ID работы: 9130840

Sparklers

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
101
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
47 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
101 Нравится 6 Отзывы 16 В сборник Скачать

Сюда, киса, киса

Настройки текста
       «Я люблю тебя», — прошептал Шото, но это было адресовано не ей.              Не то чтобы Момо возражала, конечно! Почему же она должна в конце концов? Он мог говорить всё, что хочет, тому, кому пожелает, но всё-таки. Было приятно, когда его девушка и все остальные слышали это по отношению к ней самой.              Но опять же, кошечка была такой прелестной. Просто, лежа и избивая камыши, повисла там, открыв мягкий животик двум молодым людям, притаившимся рядом.              Так обычно и проходили их свидания. Время от времени, когда школьные занятия надоедали, а их друзья разбегались по парочкам, Шото и Момо по-тихому убегали из общежития в город на прогулку. Там они блуждали по улицам, иногда держась за руки, а иногда слегка касаясь пальцами, до тех пор, пока не присаживались в тенистом парке на скамейку. В течение дня рано или поздно там показывались кошки.              Шото, кажется, заметил, как девушка* безмолвно играла со стеблем камыша, и слегка подтолкнул ее. «Ты в порядке?» — тихо спросил он.              Момо опустила растение прямо на крошечную кошечку, которая мяукнула и бешенно зажевала стебель. Мгновение она смотрела, как котёнок челюстями грыз избитую веточку. Её вес переместился со стоп на пятки, когда она расслабилась и прижала колени к груди. «Да», — тихо ответила она, искренне, с призрачной улыбкой, заигравшей на ее губах.              И на самом деле, ей было хорошо.              Кошке наскучил камыш во рту, и она выпустила его. Медленно моргнув, она поглядела на подростков, а затем развернулась и размеренно удалилась.              Момо подняла голову и встретилась взглядом с Шото. Улыбка привела её в чувства.              Его беспокойство исчезло, и он привстал. Он протянул ей руку, которую она с радостью приняла.              «Спасибо», — сказала она. Сердце её странно было полно и счастливо по сравнению с той неопределённой тоской, что была в самом начале.              Шото коротко кивнул. Крепко держа её руку всё это время, он по привычке отпустил. Его мысль была понятна без слов.              («Я люблю тебя»)              Она снова сжала руку в благодарность за утешение. Ей было хорошо, и он догадывался. Но до сих пор лучшим чувством, что он знал, было то, когда он в любом случае заботился о ней.              «Пойдём домой»
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.