука Гермиона вздрагивает, вспоминая, что спешит. Перед выходом она зарывается рукой в чемодан, достаёт из потайного кармана толстую книгу в дешёвой мягкой обложке ー потрёпанную, зачитанную до белых некрасивых полос на корешке.       Уже на пороге Грейнджер проверяет телефон.       Гермиона Грейнджер       08:48 AM       Интервью с Гриндевальдом одобрили. Еду в Филадельфию сегодня.       Профессор Снейп       09:24 AM       Будь осторожна.       ー Да, мамочка, ー зло шепчет Гермиона. Можно подумать, она бывает неосторожна.

***

      ー Где Рон? ー Гермиона ныряет на свое место в полицейском «Тахо», разворачивается, чтобы закинуть сумку на заднее сиденье. Там уже лежат вещи Блейза и Рона.       ー Там, ー Забини указывает на красно-белую вывеску на доме по другую сторону дороги.       ー «Двенадцать сикоморов», ー читает Гермиона. Место, где варят хороший кофе. ー Благослови господь Рональда Уизли. Наверное, мне повезло, что он будет меня сопровождать.       ー Ты шутишь, Грейнджер, ー Блейз усмехается. ー Если и есть кто-то, рядом с кем действительно безопасно, то это Рон Уизли. Тебе на самом деле повезло.       Лучший стрелок штата. Так сказал Драко Малфой, с которым Гермиона успела переброситься парой слов после брифинга.       Он хорошо строит из себя шута, но не дай бог кому-то поверить в это и сунуть руку в львиную пасть.       ー Надёжней только Поттер, ー добавляет Блейз. Его реплика очень к месту, словно он ведет диалог с Малфоем в голове у Гермионы. Впрочем, она не удивилась бы, будь это действительно так: город вокруг кишит магией, и эти двое тоже не так просты.       Гермиона хватается за подголовник ー ткань под ладонью теплая и шершавая ー приподнимается на сиденье, разворачиваясь плечами к Забини.       ー А что Поттер? Он действительно так хорош?       ー Действительно.       Гермиона приподнимает бровь. Блейз секунду просто смотрит на нее, а потом, словно сдавшись, вздыхает и наклоняется вперёд:       ー Я не знаю, как он это делает. В некоторых делах не было ни единой зацепки, но Поттер… У него в мозгу как будто радар. Он просто находит их. Вытаскивает из небытия.       Блейз поворачивает голову к окну.       ー Рон возвращается.       Руки Уизли заняты, и Гермиона помогает открыть ему дверь, Блейз забирает бумажные пакеты с едой и горячие стаканы.       ー Спасибо, ー говорит Рон. ー О чём болтали?       ー О тебе, ー Блейз улыбается. Это даже не ложь, и Гермиона ловит себя на мысли, что Блейзу, кажется, нравится говорить такую правду.       Салон машины заполняет запах тёплого хлеба, масла и молодого сыра, вишни и сладкого теста. И запах кофе, конечно. Настолько густой и крепкий, что горечь оседает на кончике языка ー и Гермиона глотает слюну с привкусом шоколада, таким горьким, словно она только что раскусила прожаренное до черноты кофейное зерно.

***

      Уизли ведёт уверенно и ровно, Забини на заднем сиденье быстро засыпает, и Грейнджер тоже перестаёт бороться, стоит им только покинуть черту города. Сытный завтрак, духота и однообразный пейзаж за окном делают свое дело.       Ей снится корабль, почти разрушенный водой и морскими рифами, весь в язвах, любовно проеденных в нём солью и временем. С кораблем что-то не так: Гермиона знает ー тем особенным безусловным знанием, какое бывает только во снах ー что этот корабль такой же живой, как и она сама, или живее. Он хищный (она нет): из пасти его раззявленных трюмов капает бешеная слюна морской пены. Палуба, скользкая от вросших в доски водорослей, переливается синим и зеленым, как улицы города на Марди Гра.       Сахарная калавера, говорит ей корабль, шлёпает раздутыми губами утопленника прямо в её мозгу. Сахарная калавера для лорда, чтобы проснуться.       Люминесцентные водоросли, кости ракушек и морские твари на полукруглых боках кормы мерцают злым неоном, перетекают в безумные цвета, какие бывают только под кислотой, и Гермиона уверена, что знает, что это за цвет. Цвет радужки его больных сумасшедших глаз.       Когда чужое присутствие в её мозгу становится невыносимым, Гермиона прыгает с палубы в воду ー и просыпается от резкого рывка.       ー Извини, ー тихо говорит Рон. ー Заяц выскочил.       ー Ничего.       Сердце в груди стучит часто и неровно, как это всегда бывает от неприятных пробуждений. Она бросает взгляд в зеркало заднего вида ー Блейз спит, подложив под голову её сумку.       Дорога впереди блестящего капота пустая и ровная, по обе стороны ー только заросли выжженной жёлтой травы и низкорослых деревьев. Солнце всё еще высоко в небе, но вдалеке, над точкой, где дорога уходит за горизонт, зреет фиолетовое брюхо дождевых туч.       ー Ого, ー говорит Гермиона. ー Будет буря?       ー Да. Но не вторая Катарина, ー отзывается Рон.       ー Ты как? Я могу повести, если ты устал.       ー Я в порядке, ー отвечает Уизли, и Гермиона верит. ー Но буду рад поболтать.       ー Конечно. Ты не против? ー Грейнджер достает из кармана джинсов мятую упаковку Pall Mall. Рон не против, и она открывает окно, чиркает металлическим колёсиком дешёвой зажигалки, которую успела купить в аэропорту за пять минут до окончания посадки.       ー Так ты из Коннектикута?       Гермиона немного удивлена, что Рон это запомнил. Он очень внимателен.       ー Нет. Из Массачусетса, пишу диссертацию в университете Салема. По сексуальным девиациям.       ー Значит, наш случай не по твоему профилю.       ー В частностях ー не по моему. Но это всё ещё работа в полях. Я люблю науку, но этого недостаточно.       ー То, что ты сделала сегодня утром ー это было круто. Правда.       ー Не знаю. Наверное. Это моя работа.       Гермиона действительно так считает. Она знает, что результаты её анализа для непосвященных иногда выглядят как магия, но (и это нечестно) ей все равно приятно получать комплименты.       ー Я и о тебе кое-что знаю, ー Гермиона смотрит на Рона. Уизли несмело улыбается, и она продолжает:       ー Думаю, ты средний ребёнок в полной многодетной семье, ー ребёнок, который на примере старших учился защищать тех, кто слабее. ー Вас пятеро или больше. Одни братья?       ー Точно, ー подтверждает Рон. ー Шесть детей, и все парни.       Гермиона кивает сама себе, и смотрит вперёд, на расстилающуюся под колёсами чёрную ленту асфальта. Она знает про Рона еще кое-что, нечто, что и сам Рон в себе пока не отыскал.       Рональд Уизли всю свою жизнь знал, чего он хочет, и все его желания были правильными. До того, как появился Блейз ー умный и текучий, красивый той опасной магической красотой, какой притягивает взгляд потёкшая по стеклу ртуть. Уизли копирует каждый второй его жест, а сам Блейз не сводит с Рона жгучего взгляда раскосых глаз.       Забини прекрасно отдаёт себе отчёт во всём, но Уизли едва ли осознаёт, во что вляпался.       ー Про себя я и так знаю всё, ー говорит Рон, и Гермиона не может сдержать улыбки. ー А что насчёт тебя?       ー Я думаю, она спит со своим профессором, ー доносится голос Забини с заднего сиденья.       Грейнджер резко поворачивается к нему, чувствуя, как кровь жарко приливает к щекам.       ー Откуда ты?..       ー Он названивает. Эта штука вибрирует и мешает мне спать, ー Блейз протягивает телефон ー его Гермиона оставила в кармане сумки.       Это должно быть неприятно, но почему-то Грейнджер не задета. Она даже не злится. Какой смысл злиться на правду?       ー Ну, ー говорит она, глядя на экран телефона. Три пропущенных от Снейпа. ー Так оно и есть. Из тебя отличный криминалист, Блейз.       Забини ухмыляется:       ー Приятно слышать.       Вскоре Рон сворачивает «Тахо» к пыльной заправке, примостившейся у дороги. Гермиона выбирается из машины ー в нос тут же ударяет запах бензина, песка и цветов разросшейся курчавки.       Пока Уизли заправляет бак, Гермиона и Блейз закупаются водой. Забини, выспавшийся, болтает без умолку. Грейнджер старается отвечать, но выходит односложно.       Была ли она осторожной, когда села с двумя почти незнакомыми мужчинами в машину и поехала с ними чёрт знает куда за полторы тысячи миль? Гермиона потягивается ー ткань футболки лезет вверх, оголяя полоску кожи над поясом джинсов, но ни Блейз, ни Рон не смотрят. Гермиона уверена, что могла бы жить с ними в одном номере отеля и ходить в одном белье.       И. Это. Прекрасно.       Гермиона проверяет карманы ー телефон на месте, но она не собирается перезванивать сейчас.       Они возвращаются в машину, и, когда Рон уже тянется к ключам зажигания, его телефон коротко вибрирует.       ー Что там? ー Блейз перегибается вперёд, заглядывает Рону через плечо.       ー Там опять эта хрень, ー отзывается Уизли. ー В горле у ещё одной жертвы точной такой же рисунок. Малфой был прав.

***

      Она очень высокая. Очень. Блестящие прямые волосы достают до бедра. Она прикладывает красивую ладонь к гладкому лбу козырьком, чтобы уберечь глаза от солнца, и улыбается. Ряд ровных крепких зубов и белки больших, по-русальи красивых глаз светятся на её почти чёрной коже.       ー Вы пришли в морг, мэм? ー спрашивает Поттер       ー Я пришла к вам, ー её голос глухой, какой бывает, когда говоришь с полным ртом дыма. ー Ты ー Гарри Поттер. Детектив по делу горлодёра.       Горлодёр. Откуда бы ей знать подробности убийств, которых не освещали в прессе?       ー Вам есть, что рассказать?       Она улыбается ещё шире ー так, что Гарри видит её розовые дёсны и кончик языка.       ー Мне есть, что рассказать.       Гарри и Драко всё ещё стоят на крыльце. Малфой порывается спуститься, но Поттер ловит его за локоть, не отводя взгляда от женщины перед ними. Драко видит, как двигаются под кожей Поттера упругие жгуты напряженных мышц.       Тогда она подходит сама. Ровные высокие скулы и раскосые глаза, пухлые губы и острый подбородок. Она выглядит не старше тридцати, но, если бы у Поттера спросили, сколько ей лет, он бы ответил не задумываясь.       Тысячи.       ー Ваше имя, мэм.       ー Мари Лаво.       ー Что вам известно, Мари?       ー Что ты не плохой человек, Гарри Поттер. Зря ты думаешь о себе то, что думаешь.       Гарри молчит, не двигается с места. Его лицо ничего не выражает, только едва заметно темнеет радужка глаз ー и ладонь на локте Драко сжимается так сильно, что наверняка останутся синяки. Малфой терпит, не произнося ни звука.       ー Об убийствах, мэм. Пожалуйста.       Мари склоняет голову к плечу.       ー Вам нужно наведаться кое-куда. В Бар. Твой друг, ー она смотрит на Драко, и на этот раз Поттер отмирает, делает шаг вперёд, закрывая Малфоя плечом. ー Он часто там бывает, да?       ー Блейз, ー шепчет Драко, и Мари одобрительно кивает. Гарри слышит щелчки, как россыпь мелких камней в бочке. Только спустя секунду он понимает, что стучат гладкие кости, вплетённые в её волосы.       ー Блейз не похож на моих бедных убитых мальчиков. За это они и поплатились ー за свои белые волосы и белую кожу. За их холодную северную кровь.       ー Что вы имеете в виду?       ー Это всё, ー Мари поворачивается. Тёмная кожа на её круглом гладком плече вспыхивает, отражая жгучий солнечный свет. ー Если у вас нет вопросов.       ー Кто такой Геде Нибо?       Кто?       Гарри смотрит на Малфоя, но тот, похоже, сам не до конца понимает, что говорит. Впрочем, имя кажется Поттеру знакомым. Он пытается вспомнить, но обрывки образов ускользают ー всё равно что ловить рыбу голыми руками.       ー Это хороший вопрос, Драко, ー отвечает Мари. ー Зайдите в Бар. А ты, ー она щёлкает пальцами, указывает на Гарри. Он снова слышит стук костей. ー Прекрати. Она уже забыла.       В летаргической тишине, какая всегда бывает в знойный полдень перед бурей, вой сработавшей сигнализации кажется чудовищным. На парковке пусто, но машина орёт, как банши ー и вдруг замолкает, стоит Гарри и Драко спуститься с крыльца.       ー Поттер, ー Гарри поворачивается на голос Малфоя. Тот озирается по сторонам, но не видит того, что ищет. На парковке нет никого, кроме их двоих. ー Что за чёрт. Гарри?       Поттер беспомощно качает головой. Как бы ему хотелось, чтобы у него был ответ на этот вопрос.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.