***
Я стояла на лесной поляне, утопая в мягкой траве. Сначала я решила, что забыла очистить сознание, и теперь мне снится обычный сон. Но я поняла, что это не так, когда услышала голос. — Две души в одной, как интересно. Никогда такого не встречала. Обернувшись, я увидела рыжеволосую женщину из моего предыдущего сна. Она была довольно высокой. Волосы были заплетены в косу, щеки и вздернутый нос усыпаны веснушками. Раскосые глаза по цвету напоминали листву деревьев за её спиной. Одета она была в белую блузу и зелёное платье. — Что вы имеете в виду? — спросила я. — Ты можешь обмануть других, но не меня. Когда ты вселилась в это тело? — Восемь лет назад, — сказала я, испугавшись. — Она была ещё ребёнком, не удивительно, что ты победила. Впрочем, это пошло ей на пользу. — Мне кажется, я не совсем понимаю. Кого победила? Она вздохнула. — Сару, конечно. Но вы хорошо сочетаетесь, Елизавета. Она сделала тебя осторожнее, а ты её — смелее. Я тебе даже благодарна. Мне показалось, что из леса забрали весь воздух. За что она благодарит? — Однако, кем бы ты не была раньше, сейчас ты — Сара Эйр. Ты должна выполнять свой долг перед родом. — Но я не хочу, — пробормотал я. — У тебя нет выбора, — резко оборвала она меня, — сейчас ты напоминаешь мне своего деда. Такая же слабая и жалкая. Её слова разозлили меня. — А вы вообще кто? — Я — Абигейл Гринвуд, хранительница рода Гринвуд и рода Эйр. — Я снова не понимаю. — Ты не найдёшь ответы, пока не будешь искать. Твоя мать тебе поможет. Отыщи её.Часть 25. Договор
7 ноября 2021 г., 10:54
2 июля 1945
Я стояла у входа в Гринготтс, не решаясь зайти. К тому же, у меня было ещё несколько минут, чтобы собраться с мыслями.
Прошлым вечером я заселилась в небольшую комнату в «Дырявом котле». Хотя проживание там стоило весьма недёшево, других вариантов пока не было.
На сегодняшнюю встречу я надела свою самую лучшую мантию, чтобы не выглядеть совсем плохо. Хотя, я иду на встречу с Гринвудами, а они богатством никогда не славились.
Понимая, что ожидание заставляет меня ещё больше нервничать, я набрала в грудь побольше воздуха и зашла внутрь.
В Гринготтсе было не так много людей. Я огляделась, заметила Сабхира за одной из конторок и направилась туда. Сделав буквально два шага, столкнулась с каким-то мужчиной.
— Смотрите куда идёте! — выпалил он.
Я тихо извинилась, но парень просто ушёл. Вздохнув, я продолжила путь.
— Доброе утро.
Сабхир оторвал взгляд от бумаг и взглянул на меня.
— И вам того же, мисс Эйр. Идите за мной, нас уже ждут.
Я не стала его поправлять, говоря, что моя фамилия все ещё Уайт.
Мы вошли в небольшой кабинет, в котором стоял кожаный диванчик и два кресла. На диване сидел тот самый молодой человек, которого я чуть не сбила в холле.
«Кто-то явно побыстрее меня».
— Мисс Эйр, позвольте вам представить мистера Фрэнка Гринвуда и поверенного рода Гринвуд, Аварита. Мистер Гринвуд, это Сара Эйр.
Я выдавила улыбку.
— Мисс Уайт.
Гринвуд удивлённо посмотрел на меня. Сабхир не стал поправляться.
— Невероятно рада познакомиться с вами, мистер Гринвуд, однако мы можем перейти к цели нашей встречи?
— Разумеется, мисс Уайт.
Видя его растерянность, я улыбнулась уже вполне искренне и присела в ближайшее кресло. Сабхир опустился на соседнее, а Аварит и Гринвуд вернулись на диван.
— Дело в том, мисс Эйр, что шесть столетий назад род Гринвуд и род Эйр заключили договор, по которому раз в двести лет заключается брак между их представителями с целью сохранения магического наследия. Так как вы на данный момент являетесь наследницей вашего рода, именно вы должны выполнить соглашение.
— Когда заключается брак? — спросила я, заставляя голос не дрожать.
— Брак должен быть заключён после достижения обоими представителями двадцати лет, однако, это может случиться и раньше, — ответил мне Фрэнк Гринвуд.
В этот раз растерялась уже я.
— Вам необязательно принимать решение сейчас, мисс Уайт. Мы должны были лишь уведомить вас о договоре. Если у вас не осталось вопросов, встречу можно считать оконченной.
— В таком случае, доброго дня, — я встала с кресла и направилась к выходу.
Вслед за мной из кабинета вышел Сабхир.
— Я хотел сказать вам, мисс Эйр, что вам следует соблюсти договор. Он является магическим, и в случае его разрыва последует откат, который может лишить вас магии или даже убить.
— Я это обязательно учту.
Выйдя из банка, я сразу же отправилась в «Дырявый котёл». Переодевшись, рухнула на кровать. В голове крутилось множество мыслей.
Мои родственники поступили неразумно, заставляя меня соблюдать их договорённости. Но лишиться магии для меня было бы гораздо тяжелее, чем выйти замуж.
Голова стала тяжёлой, и я решила, что стоит поспать. Обессиленная, свернулась в клубок под одеялом и задремала.