ID работы: 9126459

Сумеречные фантазии родом из глубокой ночи

Смешанная
R
Завершён
261
автор
Размер:
225 страниц, 47 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
261 Нравится 309 Отзывы 81 В сборник Скачать

Сто один доллар

Настройки текста
Дождь был сильным. Капли падали с неба и со всей силы врезались в грязную поверхность. Алек попытался отрешиться от неприятных ощущений, но получалось из рук вон плохо. Собственные мысли улыбнули, и Алек в который раз заметил, что его неистребимый и непобедимый оптимизм делает любую ситуацию лучше, даже самую мерзкую и отвратительную. Красные детские ботиночки остановились совсем рядом, вид на хмурое небо перекрыл яркий зонтик с диснеевскими персонажами, и Алек замер. Холодные маленькие пальчики решительно откинули клочок мокрой бумаги и дотронулись до гладкого бока. — Клэри, что ты там делаешь? Ты же промочишь ноги! Немедленно возвращайся. — Да, мама, — звонкий голос пропел короткую фразу, и Алек оказался в маленьком тёмном кармашке. Там было тепло и сухо, гораздо лучше, чем на промозглой улице. Клэри, его новая хозяйка бежала вприпрыжку, и Алек всерьёз начал опасаться, что она оступится и упадёт, но та крепко держалась на ногах. Алые ботиночки разбивали водяные зеркала на мелкие бриллианты капель, а звонкий смех отскакивал от мостовой, словно маленькие мячики для пинг-понга. — Клэри! — Что, мамочка? — Нас пригласили на день рождения к двум часам. Мы успеем, торт точно без тебя не съедят. — Я не из-за торта, — обиделась Клэри, и Алек прислушался к биению пульса на тонком запястье. — Джейс тоже никуда не уйдёт, — добавила женщина и подошла ближе. — Прибереги энергию для игр. Клэри замедлила шаг, и Алека перестало кидать из стороны в сторону, а потом и вовсе пальто убрали в гардеробную, и он задремал. — Смотри, что я нашла сегодня, — разбудил его голос неугомонной хозяйки. — Ты же собираешь такие вещи, а этот доллар такой старый. Алека зажали в кулачке и вытащили на свет божий. Мальчишка, который стоял рядом, брезгливо взял его двумя пальцами и сморщил нос. А потом перевёл взгляд на Клэри, глаза которой горели предвкушением чужой радости. — Клэри, — заговорщически подмигнул он ей. — Это же редкий Моргановский доллар. Он стоит целую кучу денег. Ты хочешь мне его подарить? — Да. Давай прикрепим его в тот большой альбом для денег, который тебе купил отец. Джейс закусил губу, отказать Клэри было невозможно, поэтому он осторожно взял её маленькую ладошку в руку и повёл в свою комнату. — Сначала мы должны почистить его, — с видом знатока возвестил он и подошёл к столу, чтобы взять инструменты. На глаза попался конверт от тёти с денежным подарком. — Клэри? — А? — А твои родители уже купили тебе те краски, которые ты хотела? — Нет. Мама вообще ничего не покупает, — всхлипнула Клэри, и Джейс подошёл ближе. — Не грусти. Хочешь, я дам тебе самой почистить твой подарок. — Да. — Но сначала. Это маленький подарок от меня. Ты должна пойти и купить себе те краски. Клэри кивнула и протянула руку, а потом вскрикнула, когда извлекла новенькую хрустящую купюру из конверта. — Это же целых сто долларов, Джейс. Алек приземлился на стол с лёгким звоном и посмотрел наверх. Над ним двое детей разглядывали красивую банкноту. — Значит, ты купишь себе много-много красок, альбом, или два, мольберт, карандаши. Мне не жалко. Для тебя не жалко. Клэри с радостным визгом повисла у Джейса на шее, болтая ногами, и конверт с купюрой остался лежать на столе. Алеку сразу захотелось стыдливо спрятаться от острого взгляда нового знакомого. — Привет, меня зовут Магнус, — вежливо представился теперь уже знакомый незнакомец, и Алек сжался. — Что-то не так? — Извините, мистер, просто вы такой красивый, а я всего лишь доллар. — Ты же слышал Джейса, — Магнус улыбнулся. — Ты особенный. — Вы правда так считаете? — Конечно. Вот, например, я ничего в своей жизни не видел. Джейс — мой первый хозяин. А ты? Как тебя зовут, кстати? — Алек. Ну у меня была довольно насыщенная жизнь. Время за разговором пролетело незаметно и для одних, и для других. А потом громкий окрик матери Клэри заставил Алека напрячься. — Магнус! — Алека накрыло волной паники, когда он увидел, как Джейс быстро запихнул его нового друга в конверт и сунул в руки Клэри. Невинный поцелуй в щёку от Джейса — и на щеках Клэри расцвели розы. — Скоро увидимся, — неосторожно пообещал Джейс, и она смущённо кивнула. Гости разошлись, Джейс, наконец, остался наедине со всеми своими подарками, но его, словно магнитом, притянуло к столу. — Ну привет, — тихо сказал он, внимательно осматривая каждую царапину. — Будем тебя чистить. Джейс почти закончил приводить Алека в порядок, когда в дверь его комнаты тихонько постучали. — Привет, — голос мамы был напряжён, и Алек сразу понял, что что-то не так. — Что это? Зачем тебе этот хлам? — Это не хлам, мне Клэри подарила. Я сказал ей, что это Моргановский доллар, так что не выдавайте меня. — Именно о Клэри я и пришла поговорить, — осторожно начала мама, и Джейс похолодел. — Они были вынуждены сегодня уехать. Случилось кое-что серьёзное в их родной стране, Джейс. — Что случилось, мама? — Война, родной. — Когда они вернутся? — Боюсь, милый, что это случится не очень скоро. «Не скоро» распалось на долгие годы, на новых друзей и подруг, на глупые и не очень увлечения, на учёбу и тренировки. Альбом с монетами был продан при переезде, маленькая химическая лаборатория отдана ребятам по соседству, и только монета достоинством в один доллар продолжала перекочёвывать из одного бумажника в другой. Алек уже смирился со своей судьбой, пока однажды Джейсу не пришло в голову купить картину малоизвестной художницы в подарок матери. Художница жила в типовом здании и звали её коротко: Адель. Джейс поднялся на двенадцатый этаж и позвонил. Дверь открылась — на пороге стояла Клэри. Алек с удовольствием слушал их разговор после такой долгой разлуки и грустил, что ему такого счастья не дано. — Я ведь так и не выкинул тот доллар, который ты нашла. Джейс с гордостью продемонстрировал блестящего и начищенного Алека, и Клэри улыбнулась. — Посиди здесь, — сказала она и исчезла в соседней комнате, а потом вернулась, держа в руках белый конверт. — Я тоже не смогла его отдать. Он напоминал мне о тебе. Джейс осторожно открыл конверт и вытащил стодолларовую купюру. Через полгода Алек с удовольствием осматривал их с Магнусом новое местообитание. — Тебе не кажется странным вешать на стену не картину, а деньги? — Неа, — решительно мотнула головой Клэри. — К тому же они так хорошо смотрятся вместе. — Так же хорошо, как мы? — Даже лучше. Джейс посмотрел на стену и обнял свою новоиспечённую жену. — Согласен, — тихо ответил он.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.