My Husband Is A She

Перевод
R
Завершён
803
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
133 страницы, 35 886 слов, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
803 Нравится 340 Отзывы 155 В сборник

Бой

Настройки
      — Ах-х! — Фантом снова простонал, когда на него обрушилась новая волна головокружения. В процессе свидания с Мэй его тело стала пронизывать боль. Поэтому он немедленно приказал Джеймсу отвезти его домой. Он знал, что Кара по-прежнему не теряет попыток выбраться на волю.       Его голова раскалывалась. Всё тело сковывало ощущение, будто тысячи иголок вонзили в его кожу. Так и ощущается борьба с кем-то внутри твоего тела.       Каждый раз, когда Кара пыталась вернуть контроль, он чувствовал именно эту боль.       — Быстрее, Джеймс! — Фантом закричал на кучера. Он должен прибыть в особняк Дэнверс, прежде чем Кара вернется. Столько страданий отражалось на его лице.       Джеймс гнал так быстро, как только мог. Ему явно придется пожалеть лошадей после подобного. Но его господин мучился так, как кучеру никогда не доводилось видеть.       Они ехали на огромной скорости, от чего карета буквально разваливалась на ходу, но всё равно недостаточно быстро, как требовал Фантом.       Вскоре Джеймс увидел ворота особняка Дэнверс. Но внезапно вокруг стало слишком тихо: хозяин, сидящий в карете, больше не просил ускориться. Всего лишь мгновение назад он кричал на него, а сейчас в карете воцарилась абсолютная тишина.       Кучер позаботился о том, чтобы экипаж остановился прямо перед главным входом в особняк.       — Сэр, мы прибыли, — он заявил.       Неожиданно дверь кареты выбили ногой изнутри. Оттуда вышла Кара с париком в руке.       Её глаза налились кровью, а дыхание стало ужасно тяжелым, но девушка вернулась. Это Джеймс мог сказать наверняка.       Она не произнесла ни слова. Блондинка бросила парик на пол, прежде чем спокойно направиться к входу в особняк. Её тело было вялым. Вероятно, недосып сыграл в этом большую роль. Это был тяжелый бой. Ей впервые пришлось бороться за контроль.       Кара направилась на второй этаж особняка. Крутой поворот направо, несколько шагов и ещё один поворот налево. В одно мгновение она уже стояла в пустом коридоре. Блондинка продолжила идти, пока не оказалась перед комнатой, в которую и представить не могла, что войдёт снова.       Ее старая спальня. Комната, в которой она впервые встретила Фантома.

***

      Лена сидела в библиотеке за прочтением книги. Она отчаянно пыталась отвлечься от мыслей о своём муже. Кара вошла в её жизнь словно рыцарь в сияющих доспехах, спасший девушку от, казалось, неминуемой участи.       На мгновение всё в их жизни наладилось, и она подумала, что теперь так будет всегда. Какая наивная... Теперь женщина, которую брюнетка безумно любит, отказалась даже разговаривать с ней. Кара даже не пыталась скрыть свою измену.       — Нет, мисс, вы не можете… Госпожа просила никого не впус…       Внимание Лены привлекла суматоха у двери библиотеки. Ей даже не пришлось сменить выражение лица на хмурое, когда её взгляд заприметил женщину, которая стала одной из главных бед в жизни Лютор. Мэй Сяо Бинь.       — Чего ты хочешь? — Лена прозвучала резче, чем даже могла предположить.       — Слуги дали клятву и подписали договор с королевской печатью, они не могут тебе ничего рассказать… Но могу я.
803 Нравится 340 Отзывы 155 В сборник
Отзывы (5)