ID работы: 913733

А, ты ревнуешь?

Смешанная
Перевод
PG-13
Завершён
151
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
151 Нравится Отзывы 13 В сборник Скачать

0.

Настройки текста
Решение не говорить о том, что случилось, было принято стаей негласно и единодушно. Никому особенно и не хотелось обсуждать произошедшее, Дереку – даже думать не хотелось. Пятеро из стаи – Скотт, Джексон, Айзек, Бойд и он сам – потеряли рассудок от похоти, и, оказавшись запертыми в подвале, они… вряд ли у Хейла когда-нибудь получится забыть то, что было, как бы сильно он ни пытался. Худшим, однако, было не то, что произошло внизу, а то, что он сделал, вырвавшись из подвала, с Эрикой. И Стайлзом. Эрика, вся как завернутая в нежнейший бархат стальная пружина в его руках, Эрика, которую ему всего два раза и удалось поцеловать, прежде чем она его скрутила (чем, кстати, Дерек втайне гордился). И Стайлз, сердце которого колотилось как сумасшедшее, но не только от страха. Стайлз, который избегает оставаться с Дереком один на один с того самого дня. Стайлз, который пах Эрикой, и Эрика, чей запах был запахом Стайлза – дурманящий, притягательный аромат, заставляющий рот Дерека наполняться слюной, а его самого – умирать от желания, где бы он их ни чувствовал. Дерек знал, что ему лучше держаться подальше, и он пытался, но в какой момент шутки Эрики про его глупую привычку подкрадываться сменились вызовом и требованием оставить её в покое? И то, что она стала демонстративно обниматься со Стайлзом в присутствии Альфы, вовсе не облегчало его задачу. Он не мог быть с ней, но и потерять её как бету было немыслимо. Он не мог быть со Стайлзом, но и оттолкнуть Стилински – а с ним и Эрику, и Скотта – так рисковать тоже не хотелось. Именно поэтому вечера, когда собиралась вся стая – для тренировок и совместного дуракаваляния - стали для Дерека пыткой. Джексон приводил с собой Лидию, а Эрика – Стайлза, или он приходил со Скоттом, или… просто забредал, как кошка, сам по себе. Спустя несколько часов народ начинал расходиться: Скотт ехал в больницу к матери, Бойд и Айзек отправлялись снимать девчонок, Джексон и Лидия – в местечко поромантичнее заброшенной станции. Оставались Стайлз и Эрика. - Так, - говорит Дерек, отлипая от стены, возле которой он провел всю тренировку. Наблюдал. Не подсматривал. Ничего такого. – Я пойду. Не вздумайте заниматься сексом там же, где мы тренируемся. Эрика фыркает. - Именно это мы и задумали, ага. Дождаться, пока ты свалишь, а потом перепихнуться на каждой подходящей поверхности. Ведь у Стайлза в комнате нет прекрасной, удобной, широченной кровати, что ты. - По-моему, твоя пошире, - замечает Стайлз. – Хотя мне больше нравится кушетка в ванной. Такая … принцессная. Дерек закатывает глаза, пытаясь не обращать внимания на разочарование и обиду, подступающие к горлу. - Да где угодно, – роняет он, разворачиваясь, чтобы уйти. – Пока. Неожиданно Эрика останавливает его, оказавшись прямо перед носом и упершись ладошкой в грудь Альфы. - Подожди. Нам надо поговорить. Чуть приподняв брови, Дерек смотрит на остановившую его руку, потом – в глаза Эрике. - Не думаю. - Может, ты все-таки её выслушаешь? – восклицает Стайлз, и Хейл огрызается сердитым рычанием. - Разговоры не для меня. - Ну, это я заметил, знаешь ли. Ты рычишь, ворчишь, огрызаешься – что угодно, лишь бы не слова. К счастью для тебя, у Эрики хорошее обоняние, а у меня – плохая память. - О чем это ты бо… Но в этот миг Эрика делает шаг ближе, легко касается лица Дерека, заставляя его повернуться к себе, и целует. Альфа реагирует инстинктивно, отталкивая девушку изо всех сил и чувствуя, как алеет его радужка и вместе с тем ярче и четче становится всё окружающее. Ярко и четко он видит Эрику перед собой, глаза её тоже вспыхивают по-волчьи, и её запах – запах стаи, запах, которому можно доверять. Она больше не новичок и значит для него куда больше, чем просто бета. Короткий рывок вперед, Эрика, стиснутая в его объятиях – и поцелуй в ответ. - Ты этого хотела? Если б Эрика была кошкой – она бы урчала и довольно мурлыкала. - Более или менее. Повернись. - Ты же не… - Просто. Повернись. Дерек нехотя разворачивается, чтобы обнаружить Стайлза прямо перед собой. - Только не убивай меня, - выпаливает он, и тоже целует Хейла, так неловко и торопливо, что это могло бы показаться игрой воображения, если б не вкус, который Дерек чувствует, недоверчиво облизнувшись. Что, чёрт возьми, это значит? - Всё нормально? – спрашивает Стайлз. Эрика отступает на шаг, понимая, что сейчас Дереку нужно сосредоточиться – вдохнуть поглубже и подумать. Взвесить. То, чего он хотел больше всего на свете – обладать ими, обладать ими обоими, притянуть их к себе так близко и так сильно, чтобы их общий запах стал одним на троих. Это казалось невозможным, потому что… Потому что… - Знаешь, как у мультяшек над головой появляется знак вопроса? Я прямо-таки вижу его над Дереком, - вполголоса замечает Стайлз. Дерек вопросительно поднимает бровь, обращаясь к Эрике: - Ты вроде как уже должна знать, что делать с его сарказмом? - Можно его отвлечь, но мне вообще-то нравится сарказм. - Ещё бы, - пожимает плечами Хейл. – Но вы… вы оба… вы уверены, что все в порядке? Эрика улыбается неожиданно мягко. - Конечно. Мы говорили об этом. Ты много значишь для нас обоих, Дерек. - Я не думаю… не думаю, что дело только в сексе. - Нет, - качает головой Стайлз, - не только. Ну же, это так просто. Для нас с Эрикой дело никогда не было только лишь в сексе, и ты… ты всегда был с нами. Она всегда чувствовала тебя. - И тебе было плохо. - Не было, - упирается Хейл, но девушка недоверчиво фыркает, и он на мгновение жалеет, что научил своих бет так хорошо отличать ложь от правды. - А мы не хотели, чтобы тебе было плохо, - подхватывает Стайлз, - потому что мы оба беспокоимся о тебе. К тому же, Дерек, когда ты в последний раз смотрелся в зеркало? Потому что то, что ты там увидишь… ну, это вроде как немаловажный аргумент «за». Одна из причин согласиться, когда мы поняли, чего ты хочешь. - Действительно. Тебе нужно было просто попросить, а не заставлять нас ломать головы над тем, с чего бы это ты нас преследуешь. - Попросить – значит, составить парочку предложений. Из слов. А слова – как раз то, в чем Дерек не силен, забыла? - Ну да. Зато я хорош в другом, - и, прежде чем Стайлз успевает уточнить, в чем же, Хейл ему показывает. Более чем наглядно. - О боже, - выдыхает Эрика, - ничего горячее я в жизни не видела… Оторвавшись от Стайлза, Дерек оглядывается на неё и приглашающим жестом раскрывает объятия, в которых девушка тут же и оказывается. Прильнув к Альфе, Эрика целует его, потом Стилински, и снова Дерека. - Ого, - слабым голосом говорит Стайлз. - Точно,- соглашается Эрика, - это была отличная идея. - Ещё бы. Но. Не подумайте, что я хочу испортить это волшебный момент и все такое, но, как я уже упоминал раньше, у меня есть кровать. Чистые простыни, электричество, дом, у которого ничего общего со старым вагоном… - Мы тебя поняли, - прерывает его Дерек. - Ну так что же? Мы с Эрикой возвращаемся ко мне, а ты идешь с нами? Вместо того, чтобы прятаться за деревьями и зловеще перебегать из тени в тень? - Пожалуйста, Дерек, - губы Эрики щекочут его шею, и Хейл ловит себя на том, что улыбается. Его переполняет дрожащее в воздухе возбуждение, их запахи, биение их сердец, но ещё больше – мысль о том, что они оба его хотят. Оба хотят разделить с ним свои чувства. - Не знаю даже, - задумчиво тянет Дерек, - может к Эрике? Меня заинтриговала кушетка в ванной. И они уходят, смеясь.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.