ID работы: 9140526

Dragons Creed

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
95
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 61 страница, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 9 Отзывы 24 В сборник Скачать

10 глава. Кредо.

Настройки текста
Четверым викингам удалось добраться до окраины деревни, прежде чем они поняли, что Астрид больше нет с ними. Если они продолжат её ждать, то деревня начнёт просыпаться, и они окажутся в неловкой ситуации, когда придётся объясняться перед Стоиком, где были всю ночь. Всё чего они хотели сейчас — это упасть на свои кровати и игнорировать мир, пока полностью не отдохнут. — Чёртова Астрид! Она пошла искать Иккинга, я прав?! — Воскликнул Задирака раздражённым тоном. — Наверное, — подтвердила Забияка, — вы видели, как она расстроилась, когда он исчез. — Ух! Рыбьеног, это твоя вина! Ты должен был убедиться, что она была позади тебя. — Крикнул Сморкала, он был явно расстроен и не особо верил, что это его вина, но был раздражён тем, что Астрид сбежала, поставив остальных в неприятную ситуацию, и он всё ещё чувствовал себя виноватым за то, что сказал Иккингу. Рыбьеног промолчал и взял на себя ответственность, понимая, что Сморкале просто нужен кто-то, на кого можно выплеснуть гнев. Все четверо замолкли, обдумывая как им быть в сложившейся ситуации. К счастью для них, они были избавлены от этого бремени, когда услышали хлопанье крыльев, что приближался к ним. Все, как завороженные, смотрели в сторону шума, что становился всё громче. В глазах мелькала тёмная фигура, которая мчалась меж деревьев, прежде чем замедлиться, а затем остановиться в паре фунтов перед ними. Они сразу узнали Беззубика, а фигура в капюшоне на его спине — Иккинг. А также узнали девчушку, пытающуюся незаметно соскользнуть с дракона. — Астрид!!! — В унисон крикнули викинги, злобно зыркая на неё. — Я здесь, и у нас ещё есть время пробраться обратно в наши дома. — Фыркнула она, пытаясь оправдать свои действия, хотя знала, что её друзья правы, ей не следовало убегать. — Ребята, вам следует поторопиться, вы же не хотите, чтобы вас заметили. — Произнёс Иккинг. Он спрыгнул со спины Беззубика и обнял Астрид, прежде чем, с такой неохотой, отпустить её. Девушка, взяв того за шею, прижалась губами к его уху и прошептала: «Я обещаю, что останусь с тобой, чего бы мне это ни стоило». Она поцеловала его и направилась в деревню, не дав парню ответить на её слова. Рыбьеног и Задирака заключили Иккинга в «мужественные» объятия, прежде чем последовать за Астрид. Забияка наклонилась вперёд, целуя его в щёку, после нагоняла друзей. Сморкала отстало, ожидая, пока остальные уйдут и будут вне пределов слышимости, повернулся к Иккингу. — Мне жаль. — Произнёс он. — За что? — Искренне удивился Иккинг. — За то, что выпалил, что заменяю тебя на посту приемника Стоика и будущего вождя. — Не волнуйся об этом. Я знал, от чего отказываюсь, когда уходил, я знал, что ты следующий в очереди, и я был счастлив, что оставляю Олух в надежных руках. В любом случае из меня вышел бы ужасный вождь. — Рассмеялся парень. — Нет, не стал бы. — Возразил Сморкала. — Посмотри на себя сейчас, посмотри на человека, которым ты стал. Из тебя получился бы великий вождь. — Но если бы я не ушёл, я бы не был тем человеком, который стоит перед тобой; я всё ещё был бы тем же тощим и маленьким мальчиком, которого все считали беспомощным. Между ними повисло неловкое молчание, пока чувство вины стало невыносимым Сморкале. — Послушай, кузен, мне очень жаль… — Ты назвал меня двоюродным братом. — Прервал его Иккинг. — Да, я это сделал, верно? — Он нервно рассмеялся, почесав затылок. Неловкость захватила тела двух парней, что молча смотрели друг на друга, пытаясь продолжить разговор, подбирая нужные слова. — Я всегда хотел, чтобы ты называл меня так, когда я был младше; я всегда пытался добиться твоего одобрения… А если по правде, то одобрения каждого. Сейчас мне кажется, что это такая глупая вещь — хотеть одобрения, после всего, что я видел. — Парень задумался. — Я хочу, что быты знал: независимо от того, что в ближайшие дни о тебе скажут остальные жители деревни, я с гордостью называю тебя своим кузеном. — Сморкала протянул руку и положил её на плечо друга. — Спасибо. — Кивнул в ответ. — Теперь, если я смогу заставить остальную часть деревни сказать то же самое, тогда это будет одним из пунктов списка дел. — Отшутился парень. — Да, почему-то мне кажется, что убедить их будет не так легко, как меня. — Рассмеялся Сморкала. — Ну, я должен попытаться. В любом случае, тебе пора идти. — Подожди, прежде чем я уйду, хочу, чтобы ты знал: если деревня примет тебя обратно, то я с радостью уйду с поста будущего вождя. — Нет, не уйдёшь, даже если все примут меня обратно, я не смогу быть вождём, даже если бы захотел. Теперь у меня есть другие обязанности, от которых я не могу отказаться. Я знал, что если присоединюсь к «Кредо», я никогда не смогу стать вождём, и теперь мне придётся жить с этим решением. — Почему ты так поступил? — Спросил Сморкала. — Я знал, что цена, которую требует «Кредо», было высока, но я всё равно присоединился, и ты хочешь знать почему? — Сморкала промолчал, понимая, что вопрос более риторический. — Потому что награда, которую это приносит, для меня стоит любой цены. — Иккинг, о каком «Кредо» ты говоришь? — Я не могу тебе сказать, поэтому, пожалуйста, не спрашивай, просто знай, что очень скоро я уйду, и ты, вероятно, никогда меня больше не увидишь. Но знай, что я доверяю тебе деревню, присматривай и защищай её. А теперь иди, пока все не проснулись. Слёзы грозились хлынуть градом из глаз Сморкалы, но он не позволил им стечь. Он не стал бы проявлять слабость перед Иккингом, не тогда, когда только что взвалили на его плечи будущее Олуха. — Да, до встречи. — Повернулся и собирался уйти. — Мы все очень рады твоему возвращению. — Бросил парень через плечо. Обнявшись на последок, Сморкала побежал догонять остальных. Иккинг улыбнулся и взглянул на Беззубика, который сидел немного поодаль от них, обеспечивая уединение, хотя он всё равно мог их слышать из-за своего чуткого слуха, но, тем не менее, это было вежливо. — Ну, сегодня действительно хороший день. — Рассмеялся Иккинг, подходя к дракону. Беззубик промолчал, не желая портить настроение парню своими сомнениями. — Пойдём, полетаем, осмотрим остров ещё раз. Они быстро облетели Олух, прежде чем вернуться в ущелье, где ждали Мэтт, Джек и Лиззи. Пока они приближались, счастливое настроение Иккинга начало угасать, он начал осознавать реальность того, что обещала Астрид. Представляя реакцию каждого, когда они узнают об этом, тот факт, что его старые друзья думали, что он вернулся навсегда, и он всё ещё должен был положить конец столетней войне между викингами и драконами, и чем дольше он оставался, тем больше подвергал всех риску. Беззубик приземлился в ущелье, но Иккинг не предпринял никаких попыток слезть. Он наклонил голову и увидел, что все всё ещё сидят вокруг костра; они знали, что он был там, но, приняв мудрое решение, не торопили его. Все они хорошо представляли, что Иккинг собирался им сказать. Он не мог больше откладывать неизбежное и спешился с Беззубика. Он ласково похлопал дракона по носу, прежде чем подойти к друзьям. Он сел напротив Мэтта и снял капюшон. — Астрид хочет пройти посвящение. — Заявил Иккинг. — Нет, она этого не хочет. — Ответил Мэтт, вороша палкой костёр, поднимая сноп искр. — Да, она этого хочет. — Настаивал на своём Иккинг. — Нет, она хочет быть с тобой. Есть разница. — Произнёс Джек. — Она не верит в наше дело, поэтому не может жить по «Кредо». — Сказал Мэтт и, наконец, отведя взгляд от огня, взглянул на Иккинга. — Иккинг, ты должен понять: она не такая, как мы. — Сказала Лиззи, схватив того за руку. Какое-то время парень сидел ошеломлённый, смотря на костёр, прежде чем заговорить: — Это нечестно, она… — Нет! Иккинг, ты прав, это несправедливо, но это правда! — Закричал Мэтт. — Ты же знаешь, сколько самоотдачи требуется для этого; она не может заниматься этим вполсилы. — Она знает это… — начал Иккинг. — Но так ли это на самом деле? Или она просто знает, что будет с тобой. Знает ли она, что ей придётся оставить всё позади, вероятно, больше никогда не видеть своих друзей или семью и каждый день рисковать своей жизнью или, возможно, никогда не родить ребёнка? Ты действительно собираешься просить её об этом? — Спросил Джек. — Она знает и говорит, что готова. — Иккинг быстро заговорил, чтобы у него не было времени вникать в то, что говорят ему друзья, иначе у него сдадут нервы. Иккинг встал, чтобы уйти, но слова Мэтта заставили его замереть на месте. — Но готов ли ты? Готов ты смотреть, как я вырезаю «жильцов» на её груди? Сможешь ли ты смотреть, как она бьется в агонии, приближаясь к смерти? Готов ли ты стоять над её трупом, если она потерпит неудачу? Сможешь ли ты заставить себя покончить с ней, если она откажется? Ты уверен, что это то, чего ты хочешь? — Поверь мне, Иккинг, ты не захочешь смотреть, как тот, кого ты любишь, проходит через это. — Произнёс Джек, не скрывая нахлынувших в глазах слёз. — Но она не Сара… — взмолился Иккинг. — Послушай нас, Иккинг! — Закричала Лиззи. — Это жизнь не для неё, она викинг! Она никогда не будет смотреть на вещи, как смотрим мы. — Ты забыла, что я тоже был викингом! — Вскрикнул Иккинг. — Это не одно и то же! — Возразил Джек. Все встали друг перед другом, даже драконы подошли к своим всадникам на случай, если вспыхнет драка. — Она связана узами; она имеет право решать сама. Этана издала одобрительный возглас. — Но она не знает легенд, как я, она не встречала никого из наших старших, как Лиззи, она не умирает, как Джек, у нее есть выбор, в отличие от тебя. Выражение лица Иккинга дрогнуло всего на секунду при упоминании о его вступлении, но он быстро взял себя в руки, надел маску непокорности и встретился взглядом с Мэттом. На мгновение воцарилась тишина, пока четверо друзей смотрели друг на друга. — Прекрасно! — Произнёс Мэтт: — Но ты будешь тем, кто проведет церемонию, и ты будешь тем, кто выполнит свой долг, если она откажется. — Очень хорошо! — Сказал Иккинг, повернулся к Этане и посмотрел ей в глаза, в чем-то она была немного похожа на Астрид, у них обоих было такое же уверенное выражение лица, когда они сталкивались с трудностями. — Позови её. — Этана издала громкий рёв, который был бы непонятен никому, кроме её всадника. Затем внезапно тяжесть того, что должно было произойти, обрушилась на его плечи и чуть не заставила его упасть на колени. — Что я наделал?

***

Астрид жила ближе всех к лесной опушке и поэтому первой добралась до дома, попрощавшись с Иккингом. Она прокралась к своей входной двери, всё время оставаясь настороже, не появятся ли поблизости викинги. Она беспрепятственно добралась до своего дома и сумела добраться до своей комнаты, не разбудив мать. Добравшись до комнаты, она случайно выглянула в окно и увидела, что Сморкала только что вышел из леса. Ей стало любопытно, что заставило его остаться, и она решила спросить об этом Иккинга, когда увидит его этой ночью. Улыбка невольно расплылась по её лицу при одной только мысли об Иккинге. Астрид отругала себя за сентиментальность. Она как раз собиралась раздеться, когда в её голове раздался характерный рёв. Испугавшись, что жители деревни подумают, что на них напали, она подбежала к окну, чтобы посмотреть, не выскакивают ли они из своих домов с поднятым оружием. Но в деревне царила тишина. Она снова услышала рёв, но на этот раз почувствовала странное тянущее ощущение, как будто невидимая верёвка, обвязанная вокруг ее талии, тянула ее обратно к лесу.Рев раздался снова, но, прислушавшись, Астрид почти смогла разобрать слово «приходи». Прежде чем Астрид осознала, что делает, она уже выбежала из дома обратно в лес. Не обращая внимания на то, куда бежит, она позволила невидимой веревке вести её. Она поняла, что направляется обратно в ущелье, и её сердце ёкнуло при мысли о том, что она снова увидит Иккинга, и на мгновение она подумала, что вряд ли когда-нибудь оправится от волнения, вызванного встречей с Иккингом. Астрид начала беспокоиться, в голове пронеслись тысячи мыслей о том, почему Этана зовет её, и очень немногие из них были хорошими. Астрид заставила себя бежать ещё быстрее и поняла, что бежит с нечеловеческой скоростью, и на её лице появилась ухмылка: «Одно из преимуществ связи с драконом», — подумала она. Небо становилось всё темнее и темнее, над головой собирались тяжелые грозовые тучи, так что казалось, что наступила почти ночь. Когда она приблизилась к ущелью, в животе у неё поселилось зловещее предчувствие. Она выбежала на поляну и резко остановилась, увидев, что происходит перед ней. Мэтт и Иккинг стояли по обе стороны от большого костра в центре поляны. Этана сидела в стороне, пристально глядя на коробку, стоявшую на бревне возле костра, а другие драконы сидели позади неё. Всё было тихо, только потрескивал огонь. В воздухе повисло напряжение, и Астрид почувствовала, как страх начинает овладевать её чувствами. — Иккинг, что происходит? — Спросила она, не в силах подойти ближе. Вместо Иккинга ответил Мэтт. — Иккинг сообщил нам, что ты хочешь присоединиться к «Кредо».Ты действительно этого хочешь? — Мэтт оторвал взгляд от огня и посмотрел прямо ей в глаза, прежде чем она успела ответить, заговорил снова: — Хорошенько подумай о своем выборе, потому что, как только он будет сделан, пути назад уже не будет. Астрид не знала, что она пообещает, если скажет «да», и предполагала, что это будет много, если они не предупредят её заранее, но она знала, что потеряет, если скажет «нет», и это было то, чего она не могла позволить себе потерять. Её взгляд переместился на Иккинга, но он всё ещё не отводил взгляда от огня. Астрид знала, какой ответ она собирается дать, но все равно чувствовала необходимость спросить: «Смогу ли я остаться с Иккингом, если скажу «нет»?» — Я не буду врать, если ты сейчас уйдешь, вы с Иккингом никогда не будете вместе. Но если ты останешься, вы будете вместе, но это будет нелегко, и ты потеряешь гораздо больше, чем приобретешь. — Сказал Мэтт, будто уже тоже знал, каков был выбор, но он собирался заставить её сказать это вслух. Астрид не позволила своим мыслям задержаться на словах Мэтта, поэтому дала свой ответ и тем самым решила свою судьбу. — Да, я хочу присоединиться к «Кредо»! — Астрид не сводила глаз с Иккинга, пока слова слетали с её губ; она видела, как напряглось всё его тело. — Очень хорошо. — Заговорил Мэтт. — Но знай, что с этого момента, если ты откажешься от своего слова, тебе придётся столкнуться с последствиями. Все замолчали, Астрид не понимала, что происходит, должна ли она была что-то сказать или сделать? Все эти разговоры о последствиях были просто попыткой напугать её и показать, что она прошла какое-то испытание? Где были Джек и Лиззи? Иккинг ещё не встретился с ней взглядом, и это подсказало ей, что вся эта история с посвящением ещё не закончилась. Как только она собралась задать свои вопросы, она почувствовала, что знакомая тяжесть топора исчезла с её спины. В панике она начала поворачиваться, но острое лезвие, в котором она узнала Джекса, прижатое к её шее, помешало ей это сделать. Краем глаза она увидела, как Лиззи направилась к костру с топором в руках. Она уже собиралась начать выкрикивать оскорбления, но чей-то толчок сзади остановил. Джек подтолкнул её сзади под ноги, чтобы она пошла вперёд. Он действительно чувствовал себя виноватым, что делает это, возможно, в этом не было необходимости, потому что все они знали, что Астрид не побежит, но такова была традиция. Над ними прогремел гром, и быстро пошёл сильный дождь. Они остановились перед костром. Прежде чем Астрид успела спросить, что будет дальше, Джек пнул Астрид под коленки, отчего та упала на землю. Джек исчез из виду, и она увидела, как он подошёл и встал рядом с Лиззи. Этана оторвала взгляд от коробки и подошла, чтобы встать рядом с Астрид, а затем опустилась на колени. Астрид посмотрела на Этану и увидела, что та пытается успокоить её взглядом. Голос в глубине её сознания произнес: «Я здесь, с тобой». Прежде чем Астрид успела осознать, что только что произошло, заговорил Мэтт. — Иккинг, продолжай. — Иккинг впервые с тех пор, как она пришла, оторвала взгляд от огня. Они с Мэттом некоторое время смотрели друг на друга. — Если ты не начнешь, ты знаешь, что произойдет. — Мэтт заговорил снова. Иккинг, казалось, боролся с собой, но через пару секунд он подошёл к Астрид и Этане, и девушка не могла видеть его лица из-за капюшона. Наконец он заговорил. — От небес вверху, до земель внизу, на нас возложена обязанность сохранять равновесие. Говорить на языке людей и понимать повадки зверей, чтобы принести мир. Мы должны ходить по земле и летать по небу, чтобы защищать. Мы — люди. Мы — звери. — Мы — люди. Мы — звери. — Повторили Мэтт, Джек и Лиззи. На мгновение воцарилась тишина, пока Астрид пыталась понять, что только что сказал Иккинг. — Наше «Кредо» требует жертв. Ты откажешься от всех титулов и богатств? Ты оставишь свой дом? Ты оставишь семью? Ты оставишь свою прежнюю жизнь позади и родишься заново? Мир, казалось, замедлился, пока все ждали ответа Астрид. В голове девушки крутились миллион вопросов. Вопросы снова и снова возникали в её голове, сможет ли она это сделать? Теперь она понимала необходимость сохранения тайны; никто не присоединился бы к «Кредо», если бы точно знал, от чего отказывается. Может ли цель оправдать то, от чего ей пришлось отказаться? Внезапно её охватили сомнения. Сможет ли она это сделать? Стоило ли это того? Не поздно ли было передумать? И тут Астрид почувствовала что-то совершенно незнакомое, крайне неприятное чувство, поселившееся у неё в животе. Когда она осознала это, то была счастлива, что уже стояла на коленях, так как от шока она бы упала в обморок. Страх. Впервые в жизни Астрид была напугана.Она никогда в жизни так сильно не боялась чего-либо, и её охватила паника. Её глаза лихорадочно метались по сторонам, но капюшоны скрывали лица друзей. В конце концов Иккинг поднял голову, и Астрид наконец смогла его увидеть, он тоже был напуган. Но когда девушка заглянула поглубже в его глаза, она увидела кое-что ещё: она увидела его преданность «Кредо», его любовь к счастью, которое он приносил, его любовь к ней и, самое главное, его веру в неё. Он искренне верил, что она справится с этим, и Астрид никогда не смогла бы заставить себя разочаровать его. — Готова. — Астрид говорила чётко и уверено, неотрывно смотря в глаза Иккинга. Парень не позволил никаким эмоциям отразиться на его лице, когда Астрид произнесла эти слова. Слова, которые он годами хотел от неё услышать, но терпеть не мог, когда она их произносила. Иккинг открыл крышку стоявшей перед ним коробки, которая, как теперь заметила Астрид, была покрыта неровными царапинами. Иккинг сунул руку в коробку и вытащил большой кинжал, на острие которого был вырезан дракон. Он крепко сжал ручку, закрывая крышку коробки, и положил острие кинжала на гладкую поверхность коробки. — В нашем «Кредо» есть три принципа, следуя которым, ты должны прожить остаток своей жизни. Это будет нелегко, но ты никогда не будешь страдать в одиночестве, мы, твои братья и сестры, всегда будем рядом с тобой, и Этана всегда будет частью тебя! Мы — люди. Мы — звери. Все, кроме Астрид, повторили последние слова. — Приготовься. — Она услышала, как прошептал Джек. — Ты клянешься никогда не причинять вред дракону? — Спросил её Иккинг. — Клянусь! Иккинг, казалось, собрался с духом, прежде чем провести диагональную линию по крышке коробки. Когда металл прорезал дерево, Астрид пронзила сильная волна боли. Она закричала и схватилась за грудь. Оттянула ворот рубашки и увидела глубокую красную рану над сердцем. До ушей донеслось, как Этана взвыла от боли, когда такой же шрам появился над её собственным сердцем. — Клянешься ли ты посвятить остаток своей жизни тому, чтобы способствовать установлению мира между драконами и людьми? -… я клянусь! — Астрид вскрикнула, когда Иккинг вырезал на коробке еще одну линию, и точно такая же появилась у неё на груди. Кровь из двух порезов стекала по её груди и просачивалась сквозь пальцы, когда она подносила руку к шрамам. — Клянешься ли ты защищать братство и хранить его секреты ценой своей жизни? — прокричал Иккинг. — …Я… клянусь… ах... Она заплакала и, Иккинг, провёл остриём по крышке, и над её сердцем появился последний шрам. В этот момент для Астрид всё прекратилось. Боль в груди утихла, раскаты грома замерли на полуслове, а огонь стал холодным и безмолвным. На мгновение все стихло. — Теперь посмотрим, выживет ли она. — Услышала Астрид слова Мэтта. Прежде чем Астрид успела задать вопрос, она заметила, как из пасти дракона на рукояти кинжала, который Иккинг держал над резьбой, начала капать тёмная жидкость. Астрид сразу узнала кровь, что медленно стекала по ручке на металлическую поверхность и медленно капала на резьбу. В тот момент, когда кровь коснулась дерева, в сердце Астрид вспыхнула боль. Она почувствовала, как каждая незнакомая капля разливается по всему её телу. По мере того, как боль постепенно утихала, в её сознании начали мелькать образы. Сначала смутные, не имевшие смысла, но затем они постепенно прояснялись. В её голове промелькнули жизни людей, которых она не знала, их семьи и друзья, их воссоединение, их смерть. Это происходило с разными людьми, у некоторых из них было больше воспоминаний, чем у других, пока она не добралась до тех, которых знала. Она увидела, что Лиззи стоит рядом с незнакомым мужчиной, это была её первая встреча с Прешес, когда она познакомилась с Иккингом, Джейком и Мэттом и присоединилась к ним. За ними последовали другие воспоминания, пока они не превратились в обрывки. Джек с молодой девушкой, он убегает, встречает Хлыста, наблюдает, как девушка умирает во время посвящения. Затем в её сознании возник Мэтт, он узнал о драконах, встретил и обучил Иккинга, его счастье от того, что Чака сблизился с ним, и сильное чувство вины, когда он присоединился. Наконец появился Иккинг, она увидела воспоминания о его пребывании на Олухе, его воспоминания о ней, когда он впервые встретил Беззубика и когда он встретил Мэтта. Астрид попыталась вспомнить, как он присоединился, но воспоминания были размытыми. Затем внезапно всё начало накапливаться в её сознании, все воспоминания и боль, всё нарастало и нарастало в ней, пока она не упала в обморок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.