ID работы: 9138089

Причины моей ненависти

Джен
R
Завершён
341
автор
Размер:
399 страниц, 100 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
341 Нравится 580 Отзывы 179 В сборник Скачать

Рождество

Настройки текста
      Рождественский ужин в замке вампира неожиданно прошёл в приятной, почти дружеской обстановке. Костель, практически сразу выкрутивший функцию «зловещий вампир» до минимума, с явным удовольствием играл роль радушного хозяина. И если Кэрроу первое время держались несколько насторожено, то Макнейр, уже имевший сомнительное удовольствие общаться с Веттином, легко вступил с вампиром в необременительную беседу о различных видах холодного оружия, к которой с интересом прислушивались Лили со Стефаном.       После плотного ужина Далила, движимая своим извечным стремлением везде сеять хаос, утащила всех собравшихся на улицу «лепить снеговиков». Ни одного снеговика они, естественно, не слепили. Зато Лили с удовольствием втянула всех в снежный бой, беззастенчиво используя беспалочковую невербальную магию, чтобы бросать снежные шары пулемётной очередью. Амикус, несколько раз развлекавшийся с ней подобным образом, не задумываясь, устроил снежную лавину в миниатюре, опрокинув на Лили и помогавшего ей Стефана внушительное облако снега с веток ближайшего дерева. Лили в отместку подняла целый снежный смерч, сделав «снеговиков» и из Амикуса, и из Уолдена, неудачно подвернувшегося ей под руку.       — Это было круто! — счастливо сверкая глазами, радостно постановил Стефан, когда все вернулись обратно в дом и расположились с кружками горячего шоколада возле камина. — Лили, почему мы раньше так никогда не делали?       — Потому что с моей стороны было бы нечестным применять к вам с ребятами магию, — пожала плечами девочка, устало привалившись к плечу Макнейра, сидевшего рядом с ней на диване — всё-таки подобные развлечения отнимали у неё слишком много сил. Но довольное лицо Стефана и полностью расслабившиеся Кэрроу этого, определённо, стоили. — Без неё ведь ничуть не хуже.       — С ней веселей, — заметил Стефан, продолжая широко улыбаться.       — Да, с ней веселей, — вернув ему улыбку, согласилась Лили. — Ладно, дамы и господа, время уже позднее. — Лили перевела взгляд на Костеля, неподвижно стоявшего возле окна. — Дедушка, у тебя не найдётся несколько лишних спален для усталых гостей?       — Разумеется, найдётся, — последовал незамедлительный ответ, а затем губы вампира растянулись в плотоядной усмешке: — Но ты уверена, что твои друзья захотят здесь ночевать?       Далила вопросительно посмотрела на Стефана. Тот неопределённо пожал плечами.       — Мне без разницы, — ответил мальчик. — Что здесь, что у Снейпа, что в приюте — всё одно.       — Что воля, что неволя — всё равно, — хмыкнула на это Лили, после чего обратилась к своим Защитникам. — Ну, а вы? Осмелитесь провести ночь в логове злого и страшного вампира?       — Не такой уж я и страшный, — весьма неправдоподобно изобразив возмущение, возразил Костель. — Напротив, очень даже привлекательный мужчина.       Лили, усмехнувшись, окинула старика издевательски-оценивающим взглядом.       — Может быть, — с показной неохотой согласилась она, а затем добавила: — Но, в любом случае, не в моём вкусе.       Костель на это провокационное заявление весело рассмеялся.       — А кто же в твоём вкусе? — поинтересовался он.       — Кто-нибудь немного моложе тебя, — с лёгкостью ответила Лили. — Хотя бы лет на пятьсот.       — Мы остаёмся, — внезапно подала голос Алекто, приняв решение и за себя, и за брата. Амикус послал сестре удивлённый взгляд, однако возражать не стал.       — Я тоже, — кивнул Макнейр, который, в отличие от Кэрроу, чувствовал себя в замке вампира вполне комфортно.       — Вот и отлично, — резюмировала Лили. — В таком случае, предлагаю на сон грядущий сыграть партейку в карты.       — Ты опять будешь жульничать! — возмутился Стефан. — Ты ведь можешь читать мысли — с тобой вообще нет никакого интереса играть.       — Обещаю в этот раз не лезть ни в чью голову, — подняв правую руку, словно собирается принести присягу, сказала Лили. — Честно-пречестно.       Макнейр на это весело фыркнул: ему было прекрасно известно, что с недавнего времени Далиле не было равных в карточной игре, причём для того, чтобы узнать карты соперника, ей совсем необязательно было лезть к нему в голову, поскольку Уолден научил её заклинанию «Сквозное зрение», которому его в своё время обучил Долохов, прославившийся у себя на родине как непревзойдённый карточный шулер. Причём если самому Уолдену, да и Антонину приходилось накладывать чары заранее перед игрой при помощи волшебной палочки, Лили после нескольких дней упорных тренировок научилась это делать, как и все другие чары, невербально и без использования палочки. Наблюдая за успехами своей подопечной, Макнейр задавался вопросом: сколько времени ей потребуется, чтобы освоить в таком же варианте Авада Кедавру? Интуиция подсказывала министерскому палачу, что совсем немного.       Вопреки ожиданиям Уолдена, Лили не выиграла ни одной партии из пяти. Но и ни одной не проиграла. Зато умудрилась сделать так, что три партии выиграл Стефан, а ещё две — Алекто, параллельно трижды оставив в дураках хозяина дома, один раз Амикуса, и один раз — самого Макнейра.       — Зачем? — спросил Уолден, когда после часа ночи Стефан начал откровенно клевать носом и Лили не терпящим возражений тоном велела всем расходиться по комнатам. Костель вызвался проводить гостей до их спален, так что в гостиной Лили с Макнейром остались только вдвоём.       — Что зачем? — согревая руки об очередную кружку с горячим шоколадом, уточнила Далила, с какой-то печальной улыбкой разглядывая язычки пламени, потрескивающие в камине.       — Зачем ты помогала выигрывать другим вместо того, чтобы побеждать самой?       — А какой в этом смысл? — Лили перевела взгляд на Макнейра, и мужчина увидел затаённую боль на дне рубиновых глаз. — Нет никакой радости побеждать тех, кто заведомо намного слабее тебя. Это всё равно, что избивать младенца.       — Поэтому ты выбрала его? — Макнейр не стал уточнять, кого именно, полагая, что Лили и так поймёт, о ком он говорит. — Потому что он сильнее?       Лили криво усмехнулась.       — Возможно, — уклончиво ответила она. — А, возможно, потому, что он заставляет меня пытаться стать лучше. Укрощает тигра, превращая его в ласкового домашнего котёнка.       — Тигр никогда не будет ласковым домашним котёнком, — непреклонно заявил Уолден, поднимаясь со своего места. — Об этом стоит помнить как самому зверю, так и тому, кто пытается его приручить.       Лили проводила Макнейра хмурым взглядом.       — Занятный мальчик, — Костель появился буквально из ниоткуда, соткавшись прямо из теней в углу комнаты. — Вроде бы, на первый взгляд, ничего примечательного: гора мышц, смазливая мордашка и довольно средний уровень интеллекта. Однако он всё равно видит тебя насквозь.       — Кого ты сейчас назвал мальчиком? — насмешливо уточнила Лили. — Уолдена?       — Его самого, — кивнул Костель, легко пододвигая кресло так, чтобы оказаться напротив «внучки», едва не соприкасаясь с ней коленями. — Для меня даже ваш знаменитый Дамблдор — сущее дитя, что уж говорить о твоих Защитниках.       Лили никак не отреагировала на его слова, полностью погрузившись в свои мысли.       — Ты не выглядишь очень довольной, — после того, как молчание затянулось, заметил вампир. — Тебя что-то беспокоит?       — Нет.       — Ложь, — отрезал Костель.       — Ложь, — согласилась Лили, и внезапно улыбнулась пусть слабой, но вполне искренней улыбкой. — Просто я хотела отметить Рождество совершенно в другой компании.       — Со своим зельеваром, — понимающе кивнул Веттин.       — Да, — подтвердила Лили его догадку. — Мне казалось, я что-то значу для него…однако он предпочёл променять меня на какие-то свои дела.       — Такое иногда случается, — справедливо заметил Костель. — Не всегда всё получается так, как мы хотим.       — Я знаю, — в голосе Лили проскользнуло раздражение. — Я уже не маленькая и прекрасно всё понимаю. Однако понимание не делает происходящее более приятным для меня.       — Понимаю, — задумчиво протянул Костель. — Знаешь хорошую восточную мудрость? Если гора не идёт к Магомеду, то Магомед идёт к горе.       Лили нахмурилась.       — К чему ты ведёшь?       — К тому, что ты не переломишься, если сама отправишься к своему строптивому зельевару, — вампир даже не скрывал того, что забавляется сложившейся ситуацией. — Даю слово, что за время твоего отсутствия никто из моих гостей не станет закуской.       Лили на мгновение задумалась. Сама идея, в целом, была неплоха. Только вот как отреагирует на её появление Северус?       — Северус вряд ли оценит, — тяжело вздохнув, была вынуждена признаться она. — Он проводит праздник в Хогвартсе, и моё появление там только доставит ему проблем.       — По тому, что ты писала в письмах о своих вояжах в Хогсмид, итак вся школа в курсе, что у Снейпа появилась подружка. Так что я не думаю, что кого-то сильно удивит, что та самая мисс Вайз, с которой он проводит время в выходные, заявится на его рабочее место, чтобы поздравить его с праздником.       Слова вампира несколько пошатнули уверенность девочки. В конце концов, с самого начала учебного года она только и делала, что нарушала всевозможные правила и попадала в неприятности, заставляя Северуса подстраиваться под свои выкрутасы. И несмотря на это зельевар всё равно продолжал относиться к ней с неизменной теплотой и заботой. Так, быть может, не случится ничего плохого, если она ещё раз рискнёт дёрнуть тигра за усы?       — Ладно, уговорил, — Лили грациозно поднялась с дивана и бесцеремонно уселась на колени вампира, отчего из груди последнего вырвался удивлённый вздох. — У меня, кстати, есть для тебя подарок. Небольшая благодарность, так сказать, за проявленное участие и помощь.       — Звучит интригующе, — Костель заметно напрягся, быстро анализируя странное, весьма двусмысленное положение, в котором они находились, пытаясь понять, чего именно девочка этим добивается и как ему самому вести себя в сложившейся ситуации. — И что же это?       — Праздничный ужин, — усмехнувшись, ответила Лили, придвигаясь чуть ближе и слегка наклоняя голову, открывая доступ к своей шее. — Ты ведь этого хотел с самой нашей первой встречи? Так вот, считай, твоё желание исполнилось.       Костель судорожно сглотнул и правой рукой приобнял Лили за талию, поддерживая и не давая ей отстраниться, в то время как кончики пальцев левой руки нежно прошлись по тонкой коже от уха до ключицы.       — Воистину, царский подарок, — резко севшим голосом проговорил вампир, выпуская клыки. — Я не настолько благороден, чтобы от него отказываться.       — И не нужно, — спокойно отозвалась Лили. — Пользуйся, пока я добрая. Другого раза может и не быть.       Костель насмешливо фыркнул, а затем решительно сократил последние крохи расстояния, что ещё отделяли его от желанной цели: Далила крепко стиснула зубы, приготовившись к боли. Острые клыки вампира без труда проткнули кожу, погружаясь в сонную артерию. Вспышка боли была короткой и какой-то смазанной, Лили её почти не заметила. Впрочем, никаких приятных ощущений, как зачастую описывают в книгах, за этим не последовало. Прикрыв глаза, девочка прислушалась к своим ощущениям: в том месте, где клыки вампира вошли в её шею, ощущался лёгкий дискомфорт, но не более того, кроме того сознание немного поплыло, а мысли стали менее чёткими.       Контакт продлился совсем недолго. Костель был достаточно опытным вампиром и чётко понимал, сколько крови и у кого он может выпить, прежде чем нанесёт своей жертве непоправимый вред. А вредить Лили он точно не собирался.       Аккуратно вынув свои клыки из шеи девочки, Веттин вытащил из кармана своего сюртука волшебную палочку и заживил ранки с помощью исцеляющего заклятия.       — Ты сладкая, точно мёд, — притянув «внучку» в свои объятия, прошептал вампир ей на ухо, успокаивающе водя ладонью ей по спине между лопаток. — Твоя кровь пьянит не хуже крепкого, выдержанного вина.       Лили лишь презрительно скривилась от подобных комплиментов и, несмотря на лёгкую слабость, попыталась подняться, однако её повело, и она вновь оказалась в крепких объятиях Веттина. В этот момент одна из рун Защитника на её запястье потемнела и взбухла, а спустя мгновение раздался хлопок аппарации, и посреди гостиной появился Люциус Малфой.       — Люциус, — Лили растеряно моргнула, глядя на блондина. — Что ты тут делаешь?       Малфой окинул мрачным взглядом открывшуюся перед ним картину: в кресле сидел незнакомый ему представительный мужчина, на коленях которого весьма комфортно расположилась девочка. Судя по тому, что Лили выглядела едва ли не умиротворённо, в таком сомнительном положении она оказалась исключительно по собственной воле, так что причин для беспокойства и незамедлительного вмешательства не было.       — Северус просил меня за тобой присмотреть, — отстранённо сообщил сиятельный лорд, поддерживая на лице привычную маску холодного высокомерия. — Он волновался, что ты и твой друг остались на праздник одни.       Лили почувствовала, как по телу разлилось приятное тепло от этих слов.       — Напрасно волновался, — заметила она, не предпринимая новых попыток покинуть собственнические объятия Костеля. — Мы со Стефаном нашли, где отметить праздник.       — Я вижу, — кивнул Люциус, после чего перевёл взгляд на незнакомца. — Лорд Люциус Абраксас Малфой, к вашим услугам.       — Костель, князь Веттин, — усмехнувшись, представился вампир. — Дальний родственник этой юной леди.       — Родственник? — Люциус не стал скрывать собственного удивления. — Мне казалось, моя семья является её единственными кровными родственниками.       — Вы являетесь моими ближайшими кровными родственниками, находящимися на свободе, — поправила его Лили. — И вообще, какое тебе дело, Малфой?       — Северус просил меня позаботиться о тебе, пока он будет в школе, — холодно повторил Малфой. — И я намерен выполнить эту просьбу.       — Это уже ни в какие ворота не лезет! — Лили почувствовала волну раздражения, поднимающуюся внутри. — Костель, будь добр, присмотри за гостями, пока я нанесу визит Северусу и напомню ему, что он не в праве указывать мне, где и с кем проводить время.       — Разумеется.       Усмехнувшись, Веттин второй раз за вечер вытащил свою волшебную палочку и прежде, чем Люциус успел среагировать, обезоружил его, легко пробив защиту многочисленных родовых артефактов, а затем связал с помощью Инкарцеро.       — Все гости будут ожидать твоего возвращения, — сообщил вампиром тоном услужливого дворецкого, задорно сверкая глазами — всё происходящее явно доставляло ему немалое удовольствие.       — Прекрасно, — кивнула Лили, соизволив-таки подняться на ноги. — Пинклз, — эльф с негромким хлопком тут же явился на зов. Лили властно протянула ему руку и сказала: — Сначала домой, потом в Хогвартс.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.