ID работы: 9116134

Полумна Лавгуд и дневник Темного Лорда

Джен
Перевод
G
Завершён
2191
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
323 страницы, 97 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2191 Нравится 718 Отзывы 945 В сборник Скачать

Глава 62. Правда

Настройки текста
Я Том, Полумна. Твой Том. Но ты и он тоже. Не так ли? Ну, это очень зависит от того, как посмотреть. Да или нет? Скажи мне! Если я скажу «нет», ты мне поверишь? Ты говоришь «нет»? Все очень запутано, Полумна. Тогда постарайся все разъяснить. Ладно… Ладно… Я — Волдеморт. И это все? Это правда? Да. Что ж… Но в то же время нет. Что это вообще значит?! Все намного сложнее. Сложнее, чем да или нет. Насколько? Полумна, я крестраж. Я Волдеморт, но… лишь одна его часть. Какая часть? В том-то и дело, Полумна! Вот почему все так сложно. Я первый отделившийся кусок его души. Что? Я первый крестраж. Волдеморт создал меня, еще будучи полностью человеком. Я половина его души. И что это значит? Это значит, что я последнее человеческое, что осталось от Волдеморта. То, чем он стал после моего создания… было разбито. Его душа раскололась на столько частей, что от нее практически ничего не осталось. Это ужасно. Да. Я был молод. Когда был создан этот крестраж, я был зол. Зол на весь мир. И я делал плохие вещи. Вещи, которые раскололи мою душу пополам. Ты убивал людей. Да, Полумна. Это так, и мне так жаль. Я очень об этом сожалею. Почему? Я был зол и глуп. Я не считал их жизни чем-то важным, они были лишь средством для достижения цели… Я… Я ошибался. Нет. Я не спрашиваю, почему ты убивал, Том? Я спрашиваю, почему ты об этом сожалеешь? Почему сейчас? Из-за тебя… потому что ты… ты меняешь мир. Меняю? Делаешь его ярче. Лучше. Ты меняешь мир к лучшему, Полумна. Я никогда его таким не видел. Я знал только самое худшее, что в нем есть, и ненавидел его за это… Я хотел обрушить на всех свой гнев! Но сейчас ты этого не хочешь? Нет. Я хочу… Я хочу увидеть все, Полумна. Я хочу увидеть мир, который видишь ты. Ты видишь добро во всем. Ты даже видишь его во мне. Я была неправа? Я так не думаю. Сначала я этому не поверил. Я сам видел себя чудовищем, но… Я больше не хочу быть тем человеком. Я хочу быть таким, каким ты меня видишь. Тем человеком, с которым ты переписывалась все это время. Том, я тоже этого хочу. Помоги мне, Полумна. Ты поможешь мне стать тем человеком? С кем ты разговариваешь? Помимо меня. Что? Ты говорил с кем-то другим. С кем? Это… Мне нужна правда, Том. Я была права? Кто-то помогает тебе снова стать человеком? Я… да. Кто? Питер Петтигрю. Та самая крыса? Да. С каких пор? Блэк тогда тебя еще не похитил. Это я сказал Петтигрю покинуть школу. Я поняла. У меня не было дурных намерений, Полумна, клянусь тебе. Тот человек, которого весь мир знает как Волдеморта… это не я… Я отделился от него задолго до этого. Эта часть меня все еще молода. Так каков твой план? Что ты намерен делать, когда снова станешь человеком? Я уже тебе говорил. Я хочу помогать. Я хочу защищать детей магического мира, дать им будущее. Какое будущее? Достойное, Полумна. Как ты. Как я могу тебе верить? Что я могу сделать, чтобы доказать тебе? Насколько ты близок к тому, чтобы стать человеком? Близок. Я… у нас есть зелье… с правильным заклинанием я смогу вернуть тело меньше, чем за месяц. Так скоро? Да. Насколько сильно ты снова хочешь стать человеком? Очень сильно. Я так долго этого ждал. Ты можешь подождать еще немного? Что? Ради меня? Чтобы доказать, что ты говоришь правду, что ты не злодей. Ты можешь отложить ритуал? На сколько? Не знаю. До тех пор, пока я не смогу смириться со всем этим. Хорошо. Правда? Да. Если так тебе будет спокойней, то я подожду. Я… Я собираюсь убрать тебя на несколько дней, Том. Мне нужно время, чтобы все обдумать. Проветрить голову. Конечно. Я… я хочу верить тебе, Том. Я тоже этого хочу, Полумна. Я сделаю все, что смогу, чтобы заслужить твое доверие. Спасибо. Я… поговорим позже. Буду ждать тебя, Полумна… О, и пока ты не ушла… Что? Насладись танцами, Полумна. Спасибо, Том. … Петтигрю? Да, повелитель? Планы поменялись. Заклинание откладывается. Сохрани зелье и охраняй его до тех пор, пока оно не понадобится. Откладывается? Но, повелитель.? Не перечь мне! Я дам тебе знать, когда мы будем готовы продолжить. И как скоро это будет? Когда надо, тогда и будет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.