Принцесса и бродяга

R
В процессе
14
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 46 страниц, 16 561 слово, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится Отзывы 8 В сборник

Глава 10. Оно

Настройки
      Гриммджоу впервые ходил на задание в столь мерзкой компании. Лейтенанта он мечтал пришить тайно, Шибу — явно, но при отсутствии возможности похоронить их обоих в Семьдесят третьем районе Руконгая, ему приходилось повиноваться и тащиться с грузом на шее за выскочкой из Дома Шиб.       — Хэй! А кто это тебя назначил главным нашей группы?       Ичиго оторвала взгляд от карты и по-аристократски посмотрела сквозь руконгайца.       — Шиба! Отвечай, раз спрашивают!       — Ой, сам-то хоть читать умеешь?       — Хэй, тебе никто не говорил, что ты раздражающе похож на свою кузину?!       — Может, я её потерянный близнец?       — Может, я тебя щас сам потеряю, тогда твоя сестричка на твоё место явится?! Ай!       Проснувшаяся от криков лейтенант смачно стукнула Джагерджаку по темечку и сонно моргнула, увидев перед собой незнакомый ландшафт: все трое оказались в какой-то богом заброшенной деревне, и других шинигами по близости не наблюдалось.       — Мы дома? А где Кенчик? — поёрзала она на шее у Шестого офицера, чтобы слезть.       — Мы на задании, лейтенант, ау?.. Ауч!       Гриммджоу снова потёр зазвеневшую макушку, но быстро переметнул внимание на Шибу, сунувшегося в один из крайних домов. «Всезнайка», — фыркнул он и воровато огляделся тем временем: его инстинкты кричали, что что-то тут не так. Гробовая тишина взрывала уши, пахло смертью, и он не чувствовал кожей колебаний рейши живых существ.              — Здесь чисто, — выглянула Ичиго из-за двери.       — Здесь грязно, — возразили ей. Сквозило давним присутствием пустого или двух; по эху сложно было разобрать. Однако опыт сказывался, и Гриммджоу, принюхавшись, поискал на земле следы.       — Вон там, — дёрнула его за патлы более глазастая Кусаджиши и направила его на запад, где в засохших кустах что-то белело.       Гриммджоу подсёк пальцем тряпицу и осмотрел со всех сторон. Она могла бы быть рубахой какого-то бедняка, но даже потная и запыленная сохранила цвет и качество… форменной ситаги шинигами.       — Что это? — возникла за его плечом Шиба.       — Улика, — хмыкнул Шестой и оскалился во все тридцать два: — Вряд ли какой-то боец просто здесь отдыхал или развлекался с девкой.       — И потому это так весело?       — Потому это так интересно. Прослужишь с моё, Шиба, поймёшь, что иногда на службе помереть от скуки можно. Хотя погоди. — Он обернулся. — Я ж забыл: ты подохнешь раньше, когда я тебе сердце вырву за то оскорбление на турнире.       Ичиго фыркнула:       — Научись проигрывать. Даже самых сильных иногда побеждают. Так и приходят на пост новые Кенпачи.       — Победить себя я не дам никому, тем более, сопляку-аристократу, который, во, — Гриммджоу нагло сунулся к Ичиго и нюхнул шею, — душится точно барышня.       — А что, вонять как собака — показатель мужественности? — Ичиго защипнула нос и обмахнулась. — Когда ты последний раз мылся Гриммджоу или в твоём роскошном доме на одного даже ведра с водой нету?       Ячиру надулась, когда её в очередной раз проигнорировали оба шинигами, быстренько спустилась на землю, подхватила прут и шлёпнула им по заднице и Ичиго, и Гриммджоу.       — Туда! — указала она. Глаза её пульсировали тревогой, и Гриммджоу поспешил вернуть лейтенанта себе на шею.       Ичиго вытащила занпакто из ножен и получила пренебрежительный фырк от напарника — Гриммджоу был уверен, что сможет голыми руками уложить любого пустого даже класса адьюкаса, хотя тем хватало ума не пробираться в Общество душ, кишевшее вооружёнными до зубов бойцами Готея. Иногда прорехи между мирами использовали мелкие обитатели Уэко Мундо или одинокие Менос Гранде, не отличавшиеся сообразительностью, зато славившиеся большим аппетитом. Нагрести в пасть десяток плюсов здесь было проще, чем духов из Мира живых, но на том обычно их трапеза и заканчивалась.       — Гляди. Ещё шмотки, — бросил ей посерьёзневший Гриммджоу, и Ичиго впервые изумилась такому его выражению лица: миссия действительно его преображала.       На сей раз они нашли обрывки чёрной формы, и догадки подтвердились: кто-то здесь напал на шинигами и, вероятнее всего, съел. Поскольку останки духовных тел рано или поздно рассыпались на рейши, то логичнее было предположить, что беда случилась давно, но Ичиго заметила в нескольких метрах ещё одежду, всю в крови, и пятна той ещё не успели ни порыжеть, ни выгореть, ни расплыться от июньских ливней.       — Это не дежурные… — мелькнула догадка в её голове. — А те, кто искал пропавших.       — Нет. — Гриммджоу мотнул головой. — Форма — не особой группы капитан Мугурумы.       — А как же «по два человека из каждого отряда, чтобы прочесать район»? Такие же, как мы?       Джагерджака щёлкнул пальцами, кивнув: их действительно могли опередить другие, потому что кое-кто рыжий решил не торопиться, а переодеться на задание в свеженькую форму. Возможно, это сохранило им жизнь.       Пантера с быстрым шорохом тоже выбралась из ножен, и Гриммджоу прикрыл рот лейтенанту, хотевшей что-то сказать. Он навострил уши, будто что-то услышав вдали, и теперь напряжённо высматривал источник шума по периметру.       — Нам стоило бы разделиться…       — Пасть закрыл. И вспомнил быстро, кто тут старший.       Ичиго не решилась пререкаться в такой момент и тоже сосредоточилась на звуках. Тишина оглушала, и внезапный треск ветки раздался в ней точно выстрел. Гриммджоу и Ичиго сорвались с места, не сговариваясь, но вышли из шунпо на значительном расстоянии друг от друга. Треск исходил из небольшого леска, к которому Ичиго оказалась ближе, поэтому она махнула Гриммджоу, чтобы тот перебрался к ней.       Гриммджоу вместо этого показал средний палец, ощетинился, когда получил за это от лейтенанта, и указал младшему по званию прибыть к нему. За камнями, у кромки леса, где он притаился, была более выгодная позиция и для обзора, и дли засады.       Ичиго упрямо мотнула головой, постучала кулачком по голове и потопала варадзи рядом с собой: они могли ворваться в лес и пойти в лобовую; эффект неожиданности — вот, главный перевес для быстрой победы над противником.       Гриммджоу хлопнул себя ладонью по лицу: они не знали, кто враги и сколько их, поэтому даже такой сорвиголова как он не сунулся бы в атаку вслепую. Нужно перегруппироваться и дождаться момента. Он пригрозил Ичиго кулаком, сурово ткнул пальцем на место рядом с собой, а затем чикнул им себе по шее, обещая рядовому все муки ада, если тот ослушается.       У Ичиго расширились от ужаса глаза, и Гриммджоу довольно оскалился, наконец-то запугав сопляка. Однако она зажестикулировала ему за спину, где лейтенант Кусаджиши уже ползком пробиралась в логово врага, и всё бы ничего, если бы не её торчавшая кверху пятая точка в довесок к ярким малиновым волосам.       Гриммджоу побледнел на три тона и буквально ощутил прирост седины: если с лейтенантом что случится, капитан пообещал его кастрировать, а это было самое ценное у Гриммджоу после Пантеры.       Он шурхнул в траву, как змея, прижимаясь животом к земле и заработал быстро локтями. Из лесу донеслась отчётливее возня, топот нескольких лап или ног, хотя рейацу всё ещё оставалась нечёткой. «Чёртова любительница приключений», — прорычал про себя Гриммджоу и ускорился вслед за капитанской дочкой, но врезался лбом в пень, так, что искры с глаз посыпались.       — Смотри куда прёшь! — прошипел «пенёк».       — У вас что, близорукость — семейное, Шиба?       В нескольких метрах от них раздался детский смех.       — Лейтенант!       — Спокойно…       Они оба поползли активнее и нашли лейтенанта в одиночку возившейся с кучей непонятной склизкой белой глины.       — Фу! — отдёрнул её Джагерджака и попытался отчистить ей руки. — Не нужно лапать то, что не знаете, лейтенант! Вы читали правила по Технике безопасности, которые недавно разослало Бюро исследований?!       — У тебя невероятная чуйка, Гриммджоу… — Ичиго присела у кучи и потыкала субстанцию палкой. Она была будто живой — то расползалась, то вновь собиралась в горку, то скользила по кругу гремучей змеей.       — Чё это за хрень?       — Понятия не имею.       — И что это за ответ? Ты ж у нас умник? Аристократ, ёпта.       — Я не знаю что «оно», — повторила Ичиго, — но лучше нам держаться от него подальше и доложить о находке в Двенадцатый сразу по возвращению.       — Мы сами доложим об этом, — выступили на опушку бойцы спецотряда Мугурумы. — Я Пятый офицер Тоусен, положитесь теперь на нас и спасибо за помощь.       — Там, на окраине заброшенной деревни, мы также нашли вещи. — Гриммджоу смерил придирчивым взглядом говорившего. — Одежду шинигами, но без тел. Судя по пятнам крови, они погибли совсем недавно, сегодня или вчера. Вы проверите?       — Всенепременно. Не извольте беспокоиться, Шестой офицер Джагерджака. Лейтенант Кусаджиши. Рядовой Шиба. — Тоусен с поклоном повернулся и к ней. — Благодарю за службу. Теперь вы можете возвращаться в свой отряд. Мы зачистим территорию.       Ичиго хотела возразить, но с места событий её буквально за шкирку уволок Гриммджоу, и даже лейтенант не остановила его — она сохраняла обеспокоенное выражение лица и дышала часто, словно ей не хватало воздуха.       — Что это с ней?       — Лейтенант реагирует так на особо сильных пустых или на неприятных ей людей, — буркнул Шестой, продолжая тянуть за собой подопечного, словно позабыв, что собирался отрезать ему голову на миссии.       Ичиго нахмурилась: кроме странной массы, что несомненно хранила отголоски рейацу пустых, больше она не заметила ничего чужеродного, а как аристократка она довольно чутко разбиралась в таких вещах. Да, офицер Тоусен выглядел не самым приветливым шинигами на свете, но судя по слухам о Девятом, служили там ребята не более радушные, чем в Одиннадцатом.       — Да отпусти ты, — наконец-то обила она руку Гриммджоу, когда они вышли из лесу, и брезгливо отряхнула форму, поправила измятый ворот. На лице у Гриммджоу читалась всё та же тревога, от которой ей захотелось его избавить хотя бы предложением подраться, но он будто не замечал никого в радиусе десяти районов.       — Что с тобой, Гриммджоу? Мы ведь можем не уходить — поискать пустого снова.       Он помотал головой.       — Уйдём, Шиба. Ты чё-то тявкал там про мою чуйку? Так вот, она буквально вопит уносить отсюда ноги. Не нравится мне этот офицер Тоусен. И место это. И больше всего — та хрень. Надеюсь, Двенадцатый дознается, что оно такое. — И растворился в поступи.       Ичиго пожала плечами лишь — она действительно была юна и неопытна в полевых миссиях, но не могла не довериться старшему, который за сегодня так её и не убил.
14 Нравится Отзывы 8 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором