ID работы: 9136502

Повод для взросления

Гет
NC-17
Завершён
1969
DMcK бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
44 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1969 Нравится 491 Отзывы 515 В сборник Скачать

Глава 6. Самоучки

Настройки текста
      - Нацеленность, настойчивость, неспешность? - спросила Гермиона, закрыв очередную толстую книгу.       - Меня обучали аппарации другими словами, - ответил домовик, забыв упомянуть о себе в третьем лице. У него понемногу менялась речь и отдельные детали поведения. - Сначала нужно уйти в "Ничто" - это такое место, где ничего нет. Даже тебя. Потом отчётливо представить себе где нужно оказаться. А затем выглянуть в "Что" и убедиться в наличии места, куда можно шагнуть.       - А хлопок? - не понял Поттер.       - Он получается, когда торопишься. Тогда сначала впрыгиваешь в "Ничто", а потом из него выпрыгиваешь.       - Покажи, пожалуйста, как это происходит, если не торопиться.       Добби неслышимо растаял в воздухе в углу комнаты и "проявился" на её середине.       - А крутиться вокруг себя? - удивилась Гермиона.       - Если крутишься, то легче попадаешь в "Ничто" и легче из него выходишь. Но тогда обязательно получается хлопок.       - Интересная модель, - задумчиво проговорила девушка. - Есть общие черты с тем, что пишут волшебники. Но и отличия заметны. Может быть дело в разнице терминологий?       - Добби не знает про разницу, не знает про модель и не знает про терминологию. Он делает, как мама научила. А не как в школе.       - И это правильно, - кивнул Гарри. - Перенеси меня в угол комнаты. Неспешно.       Добби взял парня за руку и растаял вместе с ним. А потом проявился в углу комнаты.       - На протаскивание через шланг совсем непохоже, - отметил парень.       - Через шланг? - шевельнула бровью девушка.       - Дамблдор меня аппарировал в тот день, когда я прибыл в Нору. Очень яркие впечатления. Переноситься с Добби не так муторно. То есть - совсем не муторно, а легко и безболезненно. Та же аппарация, те же внешние признаки, но совсем другая техника. Давай ещё раз, - повернулся он к домовику. - Совсем медленно.

***

      Пока родители изучали вопросы жилья и работы, ребята приступили к учёбе.       - Гарри! Пока вы с Роном валяли дурака, я читала и осваивала полученные знания на практике. ЖАБА могу сдать хоть сегодня, правда не на самые высокие баллы. Но то, что нам сейчас нужно, находится вообще за пределами школьного курса. Придётся серьёзно напрячься. Боевая трансфигурация - это верх совершенства. Отточенная техника и огромная мощь. С техникой всё понятно - нужны тренировки до упада. Но по части силы ты меня заметно превосходишь. Как-то бы нужно нивелировать различие.       - Не уверен, - возразил Гарри. - От нас ускользают какие-то тонкости. То же связывание! Откуда берутся верёвки? Из воздуха? Выглядит, как заклинание, а на самом деле трансфигурация? Или аппарация? Почему у нас не получается уход в "Ничто", а для Добби это просто? Потому что домовик - волшебное создание. Он сам себе волшебная палочка. То есть его тело является проводником силы. А мы для этого вынуждены использовать инструмент. Но во время истерики в кабинете Дамблдора, когда я там всё громил, палочка мне была не нужна - сила буквально била из меня, удовлетворяя потребность разрушать. Ты ведь и сама не раз утверждала, что магия управляется желаниями, эмоциями, внутренними побуждениями. В школе нас настойчиво обучают использовать это безопасными для окружающих способами.       - Но при твоём взрывном темпераменте это не каждый раз получается, - отметила Гермиона. - Ты засыпаешь на уроках Бинса - это одна сторона. На втором курсе, летая на менее быстрой, чем у Малфоя метле, ты опережал его во время игры - это другая сторона.       - Магия. Желания. Эмоции, - пробормотал Поттер. - Всё это собирается в одну точку во время...       - Мужчины только об этом и думают, - улыбнулась Гермиона. - Но в ваших рассуждениях, мистер Поттер, отмечается рациональное зерно. Добби! Не пора ли выяснить, насколько успешно справляется с порученной работой Винки?       - Добби понял. Добби не будет подглядывать, - домовик растаял в воздухе. Молодые люди прошли в ванну, где обстоятельно намылили друг друга. Их неторопливые движения постепенно ускорялись: вытирание мягкими пушистыми полотенцами выполнялось уже в темпе вальса, а сушка волос оказалась пропущена - стремление к воссоединению стало невыносимым. В спальню вбежали уже заметно торопясь и немедленно приступили к процессу соития.       В мгновение финала прозвучал хлопок - Гарри исчез. Но тут же появился и довёл дело до конца. На этот раз исчезла Гермиона - растаяла в воздухе. Но через считанные секунды вернулась через дверь и забралась в кровать под бочок к своему Поттеру. Её сморило. Да и юноша заметно выдохся.       - Понятно, почему наш ушастый приятель устаёт от перебросов с места на место, - девушка умышленно построила фразу так, чтобы не произносить имени домовика. А то явится на зов. Будет неудобно.

***

      Нащупав подход, ребята с удовольствием стали его применять при освоении тяжеловесных чар и трансфигурации массивных предметов. Вызывать в себе эмоциональный всплеск они научились и без секса - сказался опыт в освоении "Патронуса".       - Видишь ли, Гарри! Когда в прошлом году Снейп мучил тебя занятиями Окклюменцией, я пыталась её освоить по той самой методике, которую он предписал тебе. Но без контроля легиллимента не смогла понять, насколько продвинулась в этом искусстве. Сейчас нас тут двое. Попытайся атаковать моё сознание. Как произносится заклинание, ты знаешь. Движения палочкой оно не требует. Надо пробовать.       - Легиллименс! - юноша направил палочку прямо в лоб подруги. - Как интересно. Вот значит чего ты хотела бы!       - Не сейчас! - воскликнула Гермиона. - Перед сном, как полагается. А то мы ничего не успеем за сегодня. Легиллименс! - направила она палочку в лоб друга. - Хм! Тоже весьма интересный вариант. А может ну её, эту учёбу? Мы с тобой вообще хоть о чём-нибудь кроме траха думать способны?       - Этот период в жизни супругов называется медовым месяцем. Обычай предписывает молодожёнам провести его, кувыркаясь в постели, с перерывами на приём пищи и отдых, - улыбнулся Гарри. - Это ты у нас стойкий оловянный солдатик, никогда не забывающий о необходимости учиться.       - Если уж говорить о стойкости, то она непрерывно присутствует у тебя в штанах. Иди сюда. Чувствую, что с ней нужно что-то сделать.

***

      Дэн и Эмма осмотрели дом детей, расположенный в Годриковой впадине. Магглоотталкивающие чары здесь находились на изгороди, а преодоление Фиделиуса для них провели так же, как и для волшебницы-дочери и волшебного существа-домовика. С небольшой разницей - родителей внесли в дом аппарацией, которую на эльфийский манер освоили Гарри и Гермиона.       С иллюзиями проблем не возникло - когда понимаешь, что изображение это только изображение и знаешь, что там на самом деле, начинаешь использовать его в качестве ориентира.       Здесь, под Фиделиусом, родители смогли оценить творимую их дочуркой магию. Быть отцом и матерью всемогущей ведьмы! Это впечатляет.       В этой же деревне продавался и обычный маггловский дом. Скромный и ветхий он оказался настолько дешёвым, что Дэн купил его за собственные средства - денежки у Грейнджеров водились.       Гермиона, с которой уже слетел Надзор, наложила "Репаро", превратившее развалюху в новенький красивый домик. Мощь её заклинаний за минувшие две недели очень возросла. Скорее всего из-за тренировок в эльфийской аппарации, буквально выпивающей силы из "настоящих" волшебников.       - Ну вот! Всю малину мне обломала! - огорчился отец. - Я-то надеялся, что буду вечерами пилить и приколачивать, а теперь снова придётся пялиться в телевизор или шелестеть газетами.       - Папа любит работать руками, - объяснила Гермиона. - Я сама видела, какие замечательные зубные протезы он изготавливает в клинике.       Раздался отчётливый хлопок - появился вездесущий Добби:       - Сэр! Так мы пойдём смотреть, как Винки всё устроила в доме Альфарда Блэка?       - Мы ведь собирались, Дэнни, - повернулась к мужу Эмма. Ей по-прежнему нравился пасторальный пейзаж вокруг уединённого жилища.       - Да, конечно. Садимся в машину. Гарри, Гермиона! Может быть поедете с нами?       - Наоборот, папа. Это вы поедете с нами, - дочь взяла матушку за руку и вместе с ней растворилась в воздухе. Гарри проделал то же самое с отцом подруги.

***

      "Высадку" произвели на краю дороги. В том самом месте, где в прошлый раз останавливался Дэн. Дальше двинулись пешком, чтобы сравнить прошлые впечатления с теперешними. Магглоотталкивающие чары Гермиона "смахнула", едва дошли до их границы на кромке леса. Теперь вместо сплошных зарослей здесь была дорожка, посыпанная песком. Четверть английской мили это примерно длина беговой дорожки современного стадиона. Так что путь оказался не особенно длинным.       Внешне дом Альфарда не изменился. Тот же замшелый натуральный камень стен. Вьющийся плющ вокруг окон. Но внутри всё стало иначе: чистота и уют, работающие светильники, вода, текущая из новеньких блестящих кранов. Современная сантехника и даже телевизор в гостиной. Сияющая кухня и гордая домовушка, худосочная фигурка которой завёрнута в шёлковую занавеску.       - Электричество для телевизора и холодильника вырабатывает бензиновый генератор, установленный в отдельной постройке, - объяснил Гарри. - Мы с Добби его принесли и наладили. Бак для горючего снабжён чарами пополнения. В розетках тоже есть напряжение для пылесоса, фена или микроволновки. Свет и тепло создаются магией. Выключатели здесь не настоящие, не электрические, а волшебные. В нашем доме в Годриковой впадине такие же стоят. Это для соблюдения Статута Секретности на случай если сосед-маггл заглянет в гости. Лавочка, в которой продаются такие псевдо-маггловские штучки, находится в Годриковой впадине, справа от паба на деревенской площади.       - Здравствуй, Винки! - обратилась к домовушке Эмма. - Ты не против, если мы с Дэном поселимся здесь?       - Винки исполнит всё, что прикажет великий волшебник Гарри Поттер-сэр и его грозная Грейнджи. Они приказали служить вам.       - Забавно, - усмехнулся Дэн. - А если Гарри прикажет одно, а Гермиона другое, как поступит Винки?       Домовушка замерла и заплакала. Гермиона тут же схватила её и прижала к себе:       - Папа! Этих существ не следует озадачивать. Они мыслят конкретными категориями. Этические задачи для них - настоящая мука.       - Действительно. Сделай Дэну кофе, - распорядилась Эмма. - Мы переезжаем сюда. А домик в Годриковой впадине придётся продать.       - Сменю наш седан на внедорожник, - покладисто согласился Дэн. - Никак не привыкну, что мы теперь мистер и миссис Смит.

***

      Грузовичок с вещами разгружали Гарри и Добби, пока Эмма поила водителя чаем и угощала плюшками. Дэн озадаченно наблюдал за тем, как юноша и эльф делали хлоп-хлоп, появляясь и исчезая, унося из кузова коробку за коробкой.       - Вовремя вы переехали, - сказала Гермиона, появившаяся из дома с газетой в руках. - Массовый побег из Азкабана. Теперь до захвата террористами Министерства Магии осталось буквально несколько недель.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.