Глава 75. Упс
18 апреля 2021 г. в 09:25
С: Зачем вы ему рассказали? О чем вообще думали?
Ф: Он хотел узнать, зачем нам мантия?
С: И вы сказали ему, что собираетесь идти с ней на Волдеморта? С ума сошли? Почему не могли молча ее взять?
Дж: Гарри — наш друг, мы не могли его просто обокрасть.
С: Вы могли ее одолжить!
Я согласна с профессором Снейпом.
С: Спасибо, Полумна.
Дж: Ой, да ладно тебе, Полумна. И ты туда же.
Ф: Мы думали, он заслуживает право знать.
Это все только осложняет. Что, если он расскажет Дамблдору, а тот, в свою очередь, попытается нас остановить?
Дж: Он ему не расскажет.
С: Откуда ты можешь это знать? Может, он прямо в эту минуту идет к кабинету директора!
Ф: Не идет.
Почему ты так уверен?
Дж: Потому что он стоит за дверью.
С: Что?
Эй, ребята? Вы же понимаете, что ваше текстово-речевое заклинание все еще работает, и я все вижу? Что происходит?
С: Зачем вы его сюда притащили?!
Кто-нибудь вообще на меня смотрит?
Дж: Ну, после того как мы сказали ему, что планируем сделать, он как бы настоял на этом.
Ф: Да, и Рон с Гермионой тоже.
С: Все трое? Может, есть еще кто-то, о ком мне стоит узнать? Давайте позовем еще нескольких человек и назовем все вечеринкой, а? Я испеку торт!
Дж: Успокойтесь, профессор.
Ф: Все не так плохо.
Сэр, может, принести Вам стакан воды? Вы какой-то красный.
Знаете что? Разбирайтесь с этим сами.
Дж: Нам, наверное, рано или поздно придется его впустить.
С: Мне нужно выпить.
Вот Ваша вода, профессор.
С: Это не совсем то, что я хотел, Полумна, но все равно спасибо.
Пожалуйста.
С: Перед тем как открыть им дверь, нужно понять, как много им известно.
Дж: Только то, что мы планируем идти на Волдеморта.
Ф: И еще о зелье.
Дж: И что нам нужна его мантия.
Они знают о Томе?
Дж: Нет. О Томе они не знают.
Слава Мерлину.
С: Слава Мерлину.
Это хорошо.
Дж: А где, кстати, наш малыш Томми?
На столе.
Ф: Эй, Том.
Привет, Фред.
Дж: У нас тут небольшая проблемка.
Знаю. Видел.
Ф: Ах, да, заклинание ведь еще действует.
Дж: Упс.
Так вы собираетесь впускать Поттера или нет?
Ф: Собираемся.
Тогда оставьте заклинание. Хочу быть в курсе событий.
С: Хорошо. Но ты не будешь принимать участие в разговоре. На самом деле, я считаю, что будет лучше, если мы уберем тебя в ящик стола.
Согласен. И так уже все слишком запутано.
Поговорим позже, Том.
Жду не дождусь, Полумна.
…
ГГ: При всем уважении к Вам, профессор, я не понимаю, как Вы можете всерьез планировать нападение на самого Волдеморта в компании студентов без ведома Дамблдора.
С: Тогда, мисс Грейнджер, я уверен, Вы понимаете, почему до этого мы с Вами не советовались.
ГГ: Это просто смешно.
Ф: Это хороший план.
Дж: Да, у нас все сработает.
ГП: Зачем вам моя мантия?
Ф: Чтобы подкрасться к Волди.
РУ: И какой же бедолага с суицидальными наклонностями вытащил короткую соломинку?
С: Я, мистер Уизли.
РУ: Ой.
ГГ: Мы должны сообщить обо всем Дамблдору.
С: Нет!
Дж: Нет!
Ф: Нет!
Нет!
ГП: Почему нет?
Дж: На это есть причина.
ГГ: Так расскажите нам!
Ф: Все не так просто.
РУ: Почему?
Дж: Мы, эм… у нас есть шпион.
ГГ: Что?
Ф: У нас есть шпион. И если мы пойдем к Дамблдору, то его действия подвергнут риску нашего шпиона.
ГП: Дамблдор никогда бы сознательно не подверг кого-либо опасности. Он может помочь.
С: Мы не можем рисковать. Лучше, если Дамблдор не будет в это вмешиваться.
ГГ: А кто шпион?
Вам лучше этого не знать. Чем больше людей знает, тем больше риск.
С: Вы даже это не должны были узнать.
ГГ: Это просто смешно.
С: Вы уже это говорили.
ГГ: Но это так и есть. Вы же профессор и не должны заниматься подобными вещами. И, конечно, не должны вовлекать в это студентов.
Дж: Вообще-то Полумна все это начала… Ай! Вы меня ударили?!
С: Едва дотронулся, а теперь помолчи.
ГП: Я иду к Дамблдору.
С: Я не могу позволить Вам это сделать, Поттер.
ГГ: Вы не сможете нас остановить.
Дж: Ох, Мерлиновы яйца.
Ф: Хватай их!
РУ: Эй! Отстаньте! Отпустите.
Простите нас.
ГГ: Прекратите, вы не можете так поступить!
ГП: Ай.
С: Силенцио! Инкарцеро!
Дж: Держи их.
Ф: Упс, прости, Рон.
…
С: Это была катастрофа.
О Господи. Что нам теперь делать?
Дж: Ну, думаю, им вполне удобно.
Ф: В отключке уж точно.
С: Вам нужно было просто взять мантию.
Ф: Серьезно, профессор? Сейчас не время для «я ведь говорил».
Дж: Вам не стыдно?
С: Ненавижу вас обоих.
Ну, теперь у нас есть мантия. Как скоро мы можем начать действовать?
С: Нам нужно начать как можно скорее, до того, как кто-нибудь заметит, что в моем кабинете три связанных ученика без сознания. Мерлин, не думал, что когда-нибудь это скажу.
Мы ведь и так планировали напасть в самое ближайшее время?
С: Полагаю, да.
Том может помочь нам узнать, где спит Волдеморт, и Вы трансгрессируете как можно ближе к нему.
С: Не могу поверить, что делаю это. Почему моя жизнь не может быть простой?
Дж: Вы в порядке, профессор?
С: В порядке? Я схожу с ума. Если Волдеморт не прикончит меня, то это обязательно сделает Дамблдор.
Ф: Вы думаете, у Вас проблемы? Если наша мама узнает, что мы вырубили нашего брата, то Волдеморт покажется просто котеночком по сравнению с ней.
С: Простите, но от этого легче не становится.
Пойду схожу за Томом.
…
Что ж, это было занятно.
С: Я бы использовал другое слово.
Том, у тебя есть какие-нибудь идеи?
Всего одна. Фред? Джордж?
Дж: Да?
Ф: Да?
Когда я снова стану человеком, можно мне познакомиться с вашей мамой? Судя по вашим словам, она просто великолепна.