автор
Размер:
36 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 45 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 1. Знакомство

Настройки текста
Предисловие. Здравствуй, дорогой читатель! Я очень люблю диалоги, а вот описания - не очень, так что весь фанфик герои будут, в основном, разговаривать, готовить еду, разговаривать за едой, играть в карты, и (за кадром) кататься на лыжах. Отель "Л'экюрей" существует на самом деле, в гугл мэпс есть пара фотографий, которые можно посмотреть и вообразить себе место, где остановились наши герои. И да, люди, запертые в заснеженном отеле, - это мой фетиш, я знаю, что в моих фанфиках такие ситуации происходят часто, но никак не могу от этого отойти. Некоторые персонажи путешествуют под вымышленными фамилиями, потому что они же убийцы, их разыскивает полиция, и все такое, так что пришлось чем-то жертвовать. Но все весьма прозрачно) Глава 1. Знакомство Марта смотрела в окно: смеркалось, снег мел и мел все сильнее, так что почти невозможно было отличить очертания деревень, мимо которых они проезжали. Девушка перевела взгляд на Бенуа Бланка, сидевшего напротив, в идеально выглаженной рубашке и подтяжках, держащего в руках книгу, с серьезным видом переворачивающего страницы. Стук колес - а ехали они в поезде из Анси до Шамони-Монблан - успокаивал и вводил в транс, и Бланк в рубашке с подтяжками и книгой выглядел в высшей степени уютно. Марта посмотрела в стеклянный стакан с чаем в старинном подстаканнике и улыбнулась своим мыслям. Когда суд над Рэнсомом Драйсдэйлом закончился, девушка поняла, что единственное, о чем она жалеет, это то, что придется расстаться с мистером Бланком. Она уже привыкла к его поддержке, остроумию, его сильному плечу рядом. Он всегда так деликатно помогал Марте, утешал, был таким интересным собеседником... Марта старалась блокировать в своей голове мысль о том, что Бланк привлекает ее как мужчина - его сильные руки, проницательный взгляд голубых глаз, то, как он иногда касался ее, нежно брал за руку... Нет, Марта предпочитала думать, что не хочет терять дружбу, а не зарождающуюся любовь. Когда вечером после суда они пили чай у него в нью-йоркской квартире, мужчина мягко посмотрел на Марту и предложил съездить с ним во французские Альпы, покататься на лыжах. Марта опешила от такого предложения, но мгновенно согласилась, и вот, они тут. Самолёты из Парижа отменили из-за плохой погоды, так что им пришлось добираться поездом, но, как верно заметил Бланк, в этом было свое очарование. Поезд ехал полупустой, очень мало пассажиров решилось отправиться в Альпы в снежную метель. Они с задержкой добрались из Парижа в Анси, пересели на поезд «Монблан Экспресс», линия Saint Gervais-Le Fayet–Vallorcine и должны были прибыть на вокзал в Шамони примерно через три часа. Раздался деликатный стук в дверь. - Входите! - отозвался Бланк, поднимая голову. В дверном проеме появился проводник. - Месье Бланк, мадемуазель Кабрера... - сказал он по-французски, - Ваш столик в вагоне-ресторане готов, только вот... - проводник замялся. - Продолжайте, будьте любезны, - отозвался Бланк тоже на французском, и Марта пожалела, что не знала этого языка. Впрочем, у нее не было возможности его выучить. - Приносим свои извинения, но в связи с малой наполненностью поезда и особенностями работы кухни, вам выделен не отдельный столик, а место за общим столом на восемь человек. Мы подобрали вам соседей, говорящих на английском, так что вашей спутнице будет комфортно, - проводник снова улыбнулся и покинул купе. - Что случилось? - взволнованно произнесла Марта. - Все в порядке, Марта, - губы Бланка тронула легкая улыбка, когда он посмотрел девушке в глаза, - Мы будем ужинать вместе с еще шестью счастливчиками, попавшими в поезд этим снежным вечером и свободно изъясняющимися на английском. - Боже, Бенуа... - Марта рассмеялась, - Иногда вы говорите так... Словно сошли со страниц детективного романа двадцатых-тридцатых годов! - Стараюсь, мадемуазель Кабрера, - довольно улыбнулся Бланк, встал и помог встать Марте. Когда их пальцы соприкоснулись, девушка невольно задержала дыхание, затем покраснела и отвернулась. "Боже, что он обо мне подумает... Краснею под его взглядом, схожу с ума от его прикосновений..." *** Когда Бланк и Марта прибыли в вагон-ресторан, за столом уже сидели четверо мужчин: растрепанный парень, молодой человек с серьезным лицом и узкими очками, отталкивающего вида мужчина за сорок в кричаще-красном свитере и пожилой мужчина в жилетке, седой и слегка покашливающий. Первый - молодой парень с черными растрепанными волосами в обтягивающем свитере, широко улыбнулся, увидев их - Ой, здравствуйте, как хорошо, что вы тоже говорите по-английски! Я чувствую себя так непривычно, когда все вокруг на французском: иль не па.. Же не манж.. Кес ке се... - он вдруг смутился от всеобщего внимания и на минуту задумался. Бланк отодвинул стул и помог Марте сесть. Рядом с Мартой сидел высокий пожилой, если не сказать, старый мужчина. Под проницательным взглядом его удивительно светлых глаз Март, почему-то, стало неуютно. Мужчина был одет в рубашку и вязаную жилетку со скандинавским узором. - Ой, забыл представиться! - выпалил вдруг первый молодой человек, - Меня зовут доктор Джон Дориан - можно просто Джей Ди. Доктор Джей Ди - три "Д"! Интересно, у кого-нибудь еще имя, фамилия и профессия начинается на одну букву? - протараторил Джей Ди. Марта удивленно посмотрела на него. - Ну, мои инициалы тоже совпадают, - отозвался Бланк, - Меня зовут Бенуа Бланк... - И вы банкир? Библиотекарь? Балетмейстер? Булочник?! - восхитился Джей Ди. - Нет, я... - Он частный детектив, - прервал их диалог высокий черноволосый мужчина в элегантном костюме, появившийся рядом с их столиком вместе со своим спутником: невысоким коренастым светловолосым мужчиной в белом вязаном свитере поверх рубашки. Все удивленно посмотрели на вновь прибывших. - Шерлок, не начинай, пожалуйста... - шепнул светловолосый мужчина, но тот, кого он назвал Шерлоком, и не подумал останавливаться. - Вы - преподаватель древнегреческого языка в колледже, - кивок в сторону серьезного молодого человека в очках, - Вы - продавец в фирме - финансовой пирамиде, - он посмотрел на мужчину в красном свитере, - Орифлейм? Нет, это для женщин.. - Гербалайф! - жизнерадостно отозвался тот, - Биологические добавки нужны всем, независимо от пола, - он криво улыбнулся, - Меня зовут Артур. Артур Смит. Шерлок скептически приподнял бровь, затем перевел свой взгляд на Джей Ди. - Вы - врач средней руки, недавно окончили обучение и весьма гордитесь собой... По вашим повадкам, я бы сказал, что вы девственник, но не думаю, что это реально при обучении в медицинском университете. Джей Ди, после этой тирады, покраснел, и смущенно залопотал: - Нет-нет, у меня было, правда! Однажды мы с моим лучшим другом... - Избавьте нас от подробностей, - прервал его Шерлок и внимательно посмотрел на пожилого мужчину, сидящего рядом с Мартой и с улыбкой наблюдающего за ним, - Вы... Это интересно. Зачем старик едет в Альпы? Не на лыжах же кататься... У вас на среднем пальце правой руки мозоль, много пишете... Понял, единственное мероприятие в этой части Франции в ближайшие дни - международный медицинский форум в Валорсине. Вы тоже врач! - Впечатляет! - насмешливо сказал старик, его глаза сверкнули, - Меня зовут доктор Ганнибал Вернер, я был хирургом, но переучился на психиатра, и я действительно лектор на конференции в Валорсине. Шерлок, сощурившись, посмотрел на доктора Вернера и повернулся к Марте. - Ну а вы... - девушка поежилась под его холодным взглядом, - Вы, бедная родственница, недавно получившая большое наследство и не придумавшая, как потратить деньги, - он перевёл взгляд на Бланка, - Советую вам заняться с ней сексом сегодня, завтра у нее начнется менструация. Все, опешив, уставились на Шерлока, Марта покраснела и прикрыла лицо руками. - Шерлок, ты что творишь! - яростно сказал его спутник. - Но это же правда, Джон: прыщ на подбородке, слегка отекшие пальцы, набухшие молочные железы... - быстро сказал Шерлок, - И потом, я видел, как она заглядывала в приложение "Календарь месячных" в своем смартфоне. А, понял. У вас еще не было секса... - Шерлок не успел договорить, потому Бланк поднялся со своего места и дал ему пощечину. Голова Шерлока дернулась, очевидно, Бланк вложил в свой удар недюжинную силу. - Что вы делаете?! - вскричал Шерлок, глядя на Бланка, принимающего боевую стойку, - Джон! - Боже, Шерлок, я сам тебя ударю, если ты немедленно не извинишься и не прекратишь этот балаган! - Джон посмотрел на Марту, - Прошу прощения мисс... - Кабрера, - выдавила из себя Марта, ошарашенная всем происходящим. - Прошу прощения, мисс Кабрера, за моего друга, он считает себя гением, но вести себя в обществе так и не научился, - с чувством сказал Джон, - Мистер Бланк, Шерлок, пожалуйста... Холодные глаза Бланка сверлили Шерлока. Тот посмотрел на сердитого Джона, потом повернулся к Марте. - Я тоже приношу свои извинения, мисс Кабрера. Это было несколько нетактично с моей стороны, - он посмотрел на Бланка и потер скулу. - Крайне нетактично, - Джон ткнул Шерлока в бок. - Хорошо, Джон, крайне нетактично, - бесстрастно произнес Шерлок. - Прошу вас впредь следить за своим языком, - сказал Бланк, усаживаясь на свое место. Шерлок уже открыл было рот, чтобы выдать очередной язвительный комментарий, но Джон сжал его локоть и кивнул на стул. Шерлок закатил глаза, но, все-таки, уселся. Принесли меню. Бланк прикоснулся к руке Марты и тихо произнес: - Не обращайте внимания на этого выскочку, думаю, он действительно увлекся. Марта смущенно пожала плечами. - А... Это... - промямлил Джон Дориан, глядя на Шерлока, - Вы все знаете о нас, но сами не представились... - Какое верное замечание, доктор Дориан, - Шерлок иронически поднял одну бровь, - Я - Шерлок Холмс, а это мой друг - доктор Джон Ватсон. - Тоже доктор?! - всплеснул руками Джей Ди, - Вы тоже на конференцию едете? - Нет, - улыбнулся Джон, - Мы с Шерлоком едем консультировать клиента. По конфиденциальному вопросу, - добавил он, чтобы прекратить ненужные расспросы. - А какая у вас специальность? - Джей Ди было не угомонить. - Я был военным хирургом, - отозвался Джон. - Ого! Мой лучший друг - хирург, не военный, правда, но если надо, он и пулю вытащить может, и геморроидальные узлы перевязать, и... Мне яблочный мартини, пожалуйста, - сказал Джей Ди подошедшему официанту, заказал ужин и продолжил донимать Джона. Шерлок закатил глаза и переключился на своего соседа - серьезного молодого человека в очках. - Вы единственный не представились, - сказал Шерлок, сделав заказ. - Меня зовут Ричард Пейпен, и я действительно преподаю древнегреческий, но как вы догадались? - спросил молодой человек, поправил спадающие очки и внимательно посмотрел на Шерлока. - Это элементарно, Ватс... То есть, мистер Пейпен, - немного надменно произнес Шерлок, но тут же пустился в объяснения, - На вас твидовый пиджак, вы отпустили бородку, которая вам абсолютно не идет, чтобы выглядеть старше. Всю дорогу в поезде вы сидели в купе напротив моего, с открытой дверью, уткнувшись в книгу и делая какие-то пометки. Когда вы вышли в туалет, не закрыв дверь, я заглянул к вам, - в этот момент брови Ричарда удивленно поползли вверх, но Шерлок абсолютно спокойно продолжил, - И увидел, что книга на греческом, даже на древнегреческом, судя по обилию надстрочных знаков... Я посмотрел на обложку, греческий, к сожалению, не изучал, только латынь... Так вот, на обложке были нарисованы обнажённые девушки, стоящие вокруг рогатого бога. "Вакханки" Еврипида? Ричард Пейпен пораженно кивнул. - Так и думал. И вот, зачем, спрашивается, молодому мужчине сидеть над "Вакханками" в оригинале и делать какие-то пометки в своей объёмной тетради? Я пришел к выводу, что вы пишете научную работу, ну и подрабатываете, ведя курс древнегреческого. И я оказался как всегда прав, - довольно закончил Шерлок, принимаясь за ужин. Примерно на середине его речь вновь приковала к себе внимание всех, оказавшихся за столом, в конце раздался восхищенный вздох Джей Ди. Марта посмотрела на Бланка. - Вот это дедукция, никогда такого не видела, - в ее голосе тоже свозило невольное восхищение, Бланк же только хмыкнул. - Ну да, никогда такого не видели, разве что два месяца назад, когда в кабинете Харлана Тромби я вывел его убийцу на чистую воду... - Ох, Бенуа, простите! - улыбнулась Марта, - Я вовсе не то имела ввиду... Джей Ди смотрел на Холмса с обожанием. - Только не спрашивайте его, как он узнал все про остальных, - шепнул ему Джон. - Точно! - засиял Джей Ди, - А как вы узнали все про остальных? Шерлок победно взглянул на Джона, устало потершего переносицу. - Вот видишь, кому-то еще интересны мои методы настоящего детектива - чистый интеллект против ползанья с лупой по коврам с грязью! Удивление на лице Бланка сменилось непроницаемым выражением. В прошлом деле ему, действительно, пришлось ползать с лупой по ковру, и он нашел грязь, которая осыпалась с подошв преступника. Джон Ватсон, извиняясь, посмотрел на Бланка. Шерлок, тем временем, продолжил. - Что касается вас, доктор Дориан... - Для меня будет честь, если вы будете называть меня Джей Ди, мистер Холмс! - воскликнул Джей Ди, прижав руки к груди. Марта постаралась сдержать смешок, так комично он выглядел, и повернула голову к своему соседу справа - доктору Ганнибалу Вернеру. Тот улыбнулся ей краешком губ, ситуация его тоже весьма забавляла. - Итак, Джей Ди... У вас у единственного при погрузке багажа я заметил большую сумку для лекарств, плюс из нее торчали фонендоскоп, отоскоп, тонометр, с десяток систем для капельниц, перевязочный материал, но вы слишком молоды, чтобы быть таким безнадежно больным, - Шерлок окинул его взглядом, - Вы, скорее, похожи на нервного студента-медика, пытающегося быть готовым к любой медицинской неприятности. Но для студента вы уже слишком взрослый. Вывод напрашивается сам собой. Джей Ди от восхищения захлопал в ладоши, потом, заметив, как на него смотрят окружающие, стушевался и сделал глоток своего яблочного мартини. Бланк поморщился. - А как вы догадались про меня? - спросил Артур Смит, его большой рот расплылся в неприятной корявой ухмылке. - Не трудно заметить, что жизнь вас не баловала, - начал Шерлок, - Вы тощий, походка у вас странная, шрамы на шее.. Дешевое пальто, слишком прохладное для этой погоды, свитер жуткого цвета, купленный на распродаже в Ашане... - Шерлок!..- предостерегающе произнес Джон. - Простите насчет цвета, действительно, у всех разные вкусы, - мгновенно отозвался Шерлок, - Плюс, я видел, как вы молились, сев в поезд, вы шептали губами... Вы из свидетелей Иеговы? - Да! - Артур Смит явно был в восторге, - Я пришел к ним семь лет назад... - И они помогли вам стать представителем Гербалайфа? Типичное поведение для этой секты. В смысле, религиозного течения, - быстро поправился Шерлок, когда Джон слегка пнул его под столом. - Все верно! Вы просто гений! , - Артур захохотал, его смех был несколько пугающим, на глазах выступили слезы. Артур сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы успокоиться, и промокнул салфеткой глаза. - Я пришел к свидетелям Иеговы семь лет назад, как раз после смерти матери... Мне было очень тяжело... - голос Артура потонул в грохоте посуды, которая стала валиться на пол от резкого торможения поезда. Марта чуть не слетела со стула, Бланк вовремя подхватил ее, зато бедный Джей Ди умудрился упасть прямо поверх супницы, разлетевшейся на множество осколков. Повсюду послышались крики и возмущенные голоса, свет несколько раз мигнул. Джон и Ричард Пейпен бросились поднимать Джей Ди, пришедшая в себя Марта стала помогать доктору Вернеру, во время торможения на него опрокинулся поднос с соусами и мясной подливой, так что выглядел он весьма кроваво. Из динамиков раздался треск, потом мужской голос заговорил по-французски. - Уважаемые господа! Говорит начальник поезда Жиль Мартен. К сожалению, поезд сделал вынужденную остановку. Из-за снежной бури и поваленных деревьев продвигаться дальше невозможно. Мы находимся в Ле Виллар-Сюр-Тон. Поезд сможет двинуться в путь не ранее чем через несколько дней, когда завалы полностью разберут. Сожалею, что мы попали в такую ситуацию. Настоятельно рекомендую не покидать поезд и отнестись с пониманием к перебоям с водой и электричеством, а так же к уменьшению питания... Артур Смит, Джей Ди, Марта и Джон Ватсон непонимающе переглянулись. Ричард Пейпен напряженно вслушивался, его французский был не так хорош. - Будьте любезны, мистер Бланк, переведите нашим друзьям сказанное, - попросил Вернер. Бланк перевел объявление начальника поезда. Марта потрясенно посмотрела на него, Джей Ди, под шумок собирающий рассыпавшиеся на столе креветки, поперхнулся, Артур Смит закрыл глаза и зашептал про себя, очевидно, молитву. Бланк уставился в окно, быстро что-то соображая, остальные тревожно переговаривались, пытаясь придумать, как им теперь быть. - Марта, у вас ловит телефон? - спросил Бланк, повернувшись к девушке, Марта быстро включила экран, - Нет, не ловит. - У меня ловит, - сказал Шерлок, глядя на Бланка. - Давайте сюда, - Бланк, холодно взглянув на Шерлока, взял его телефон и принялся набирать номер, сверяясь со своим списком контактов. - Господа, - сказал Бланк, когда из трубки послышались короткие гудки, - Не паникуйте раньше времени, у меня есть одна идея, и если месье Дюран на месте... - в трубке послышался мужской голос, Бланк вернулся к телефону и заговорил по-французски. Окончив разговор, он повернулся к сидящим за столом, не вернув телефон Шерлоку. - Я дозвонился до месье Дюрана, это мой старый друг, хозяин небольшого гостевого дома неподалеку, "L'écureuil" - переводится "белка". Сейчас его гостиница закрыта, но он находится там, ведёт свои исторические изыскания... Не важно. Месье Дюран не против подзаработать и готов принять всех нас, если вы, конечно, хотите. В "Л'экюрей" весьма уютная обстановка, камин, приличные кровати, свой генератор электричества и запас еды и алкоголя на пару месяцев. Сидящие за столом одобрительно зашумели. - Что ж, тогда я позвоню ему и скажу, чтобы выезжал к нам, - продолжил Бланк. У него вездеход, но вместе с багажом места там останется немного. Можно, конечно, сделать два рейса, но я бы предпочел добраться до "Л'экюрей" на лыжах. Правда, погода не располагает, - он с вызовом посмотрел на Шерлока. Тот сразу же закусил удила. - Удивительно, но вам пришла в голову прекрасная! Джон, мы пойдем на лыжах! - воскликнул Шерлок. - Шерлок, там снежная буря... - попытался урезонить его Джон, но Шерлок, взглянув на Бланка, насмешливо глядящего на него, не пожелал успокаиваться. - Джон, мы бывали и не в таких переделках, не думаю, что снежная буря во Франции опаснее, чем ливень в Лондоне. - Ну, конечно... - Джон обреченно вздохнул. - Тут на лыжах минут двадцать с хорошей скоростью, - сказал Бланк,- Может быть полчаса, если ветер изменится... Полагаю, доктор Вернер и Марта поедут в машине, есть еще два места. - Я никогда не катался на лыжах, - смущенно пробормотал Артур Смит. - Прекрасно, тогда вы и... - И мистер Пейпен, вы же откуда-то из жарких штатов, верно? - посмотрел на него Шерлок. Ричард смутился. - Да, я из Калифорнии и никогда не стоял на лыжах, но, мистер Бланк, мне неудобно, я молодой парень и... - Не надо намекать на мой почетный возраст, - хмыкнул Бланк, - Я люблю лыжи. И, кроме того, я один знаю дорогу, так что езжайте спокойно. Джей Ди, вы же катаетесь? - Я? - Джей Ди икнул, - Да, да, конечно! Обожаю лыжи! Правда, в прошлый раз, когда я катался с друзьями, я свернул не туда, упал, и мой лучший друг случайно заехал мне палкой по затылку... - Может, не случайно? - хмыкнул Шерлок, но Джей Ди только смущенно заулыбался. - Что ж, господа, тогда я звоню Дюрану. Собирайте свои вещи, переодевайтесь в теплое, встретимся у первого купе. - Схожу, предупрежу начальника поезда, - сказал Джон, и строго посмотрел на Шерлока, - Надеюсь, ты сможешь провести пять минут без меня и не вляпаться в неприятности. - Ну, мы уже в них вляпались, мой дорогой Джон, - улыбнулся Шерлок и посмотрел на Бланка, тот говорил с Дюраном по телефону. Марта повернулась к доктору Веберу. - Помочь вам с багажом? - Нет, спасибо за заботу, милая, - он улыбнулся и с интересом посмотрел на Марту. Девушка поежилась под его взглядом. Все стали расходиться, Марта и Бланк прошли в свое купе. Марта смущенно отвернулась, когда Бланк принялся переодеваться в термобелье и горнолыжный костюм. - Марта, вам тоже стоит одеться потеплее, - сказал ей мужчина, - Ехать тут недалеко, но на всякий случай... Что такое? - спросил Бланк, заметив несчастное лицо Марты. - Не хочу отпускать вас в снежную бурю... и не хочу ехать без вас, - просто сказала она, - Честно говоря, меня пугают наши попутчики. Чего только стоит кривая ухмылка Артура Смита, или взгляд доктора Вернера... Такое чувство, что он прямо в душу смотрит. А этот Шерлок Холмс просто кошмарен! - Не бойтесь, Марта, - Бланк взял ее за руку, - Я приеду сразу за вами. Вы можете доверять Дюрану, он отличный человек. Немного замкнутый, правда, но всегда готов выручить. Что же касается остальных... Согласен с вами, что-то в них есть. Потом разберемся. Помните про радугу земного тяготения? Так или иначе, факты упадут к нашим ногам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.