ID работы: 9127393

Дельфины

Гет
NC-17
Завершён
11
автор
Размер:
70 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник Скачать

Волна третья

Настройки текста
- Доброе утро, госпожа Кодзима. - поприветствовали Хаями Каманоскэ, Саскэ и Сайзо, когда она проходила по коридору мимо них. - Доброе. - улыбнулась Хаями парням и вышла на задний двор дома, где она нашла братьев Санада. - Юкимура, Нобуюки, доброе утро! - радостно улыбнулась девушка, подойдя к парням. - Доброе утро, госпожа Кодзима. - поприветствовал её Нобуюки, а Юкимура поклонился ей. - Спасибо за завтрак. Он как всегда был сытным и вкусным. - похвалила Хаями Нобуюки, после чего она вновь вернулась внутрь.       На протяжении нескольких недель Хаями проводила много времени в компании старшего Санады, но из дома в деревню выходила с младшим. - Юкимура. - позвал Нобуюки брата, и тот подошёл к нему. - Госпожа Кодзима собирается выйти прогуляться. - сообщил старший младшему. - Прошу, будь внимательным и защищай госпожу. - Не волнуйся Нобуюки. Нужно доверять Юкимуре. В конце концов, я не так ценна, как юная госпожа Хиросэ. - возле Юкимуры внезапно появилась Хаями, удивив парней. - Я доверяю ему, но всё равно переживаю за вас. - тихо ответил Нобуюки, но радостное лицо Хаями говорило о многом.       В итоге, они смогли договориться, и Хаями с Юкимурой прогуливались по деревне. Нобуюки имел привилегию в доме, разговаривая и опекая Хаями, но у него не было привилегий за стенами дома, где в свои права вступал Юкимура, который мог разговаривать и гулять вместе с Хаями. Никого другого она не хотела видеть в роли своего сопровождающего. От этой мысли Юкимура радовался до глубины души, и Хаями это видела и поощряла его. Однако, в деревне ходили маленькие сплетни о том, что Нобуюки и Хаями идеально смотрелись вместе, но и Юкимура с Хаями выглядели необычно. Братья Санада не смели думать о таких вещах, потому что Хаями Кодзима Ирука из древнейшей расы дельфинов, которую безумно любит Химэ Мико. - Госпожа Кодзима, подождите, пожалуйста. - окликнул Юкимура девушку, и та повернулась к нему, спросив, в чём проблема. - На вашем плече сидит бабочка-коробочка. - он забрал насекомое с её плеча, и оно улетело. - Жаль, вы не успели загадать желание. - грустно добавил парень, но внезапно девушка протянула ему руку, по которой ползала бабочка-коробочка. - Ты успел загадать желание? - Хаями нежно улыбнулась Юкимуре, заставив его врасплох. -- Может вместе загадаем? - А можно? - робко спросил Юкимура, посмотрев на Хаями. - Конечно, что за глупый вопрос. - рассмеялась девушка, после чего они посмотрели на насекомое и каждый из них загадал желание, потом они проводили взглядом улетающую бабочку-коробочку.       Саюри сидела на веранде напротив входа в свою комнату и крутила в руках грушу, недавно принесенную Кагэмочи, проходящего мимо неё. Она о чём-то задумалась и не сразу заметила, что на неё кто-то смотрит. Подняв глаза, Саюри улыбнулась Кагэкацу, и тот подошёл к ней, спросив: - Госпожа Саюри, у вас что-то случилось? - Что? - Саюри не сразу осознала вопрос Кагэкацу. - Думаю, что всё хорошо. - неуверенно ответила девушка. - Можно я сяду с вами? - Да, конечно. - Саюри подвинулась, и Кагэкацу сел рядом с ней. - У тебя всё получается в тренировках? В стратегии? В общении с подчиненными? - Госпожа Саюри, вы как всегда переживаете за меня. Спасибо вам за это. - Но я ведь верб в твои силы и навыки, но не могу унять волнение. - девушка опять стала крутить в руках грушу. - Прости меня за это, ладно, Кагэкацу? - Госпожа Саюри, я знаю это. За то время, что вы здесь, вы много сделали для всех, для меня. Вам не за что извиняться. Кстати, Кагэмочи спрашивал, понравилась ли вам груша? - Не знаю. Я ещё не пробовала. - Саюри опять покрутила грушу в руках. - Я не знаю. - грустно ответила девушка на какой-то немой вопрос внутри себя. - Госпожа Саюри, я буду вас поддерживать, поэтому не переживайте ни о чём. - ободряюще улыбнулся Кагэкацу. - Спасибо, Кагэкацу. - Саюри, встав на ноги, потрепала его по волосам, ущипнув за ушко, после чего ушла внутрь.       Девушка уверенно отправилась в комнату, где сидел Кэншин. Она постучалась и спросила разрешение войти. Он ей разрешил. - Кэншин, составишь мне компанию? - Саюри положила перед ним грушу, не обращая внимание на его бумаги. - Саюри, я немного занят. - Кэншин показал на бумаги. - Ты не пообедал со мной и сейчас отказываешься со мной разделить лакомство. - грустно напомнила девушка. - Хорошо. - кивнул Кэншин, убрав со стола бумаги, и Саюри поставила на стол тарелку и ножик. Он разрезала грушу и протянул кусочек девушке. - Приятного аппетита. - Скажи, Кэншин, когда ты планируешь пообедать? - спросила Саюри, когда они съели грушу. - Ты очень долго сидишь за бумагами. Иногда тебе стоит выходить в сад или просто походить по замку. - предложила девушка, встав со своего места. - Ладно, я пойду, не буду тебе мешать. Теперь твоя голова болеть больше не будет. - заботливо улыбнулась Саюри и оставила Кэншина одного.       Саюи вернулась на своё обычное место, наблюдая за птицами на крыше. К ней подошли Кагэкацу и Канэцугу, отдав ей яблоки красного окраса. Поблагодарив их, девушка надкусила спелое яблоко, когда сзади услышала: - Пообедаешь со мной, Саюри?       Саюри улыбнулась, радуясь тому, что за ней пишёл Кэншин. - Будешь яблоко? - предложила девушка, вставая на ноги. - Может быть позже. - быстро ответил Кэншин, потому что к ним подошли Кагэкацу и Канэцугу. Они поздоровались с Кэншином и поспешили уйти, но Саюри окликнула младшего Уэсуги, и тот смиренно подошёл. - Что-то случилось? - спросила девушка, ущипнув Кагэгацу за ухо, что означало - врать нет смысла. - Госпожа Саюри, он перетрудился и свалился с лошади. - ответил Канэцугу за Кагэкацу, а тот лишь низко опустил голову. - Сходите к Кагэмочи, потом сообщите мне, хорошо? - Саюри перестала гладить младшего Уэсуги и обратила своё внимание на старшего.       Когда младшие ушли, они направились в обеденный зал, где стол был уже накрыт, но почему-то только на одну персону. - Ты не пообедаешь со мной? - спросил Кэншин у Саюри, которая села возле окна, поедая своё яблоко. Она кротко улыбнулась ему, переключив внимание на жизнь за окном. - Ты опять это сделала. - вздохнул Кэншин, сев за стол. - Но почему? - он внимательно посмотрел на девушку, и через пару минут она ему ответила, нежно и заботливо улыбаясь: - Потому что я хочу о вас заботиться.       После этого Саюи вернулась к своему наблюдению, а Кэншин приступил к обеду, приготовленную специально для него. После обеда Саюри вернулась к себе в комнату, а Кэншин вернулся к своим делам.       Масамунэ и его спутники шли через лес к реке. - Масамунэ, куда мы идём? - в очередной раз спросил Шигэзанэ, потому что они, действительно, очень долго шли, но как и в другие разы Масамунэ ничего не ответил. - Я вижу реку. - сообщил Коджуро, и они ускорили шаг.       Выбежав на берег, парни увидели Окамико, сидящую на камнях и смотрящую на быструю реку. Увидев парней, девушка одарила их кроткой улыбкой. - Это же госпожа Окамико! - первым пришёл в себя Шигэзанэ, но его брат уже стоял рядом с ней. - Мы всё время шли за ней. - удивленно произнёс Коджуро, наблюдая за Масамунэ и Окамико. - Ты смог меня найти. Как тебе удалось, Масамунэ? - спросила Окамико, вставая с камней и отряхивая своё платье. - Это было не сложно. - Масамунэ наблюдал за ней. - Госпожа Окамико, я должен... - Пожалуйста, позаботься обо мне Масамунэ Датэ, и я буду благодарна тебе и твоей семья. - перебила его Окамико, поклонившись. - Конечно, именно за этим я пришёл за этим. Остальные... - Я знаю, где остальные. - она вновь перебила парня. - Мы разговаривали совсем недавно. У дельфинов есть эхолокация - определенные звуковые импульсы, которые мы улавливаем и с помощью которых общаемся на расстоянии. - пояснила Окамико, наконец-то обратив внимание на удивленных Шигэзанэ и Коджуро. - Значит, мы будем вас защищать? - спросил Шигэзанэ, не обратив внимание на взгляд Масамунэ, брошенный в его сторону. - Защита мне не особо нужна, но от вашей заботы не откажусь. - оповестила Окамико, потрепав Шигэзанэ по волосам, заставив его смутиться. - Нам нужно вернутся до наступления темноты. - объявил Масамунэ и двинулся в сторону леса и дороги, где они оставили лошадей. За ним пошла Окамико, поправив свою шляпу, но Коджуро и Шигэзанэ замедлились, потому что первый остановил последнего, дав совет: - Я не советую тебе привлекать внимание госпожи к себе, потому что это не нравится Масамунэ. - Что? Это бред! - Шигэзанэ не поверил Коджуро, но если бы он только знал, насколько сильно ошибался на счёт своего брата и его отношения к этой особе.       Хидэёши ломал голову над тем, как бы подружится с Айко, которая за весь день не выходила из своей комнаты. Однако, у Ханбэя получилось с ней подружиться. На улице темнело, и парень терял всякую надежду на хорошие отношения с новым гостем. Тяжело вздохнув, Хидэёши распластался на полу, закрыв глаза. - Не думала, что глава клана Тоётоми модет лежать звездочкой. - над головой Хидэёши раздался голос Айко. Он мгновенно соскочил, сел и уставился на неё, словно она была призраком и не сидела напротив него. - Госпожа... - Можешь звать меня Айко. - перебила его девушка. - Я пришла отблагодарить тебя за еду, кров и защиту. - Айко низко поклонилась Хидэёши, касаясь лбом пола. - Прекрати немедленно! - Хидэёши поднял Айко за плечи, приблизившись к ней. - Мы должны были так поступить! Вы многое сделали для людей и для других рас, поэтому мы должны отплатить вам в многократном размере. - заявил парень, удивив девушку. - Господин Хидэёши! - с криками в комнату забежал Ханбэй. - Госпожа Хиросэ, она... - он оборвал свою фразу, увидев Хидэёши, приобнимающего Айко за плечи. Он потерял дар речи. - Прости, я не предупредила, что пойду к Хидэёши. - Айко встала на ноги и подошла к Ханбэю. - Ты прощаешь меня? - девушка изобразила провинившегося котика. - Да, другого и быть не может. Госпожа Хиросэ, вы хотите остаться или вернутся в комнату? - из вежливости и в частности из любопытства спросил Ханбэй. - Думаю, что составлю вам компанию за ужином. - немного подумав, ответила Айко, застенчиво улыбнувшись.       Нобунага не садился за стол, дожидаясь появления Такары. К ужину как всегда она не опаздывала, что не мог не отметить мужчина. - Добрый вечер. - сдержанно улыбнулась Такара. - И весьма приятный. - Нобунага поцеловал руку девушки и усадил её за стол, после чего сел сам. - Я рад, что мои подарки вам оказались по душе. Особенно этот браслет. Он вам идёт. - мужчина отпил вино из бокала. - Спасибо за подарки, господин Нобунага. Они, действительно, великолепны. - девушка сделала глоток вина и удовлетворенно улыбнулась. - Я вижу, вам понравилось вино. - вы достаточно меня изучили, чтобы знать, что мне нравится и не нравится. Господин Нобунага, вы делаете успехи. - Конечно, ведь вы находитесь в моём замке, где я должен обеспечить достойную жизнь вам и вашей дочери. Вы больше не будете ни в чём нуждаться. Любой ваш каприз будет своевременно выполнен. - ответил Нобунага, получая массу удовольствия от разговора и ужина с Такарой. С каждым днём ему становилось всё мало и мало. - Взамен вы ничего не потребуете? - внезапно спросила Такара, встав из-за стола, она медленно шла к Нобунаге. Оказавшись рядом с ним, она наклонилась к нему и заглянула в глаза. - Нет, я не имею на это никого права. - почему-то Нобунага не мог отвести глаз от Такары. - Не потанцуете со мной? - предложила девушка, вызвав довольную улыбку. - С большим удовольствием. - ответил Нобунага, вставая из-за стола.       Тем временем в коридорах замка Мицухидэ следил за Эной по приказу Нобунаги и Такары. Сейчас она сидела в маленькой комнатке вместе с Кацуэ, который пытался поймать её. Кажется, она что-то забрала у парня. - Что здесь происходит?! - в комнату вошёл Ранмару. - Эта мелочь пузатая стащила мой кинжал! - заявил Кацуэ. - Следи за словами! - разозлился Ранмару. - Почему ты не можешь просто немного отдохнуть? - спросила Эна, появившись сзади Мицухидэ, держа того за руках. - Что плохого в том, что я беспокоюсь за тебя? - За себя переживай мелочь пузатая! - Кацуэ слегка смутился. - Следи за выражением! Обращайся к ней "госпожа Эна". - настаивает Ранмару н6а своём. - Во-первых, обращайтесь ко мне по имени, а, во-вторых, хоть я и выгляжу как ребенок, но на самом деле я девушка. Моя мама на несколько лет старше господина Нобунаги. Но не суть! - Эна отошла от Мицухидэ и подошла к Кацуэ близко-близко, удивив его, потом поцеловала в лоб, улыбнувшись. - Госпожа Эна, что вы делаете?! - удивился Ранмару, но Мицухидэ не подавал никаких эмоций. - Хочу, чтобы вы немного отдохнули, поэтому и помогаю вам. - улыбнулась Эна и вышла из комнаты, а за ней пошёл Мицухидэ.       Они пришли к берегу реки, где Эна стала медленно раздеваться. - Госпожа Эна, вы не должны... - Мицухидэ не успел закончить фразу, потому что Эна обнаженная нырнула в реку. - Мицухидэ, ты не расскажешь моей матери? - спросила Эна, плавая в реке. - Госпожа Эна, я не могу скрывать это от госпожи Такары столь долго, сколько вы требуете. - Мицухидэ старался не смотреть на Эну, переодевающуюся в свою одежду. - Ещё немного. Я могу это себе позволить? - она подошла к парню вплотную, взяв его за руку. - Я не могу вам отказать. - моментально отозвался Мицухидэ, не попытавшись соврать. Она знает, когда ей врут. - Спасибо, Мицухидэ. Я знала, что только ты поймешь меня. Думаю, нам стоит вернутся в замок, иначе Ранмару будет волноваться. - напомнила Эна, им они побрели в замок. - Мицухидэ! Госпожа Эна! Где вы были? - в коридоре был Ранмару. - Почему ваши волосы мокрые? - Решила немного искупаться в фонтане в саду! Было довольно весело! - радостно заявила Эна и зашагала в свою комнату, как вдруг её на руки поднял Кацуэ, удивив (!) Мицухидэ. - Обуви нет. Ты можешь простудиться. - пояснил Кацуэ свой поступок. - Эна, - в коридоре появился Нагахидэ, - господин Нобунага передал вещи и украшения. - Спасибо, Нагахидэ. - улыбнулась Эна парню, после чего оглядела каждого из парней. - Хочу с вами поужинать. Вы не против составить мне компанию? - внезапно предложила девушка, и все они согласились, весело проведя с ней время и хорошо поужинав.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.