Are you death or paradise?

R
В процессе
14
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 29 страниц, 11 259 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник

Глава 2

Настройки
Вчерашний вечер определенно можно назвать вечером открытий. После разговора с дядей состоялся еще один, только в присутствии дедушки и бабушки — они оба послушно отвечали на вопросы Рейчел. Как оказалось, дедушка вместе с дядей Говардом проходил испытания на роль Гавейна, но вылетел почти в самом начале. Спустя какое-то время его пригласили работать в Кингсман инженером-проектировщиком. Там же он познакомился со своей будущей женой — Еленой Романовой, прибывшей из России со своим братом работать по обмену, если так можно выразиться. Когда разговор пошел о том, что Рейчел будет проходить испытания на место Ланселота, мистер Ларсон не особенно обрадовался этому событию, но противиться не стал. В душе он был уверен, что Рейчел не пройдет испытания и вернется домой в скором времени. Как только дядя Говард ушел, девушка отправилась спать. Ей нужно было все еще раз как следует обдумать. Нет, она ни в коем случае не собиралась отказываться от такой возможности, просто нужно было разложить по полочкам всю полученную за сегодняшний день информацию.

***

Проснулась Рейчел ни свет, ни заря. Тишину за окном нарушал только щебет птиц да изредка проезжающие автомобили. Лежа на кровати в тщетных попытках снова заснуть, девушка услышала тихий скрип половиц за дверью, приближающийся с каждой секундой. Легкий стук по дверному косяку, и после секундного промедления дверь приоткрылась. В комнату заглянула бабушка. — Уже не спишь? — с легкой улыбкой спросила она. В ответ Рейчел еле заметно кивнула. Миссис Ларсон прошла в комнату и села на край кровати. — Как настроение? — Боевое, — со смешком выдавила девушка. — Это хорошо, — бабушка продолжала безмятежно улыбаться, смотря на свою слишком быстро повзрослевшую внучку. Вдруг на ее глазах выступили слезы. — Бабушка, ты чего? — Рейчел села на кровати. Взяв бабушку за руку, она заглянула ей в глаза. — Это же не навсегда. — Конечно, нет. Я понимаю. Просто, — она слегка замялась. — просто всегда трудно расставаться с родным человеком. Рейчел сжала ее руку, как бы подбадривая, и отвела взгляд. Она сама боялась, что расплачется. Но вовремя вмешался внезапно появившийся дедушка. Он был в прекрасном настроении. На нем красовался бабушкин фартук с божьими коровками — он готовил завтрак. — Эй, Рейчел, тебе не стыдно? — воскликнул он, проходя в комнату. — Опять довела бабушку до слез, — он опустился на корточки перед своей женой и взял ее за руку, смотря ей в глаза. — Расскажи мне, что она натворила. Опять отказывается есть кашу на завтрак? Или говорит, что не хочет идти в школу? — с каждым его словом бабушка начинала улыбаться все шире. — Ну вот. Так-то лучше, — заключил он, увидев улыбку на ее лице. — А ты, — он перевел взгляд на внучку, — марш чистить зубы и бегом завтракать, — наигранно приказным тоном заявил дедушка. — Так точно, сэр, — Рейчел отсалютовала ему, улыбнувшись. Когда девушка спустилась в кухню, бабушка с дедушкой уже начали завтракать. Да, мистер Ларсон постарался на славу. Усевшись за стол, перед собой девушка увидела яичницу с сосисками, тосты с джемом и огромную чашку чая. В гостиной был включен телевизор. Диктор какой-то новостной программы сообщал, что эти выходные будут аномально жаркими. Рейчел загрустила: ей так хотелось съездить за город с Ольгой, поваляться на траве, разговаривая обо всем на свете. Она так замечталась, что чуть было не пронесла мимо рта вилку с кусочком сосиски. — Давай доедай побыстрее, — привлек ее внимание мистер Ларсон. — Тебе еще вещи собирать. И посуду мыть, — с ехидной улыбочкой добавил он.

***

Вещи собирали все вместе. Дедушка с видом знатока стоял возле небольшой дорожной сумки «фильтровал» вещи, которые попеременно приносили к ней то миссис Ларсон, то Рейчел. В итоге сошлись на том, что вряд ли там понадобится фен или того хуже — любимая чашка Рейчел с котом Матроскиным из мультика «Трое из Простоквашино». А еще дедушка как минимум три раза доставал из сумки небольшой контейнер с бутербродами. На четвертый он просто съел их, чем вызвал недовольный взгляд жены и смех внучки. Когда они закончили, мистер Ларсон отнес сумку вниз, а бабушка пошла на кухню, надеясь все-таки незаметно положить что-нибудь съестное для Рейчел. Девушка же осталась одна в комнате. Она подошла к своему письменному столу, заваленному книгами и тетрадями. Взяв в руки первую попавшуюся книгу, девушка бездумно пролистала ее и положила обратно. Она медленно двигалась по комнате, подходя то к шкафу с одежной, то к кровати, то к полкам, на которых стояли книги, всякие гипсовые фигурки и две рамки с фотографиями. Девушка надеялась сохранить в памяти все до мелочей. Уже стоя на пороге, Рейчел резко развернулась и двинулась в сторону полок. Взяв одну из рамок, она вытащила оттуда фотографию и убрала в карман джинсов. — Рейчел, спускайся, — крикнул дедушка снизу. — Он будет здесь с минуты на минуту. — Иду, дедушка, — крикнула она в ответ. Оглядев в последний раз свою комнату, девушка вышла, чуть слышно захлопнув дверь. И действительно, стоило всем троим выйти на улицу, как из-за поворота показался кэб. Через минуту он уже стоял напротив входа в дом Ларсонов. Из машины вышел дядя Говард и помахал стоящим на крыльце друзьям. Пора. Рейчел обняла сначала бабушку, которая во второй раз за день чуть не расплакалась, потом подошла к дедушке. Он внимательно посмотрел ей в глаза, а потом сказал: «Береги себя», — и поцеловал в лоб. Девушка повесила сумку на плечо и спустилась по лесенке, состоящей всего из трех ступеней, на дорожку, ведущую к низенькой калитке. Сев в кэб, Рейчел посмотрела через окно на свой дом. На крыльце продолжали стоять дедушка и бабушка, только теперь дедушка обнимал жену за плечи, крепко прижимая к себе. Девушка помахала им, приоткрыв окно и высунув в него руку. Машина тронулась. Обменявшись с дядей парой дежурных фраз, Рейчел уставилась на мелькающую картинку города за окном кэба, погрузившись в свои мысли. Что ее ждет там? Как долго она сможет продержаться? Она ни в коем случае не должна ударить в грязь лицом, опозорить дядю, да еще и дедушку с бабушкой, которые, как оказалось, работали там раньше, не очень-то хотелось. Наверняка там будет какое-нибудь суперсложное обучение… «Так, стоп. Обучение!» — Дядя, а сколько будут длиться эти испытания? — взволнованно спросила девушка. — Я ведь не могу бросить свою основную учебу. — Не переживай, с твоим колледжем проблем не возникнет. Все будет выглядеть так, будто ты перешла на домашнее обучение на неопределенный срок, — с легкостью ответил Говард. — Неопределенный срок? Это как понимать? — В зависимости от твоих успехов обучение в Kingsman может продлиться месяцев семь, — будничным тоном произнес дядя, который все чаще и чаще поглядывал на часы. — Черт, опаздываем. Пол, нельзя ли побыстрее? — Конечно, сэр, — ответил водитель кэба и свернул в какой-то переулок.

***

Они еще какое-то время петляли дворами и переулками, о существовании которых девушка раньше понятия не имела, хотя и прожила всю жизнь в Лондоне. Но, когда Рейчел вконец запуталась, в какой части города она находится, водитель вдруг вывернул на людную улицу. Буквально через несколько десятков секунд их кэб остановился возле ателье Kingsman. Выходя из машины, девушка увидела точно такой же припаркованный кэб только на другой стороне дороги. — Шевелим ножками. Не хотелось бы опоздать, — сказал мистер Чедвик и направился к магазину. Рейчел незамедлительно последовала за ним. Оказавшись внутри, девушка поразилась тишине, царившей в ателье. Она, конечно, считала, что в таких местах людей бывает немного, но не на столько. Зайдя в глубь помещения, Рейчел услышала чьи-то негромкие голоса, доносившиеся из примерочной, на двери которой висела золотистая цифра 4. Какого же было ее удивление, когда дядя повернул именно к этой примерочной. — Замечательно. Не придется ждать следующего рейса, — сказал он и улыбнулся. Это явно была шутка, но Рейчел была не в том настроении, чтобы шутить. «Рейс? Какой еще к черту рейс?» — подумала она. Тут Говард открыл дверь примерочной, и девушка увидела, как часть пола перед зеркалом опускалась куда-то вниз. Но что поразило ее еще больше, так это двое мужчин, стоящих на этой платформе. Один из мужчин что-то говорил другому, но слов Рейчел не расслышала. На уже порядком опустившуюся платформу спрыгнул дядя. Девушке ничего не оставалась, как последовать за ним. Оказавшись на платформе, она сбросила с плеча сумку, которая была не такой уж и легкой, как казалось сначала. — Гавейн, — произнес один из мужчин и кивнул мистеру Чедвику в знак приветствия. Рейчел посмотрела на говорившего. Это был очень высокий, по сравнению с ней самой, мужчина, одетый в наверняка сшитый на заказ серый костюм, сидевший на нем идеально. Рядом с ним стоял парень, одетый, как и сама Рейчел, в обыкновенные джинсы и футболку. Он был совершенно не похож на первого. На его лице читалось недоумение и в то же время восторг от всего происходящего. «Наверное, он тоже кандидат», — подумала она. — Галахад, — кивнул в ответ Говард. — Твой кандидат? — спросил дядя, бросив взгляд на стоящего рядом парня. — Прошу прощения, — спохватился мужчина в костюме. — Ли, это мой коллега, мистер Говард Чедвик. Мистер Чедвик, это Ли Анвин, мой кандидат на место Ланселота, — дядя и Ли пожали друг другу руки. — Рейчел, — обратился к девушке дядя Говард. — Это Гарри Харт, он же Галахад. Гарри, это моя племянница, Рейчел Ларсон. Мистер Харт протянул руку, которую Рейчел, не задумываясь, пожала, посмотрев ему в глаза, но быстро отвела их. Его внимательный взгляд немного испугал ее: казалось, мистер Харт хочет заглянуть прямо в душу и узнать все твои грехи, чтобы потом долго и нудно отчитывать за них как пятилетнего ребенка, после чего твой мозг непременно должен взорваться прямо у него на глазах. — Ли Анвин, — внезапно возник перед ней парень, так же протягивая руку. На автомате Рейчел пожала ее. — Рейчел Ларсон, — в ответ проговорила она. Тут платформа, наконец, опустилась и они оказались в небольшом помещении с каким-то странным вагончиком-капсулой. Агенты уверенным шагом последовали к ней. Рейчел и Ли, переглянувшись, пошли следом.

***

Поездка превзошла все ожидания: буквально за несколько минут они преодолели не менее пяти десятков миль, да еще и под землей. Kingsman начинает удивлять с первых минут, что не может не радовать. Когда капсула остановилась, все четверо вылезли из нее и оказались в точно таком же помещении, что и до этого. Но потом Рейчел заметила лестницу, которая почти сливалась со стеной. По ней они поднялись к двери, которая вела на смотровую площадку над ангаром с самолетами, вертолетами, машинами и прочей техникой. Гул стоял невообразимый. Внизу туда-сюда сновали люди в рабочей одежде, чуть поодаль от них стоял мужчина, одетый, как и все работники, но, судя по тому, что его одежда была чистой, в отличии от остальных работников, он у них руководит всем процессом. Ли остановился у самого края, чуть свесившись с перил, и уставился на все это великолепное разнообразие последнего слова техники. Рейчел могла бы поклясться, что у него в тот момент был открыт рот. И она не удивлена такому поведению: девушка сама была в восторге от увиденного. Их наставники, явно привыкшие к такой реакции, только хмыкнули, переглянувшись. — Нагляделись? — над ухом Рейчел прозвучал голос дяди, от которого она встрепенулась. — Мы опаздываем, — подгоняя Ли, произнес мистер Чедвик. Только после этих слов парень отлепился от перил, и они смогли продолжить свой путь. Поднявшись еще на этаж, вся компания оказалась в каком-то сером коридоре со множеством одинаковых дверей. Почти в самом конце коридора, возле одной из них стоял лысый мужчина с планшетом в руках. Услышав их приближающиеся шаги, он вскинул голову. — Опаздываете, джентльмены, — вместо приветствия сказал он. — И леди, — тут же добавил мужчина, остановив свой взгляд на Рейчел. — Мерлин, — в один голос сказали мистер Чедвик и мистер Харт, одновременно приветствуя и извиняясь. — Что ж, проходите, новобранцы, — сказал Мерлин, не обратив внимание на агентов. «Видимо, Мерлину здесь все дозволено», — подумала Рейчел, заходя в комнату, находившуюся за одной их этих однотипных дверей. Девушка уже представляла, как будет блуждать по коридору в поисках нужной двери первые несколько дней. А может и недель.
14 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник