You hate every god I pray to
Софи стояла в своей комнате в доме Лиама и Люси. На ней уже было одето зимнее пальто бардового цвета, а голову украшал берет такого же цвета. Русые волосы легкими волнами лежали на плечах, а на лице застыло смятение. Девушка не до конца была уверенна, хорошая ли это идея везти мантию-невидимку в Хогвартс, ведь если ее увидят, то возникнет много вопросов. Еще немного подумав, Софи взяла мантию и, завернув ее в темно-зеленый свитер, упаковала в чемодан. — Дорогая! Если ты сейчас не спустишься, боюсь мы можем опоздать на поезд, — с первого этажа послышался ласковый голос дяди. — Иду! — быстро ответила Лурье, одевая черные перчатки и беря в руки чемодан, который оказался тяжелее, чем она первоначально предполагала. В дверном проеме показалась фигура Лиама. — Ты чего, собираешь эту тяжесть в руках тащить? Зои! — в комнате появился домашний эльф, который приносил волшебнице зелье от головной боли, — отнеси багаж в машину. Софи всегда смущало наличие эльфов в домах. Конечно, она не удивлялась им, но факт того, что они являются «рабами» волшебников, напрягал ее. Она редко слышала, чтобы их хотя бы благодарили за проделанную работу. Хотя, это было довольно лицемерно с ее стороны так думать, ведь она сама часто пренебрегала благодарностями. Лурье отбросила эти мысли. — Готова к учебе? — лучезарно улыбаясь, спросил мужчина, на что девушка рассмеялась. — Прошло всего ничего, я даже отвыкнуть не успела, а ты спрашиваешь готова ли я! — они уже вышли из комнаты и неторопливым шагом шли в прихожую. — Ну, мало ли, — продолжая улыбаться сказал Лиам. Софи последний раз оглянула помещение, в котором провела большую часть своих каникул, и вышла на улицу, к машине. Девушка села на заднее сидение, так как спереди уже разместилась Люси. Дорога на вокзал была полна разговоров о прошедших днях, что одновременно радовало и расстраивало юную волшебницу, ведь с одной стороны она прекрасно провела время, даже успела обзавестись новыми знакомствами, с другой же стороны ей не хотелось расставаться со своими любимыми родственниками. Грусть от разлуки испытывала не только она, ведь как только пришло время отъезда Хогвартс-экспресса, лица дяди и тети стали печальнее. Однако, Лиам не хотел омрачать день плохим настроением. — А ну отставить слезы! Мы же не последний раз видимся, в самом-то деле! — сказал он и заключил племянницу в крепкие объятия. — И правда, — подключилась Софи. Поезд издал гудок, предвещающий скорое отбытие, так что девушка последний раз взглянула на Лиама и Люси и скрылась из их виду. Лурье нашла свободное купе и, сняв теплое пальто, села и стала ждать отправления. Вскоре Хогвартс-экспресс двинулся с места, колеса застучали, унося волшебницу с каждой минутой все дальше от Лондона. За окном уже не было видно ни домов, ни улиц, лишь безграничные поля, полностью засыпанные снегом, да холмы. Внимание Софи, читавшей книгу, отвлек шум со стороны двери. Она подняла голову и застала высокую девушку в проеме. У нее были длинные светлые волосы, завивающиеся на концах. Волшебница уже была одета в свою форму с голубым галстуком, так что Лурье сразу поняла, что она с Рейвенкло. На ее лице играла улыбка. — Тут свободно? Я всю дорогу сижу одна в купе! — она закрыла за собой дверь и, не дождавшись приглашения, села на сидение напротив, — как тебя зовут? — Софи, — ответила девушка, немного недовольная таким неожиданным вторжением. — Я Гармония Адамини, — представилась блондинка, осматривая купе. — Как греческая богиня? — спросила Лурье, не задумываясь, что это может быть немного некорректным вопросом. Однако Гармония лишь рассмеялась, быстро кивая. — Именно! Моя мама очень любит мифы, так что неудивительно, что она решила меня так назвать, — светло-голубые глаза будто смотрели прямо в душу Софи, так что она отвела взгляд, — любишь травологию? Волшебница опустила взгляд на книгу, которая все еще лежала у нее на коленях, и помотала головой. — Нет, но я хочу знать больше, — подняла голову и ответила она, опять встретившись с голубыми глазами собеседницы. — Я тоже не люблю травологию, зато мне очень нравится нумерология. Магия цифр и все такое, — задумчиво потянула последнее предложение Гармония. — Нумерология маггловское учение и строится только на удаче, — скептически заметила Софи, убирая книгу и всматриваясь в даль заснеженных холмов. — Возможно, но от этого она не станет мне нравится меньше, — Адамини поджала под себя одну ногу и начала тоже смотреть в окно. Приехав в Хогвартс, они двинулись к экипажам, готовым отвезти учеников к стенам школы. Гармония и Лурье всю дорогу общались и разошлись только когда пришел черед идти в гостиные своих факультетов. Подземелья встретили Софи своей привычной влажностью и прохладой. Девушка медленными шагами двигалась ко входу в Слизеринскую гостиную, зная, что есть большая вероятность того, что за дверями окажется Том. У нее не было веской причины избегать Риддла, но что-то просто не давало ей общаться с ним с тем обыкновенным спокойствием, каким были переполнены их разговоры раньше. В гостиной не оказалось никого, так что Лурье, не теряя времени, прошла в спальни и провела весь вечер разбирая вещи, выйдя только к ужину, и опять не встретив Тома нигде. Такой поворот событий даже немного расстроил волшебницу, но напомнив самой себе, что сейчас она не в том состоянии, чтобы разговаривать с ним, Софи была удовлетворена его отсутствием (по крайней мере она убедила себя в этой ложной удовлетворенности). Ужин девушка провела за почти полностью пустым столом Рейвенкло, разговаривая с Гармонией. Блондинка оказалась довольно интересным собеседником, несмотря на ее положительное отношение к магглам и бракам с ними. Девушки еще долго сидели в Большом зале, наслаждаясь компанией друг друга и только когда стукнул одиннадцатый час, они разошлись, не желая получить наказание за прогулки после комендантского часа. Лурье чувствовала себе безумно усталой. Ранний подъем и отсутствие сна в поезде, на который рассчитывала девушка давали о себе знать. Совершенно забыв о Риддле, волшебница вошла в гостиную и тут же вздрогнула от неожиданности, так как на одном из черных кожаных диванов сидел никто иной как Том. — Мерлинова борода, Том! — вскрикнула девушка, побледнев, — ты меня так испугал. — Я едва сдвинулся с места, ты сама себя напугала, — откладывая книгу в сторону, сказал волшебник, — как каникулы? — Прекрасно, — ответила Лурье резче, чем хотела, на что парень вскинул брови в вопросительной манере. — Тебя кто-то обидел? Или это общение с предателями крови так влияет на слизеринцев, — теперь настала очередь Софи удивляться. — Ты про Гармонию? — получив в ответ короткий кивок, на лице девушки растянулась удовлетворенная и от части хитрая улыбка, — неужели сам Том Риддл следил за мной? Потому что я не помню, чтобы мы хоть раз пересеклись за сегодня. — Ты может и не пересекалась со мной, а вот мне со слизеринского стола было хорошо видно и тебя и твою новую подругу. — Ты был на ужине? — убрав довольную ухмылку с лица, спросила девушка. — Нет, я решил морить себя голодом и пропустить прием пищи, — закатив глаза, съязвил Том, беря в руки книгу и направляясь к коридору, ведущему в спальни мальчиков. — Эй! Ты куда? — Софи прошла вглубь гостиной. — Очевидно, что спать, — развернувшись на ходу и пожав плечами, ответил Риддл, — и тебе тоже не помешает, выглядишь ужасно, — остановившись сказал он, на что Софи приподняла бровь, не ожидая такого ответа. — Не знала, что сегодня день комплиментов, мистер Риддл, — тяжело вздохнув, сказала Лурье, скрываясь за дверью, ведущей в спальни девочек. Сзади послышался смешок и брошенная на прощание фраза «И тебе спокойной ночи!».***
С самого утра день не задался. Мало того, что Софи проспала завтрак, так еще и, неизвестная ей ранее сова, принесла девушке довольно красноречивое письмо, содержащее в себе всего несколько слов:«Встреть меня у озера в Запретном лесу, сегодня в 12:00»
Размышляя над тем, кто бы это мог быть, Лурье спустилась на кухню, чтобы перехватить хоть немного еды у эльфов. Позавтракав (хотя это сложно было назвать завтраком), Софи пошла в библиотеку, чтобы отвлечь себя чтением. Долго выбирая, что почитать, она остановила свой выбор на «Продвинутом справочнике по травологии». Волшебнице хотелось к концу каникул выучить хоть что-то по этой теме, но информация просто не лезла ей в голову, что только сильнее усиливало желание знать все по травологии. Девушка прошла вглубь библиотеки и, увидев сидящего за дальним столом Тома, уверенным шагом двинулась к нему и, без приветствия, села напротив. Риддл поднял взгляд, чтобы посмотреть на того, кто решил потревожить его, и, вновь опустив глаза в книгу, сказал: — Доброе утро мисс Лурье, надеюсь вы выспались, ведь за завтраком я не имел удовольствия видеть вас, — Софи его реплика совсем не впечатлила. Даже напротив — она ее раздражила. Не получив ответа, Том оторвал взгляд от текста и посмотрел на волшебницу, которая теперь сидела, хмуря брови и пытаясь понять хоть что-то из написанного в учебнике. — Продвинутый справочник по травологии? Не лучше ли было взять учебник третьего курса? — парень откинулся на спинку стула и сложил руки на груди. На лице играла самодовольная улыбка. — Смеешься? — выплюнула Софи, а Риддла будто это только сильнее забавляло. — Нисколько, — покачал тот головой и вновь принялся читать раскрытую перед ним книгу. — Тогда можно поинтересоваться, что читаешь ты? «Как задирать людей, умственно более развитых, чем ты»? — К твоему сведению, мне не нужно пособие о том, как задирать людей, — умным тоном начал Том, — хотя бы потому, что я не задираю людей, я просто слишком честный. Риддл продолжил читать, а Лурье не могла не заметить, что тот ушел от вопроса. — Ты так и не ответил мне на вопрос, — сказала Софи, а волшебник напрягся, что не ускользнуло от ее взгляда. — Ничего особенного, просто решил расширить свои знания в области Темных искусств, — спустя мгновение ответил он. — Темные искусства? — переспросила девушка, на что получила кивок. Оставшееся время до обеда они провели в тишине. После обеда Софи не видела Тома. Его не было ни в библиотеке, ни в гостиной, ни в Большом зале. Не то чтобы она его искала, но в какое бы помещение девушка ни заходила, глаза невольно начинали искать высокий силуэт ее однокурсника. — Кого ты постоянно ищешь? — спросила Гармония на входе в Большой зал на ужин. — Никого, — быстро отведя взгляд от стола Слизерина, Софи вместе с Адамини села за стол Рейвенкло. — Я, конечно, не знаю его лично, но он не самый лучший человек для дружбы. Не думаю, что он вообще умеет дружить, — начала блондинка. — Ты про кого? — растерянно спросила Лурье. — Про Тома. — С чего ты взяла, что он плохой друг? — в защитной манере спросила Софи. — Просто у меня складывается такое впечатление, но не бери в голову, я могу ошибаться, — закончила разговор Гармония. Лурье не собиралась идти ночью в Запретный лес на встречу с незнакомцем. Она не собиралась, однако сейчас, в темноте ночных коридоров замка, юная волшебница тихими шагами двигалась к выходу из Хогвартса. «Мое любопытство не доведет до хорошего» — ругала саму себя девушка, но продолжала идти. Радовал факт того, что школа была почти полностью пустой, так что прокрасться и выйти в лес не составило труда. Дойдя до озера, Софи замедлила шаг, пытаясь разглядеть темный силуэт, стоящий на берегу и смотрящий в воду. Сначала ей показалось, что это Том, но с каждым сделанным шагом становилось понятно, что это был далеко не он. Человек, ждавший ее был чуть выше, чем Риддл, а волосы были прямыми и разбросанными в разные стороны. Боясь подходить ближе, Лурье остановилась, осознавая, что это все была ошибка и лучше бы она никуда не ходила в эту холодную ночь. — Нет нужды прятаться в тени, ты же знаешь, я не кусаюсь, — парень повернулся к Софи и теперь, услышав его голос и увидев очертания лица, девушка могла с точностью сказать, что перед ней стоит Грифин Скотт.