ID работы: 913733

А, ты ревнуешь?

Смешанная
Перевод
PG-13
Завершён
151
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится Отзывы 13 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
- Стайлз, ох, Стайлз, ты мне нужен! Мне нужна твоя помощь! - Что случилось? Где ты? - У Джексона, ты должен быть здесь как можно скорее! - Уже бегу, но что случилось, Эрика? Эрика?.. - Они все… ох, да какого ж..! Поторопись, ладно? Стайлз роняет внезапно отключившийся телефон на сиденье, и джип срывается с места. В голосе Эрики была такая паника, что расстояние до дома Джексона Стилински покрывает за шесть минут вместо привычных пятнадцати, и плевать он хотел на жалобы обывателей по поводу превышения скорости. На отчаянный стук в дверь никто не открывает. Какого черта? Стайлз прислушивается к звукам, доносящимся из-за двери – там вовсю идет драка, судя неясному рокоту голосов и грохоту падающей мебели, так что времени раздумывать не остается, и, толкнув дверь, он входит внутрь. - Эй, есть кто? Э.. твоюжмать! Едва сделав шаг, Стайлз оказывается пришпиленным к стене на манер бабочки, а роль шестифутовой булавки играет Дерек Хейл, собственной персоной, и глаза у него зеленые. Не красные – «привет, я Альфа», и не голубые – «привет, я Дерек, и я – Унылый Волк», а яркие, сумасшедшие, того оттенка зелени, что бывает разве что на неоновых вывесках. - Стайлз, - ухмыляется Дерек, и эта его ухмылка выглядит даже более странно, чем зеленая радужка, - Стайлз. - Да что здесь пр… Но договорить не получается, потому что губы Дерека с силой прижимаются к его губам, его язык – у Стайлза во рту, жесткое колено толкается между стайлзовых ног, пытаясь их раздвинуть, и всем телом – от плеч до бедер – Стайлз чувствует чужое, вжимающееся в него тело. Возможно, в другой ситуации он и не стал бы сопротивляться, но не сейчас – когда Дерек, судя по его глазам и ухмылке, явно не в себе. Стайлз пытается вырваться, но Хейл просто перехватывает его руку, и поцелуй продолжается – настойчиво, жадно, головокружительно… пока Эрике не удается, наконец, оттащить Дерека в сторону, невзирая на его рычание. - Как он выбрался, черт его дери?! - Ну, он же Альфа, - спокойно замечает голос доктора Дитона откуда-то сбоку. – Они сильные. - А остальные? - Нет, они…отвлеклись, хм. Побыстрей с ним, пожалуйста, пока и те чего-нибудь не унюхали, хорошо? Стайлз настолько поражен, что слова выдавить не может; автоматически он следует за Эрикой и все ещё сопротивляющимся Дереком – на кухню и к двери, за которой видны ведущие вниз ступеньки. Дитон захлопывает её за Хейлом, которого девушка пнула от души, но тем, кто остался в кухне, слышен его сердитый вой. Правда, Стайлзу слышится не столько гнев, сколько отчаяние и тоска. - Что за херня здесь творится? - Давайте вернемся в гостиную, - предлагает доктор вместо ответа, подталкивая Эрику со Стайлзом к выходу. – Чем дальше от него вы оба – тем лучше. Он успокоится, если не будет чувствовать ваш запах. - Ладно, но все-таки – что происходит? - У Скотта есть идея, - говорит Эрика, заставляя Стайлза недоверчиво хмыкнуть. - Именно поэтому за идеи в нашей команде отвечаю я, - иронично замечает он. - Это аконит, - поясняет Дитон. – Скотт подумал, что было бы неплохо, если б у стаи было что-то вроде склада, на тот случай, если охотники используют отраву. Видишь ли, для противоядия необходимо точно такое же – а лучше то же самое – растение… но всё пошло немного не так, как мы планировали. - Поэтому Дерек поцеловал меня? Из-за аконита? - Есть множество разных видов аконита, и, должно быть, их действие тоже различается. Наверное, в бестиарии Арджентов всё это описано, но у меня пока нет такой информации. - Это даже не пробел, а вопиющая дыра в ваших знаниях! - Невозможно знать все особенности для каждого из растений, - чуть нахмурившись, замечает Дитон. – Иногда травы, растущие рядом, оказывают прямо противоположное влияние, и… что бы там ни нашел Скотт, очевидно одно – оно влияет на выбор партнера у оборотней и продолжение рода. - Оно возбуждает их, - добавляет Эрика. – Делает похотливыми, сексуально озабоченными, думающими только тем, что у них между ног, самцами. - О. Ого. - К счастью, оно также делает их глупее. Ну, или даже глупее, чем обычно. И притупляет рефлексы – только поэтому мы и смогли запереть их в подвале, всех, кроме Дерека, который выбрался и… кому, как не тебе знать, что было дальше. - Ну да. - Тебе достался билет в первый ряд, - в бесстрастном голосе Дитона насмешка, или Стайлзу только кажется? – К счастью, этот вид аконита действует только на самцов, но его влияние усиливается, если оборотень чует того, кто его привлекает. - То есть… - Стайлз пытается осмыслить сказанное, но получается совсем уж чушь. – Срань господня. Дерека тянет ко мне? - Умничка, - насмешливо фыркает Эрика, - вот тебе пирожок. - А ты? Ты же вроде говорила, что он и к тебе… - Ага. И я вроде как чуток разочарована, что это именно он, и никто больше. Даже не Бойд, с которым у нас..хм..кое-что было. Кстати, Айзек выглядел даже более зачарованным, чем обычно, и пялился на Скотта; не знаю, как там у них внизу, но эти двое даже не пытались выбраться из подвала. Джексон что-то нудил про Лидию и Дэнни. - Ого, - повторяет Стайлз. От Джексона чего-то вроде и стоило ожидать; Лидия потрясающе красива и у них идеальные отношения, но Дэнни… По правде говоря, в списке Стайлза «Парни, которых я не стал бы выпихивать из постели, даже если они в ней крошат» Дэнни шел под номером два. После Дерека. - Скотт заказал растение онлайн, - говорит Дитон, - а продавец живет в часе езды отсюда, так что вы могли бы съездить вдвоем, пока я тут за всем присмотрю. Нам нужно ещё немного, чтобы я смог разобраться с противоядием. Эрика, я скинул тебе карту, поторопитесь. - Да мы уже, - кивает девушка, и тащит Стайлза за собой. Уже в машине Стайлз ещё раз мысленно прокручивает все, что только что узнал. Дерека тянет к нему и к Эрике, что означает… ух ты. От открывающихся возможностей у него на мгновение перехватывает дух, но вслух он говорит о другом: - Мы же не будем щадить их чувства и делать вид, что ничего не было, да? Эрика хохочет в ответ.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.