Попадание по полной

NC-17
Заморожен
50
Размер:
55 страниц, 20 023 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 18 Отзывы 23 В сборник

Помощь

Настройки
      Волшебников отвели в большую комнату отдыха и возле дверей оставили охрану. В виде двоих лысых качков в красной форме с оружием в руках - не оставлять же незнакомых людей на корабле без присмотра. Вдруг они присланы для того, чтобы помешать покинуть территорию клингонов? Ну или что-то плохое должны совершить, если все же окажутся специально подосланными людьми.       Комната отдыха больше походила на гостиную и даже была оборудована по высшему разряду, но ее забросили из-за недостатка свободного времени. Холод и тишина жили в помещении, но были развеяны появившейся толпой магов.       По правую сторону от двери на стене расположился телевизор, чуть дальше от него пара иллюминаторов с видом на космос. Рядом же стояли диваны с креслами и парочка кофейных столиков, на которых лежали различные журналы.       По левую сторону от двери расположились шкафы с книгами, статуэтками и фотографиями. Между шкафами стояли горшки с цветами, а ближе к двери расположился репликатор, который мог создавать еду или медикаменты. — Билл? — Рон дотронулся до руки старшего брата, таким образом спрашивая разрешения, чтобы пройти дальше, а не стоять в дверях.       Старший Уизли перевел взгляд на брата и мельком осмотрел остальных, замечая напуганное состояние ребят. Мужчина прошел вперед, ожидая подвоха, но ничего не случилось.       Рон воспринял это, как разрешение двигаться, и, практически с разбега, плюхнулся на диван. Немного погодя, двинулись и Гарри с Гермионой, подходя к другу и садясь рядом. Получилось так, что Поттер оказался сидящим между друзьями.       Малфой же занял кресло, пытаясь держать себя в руках и не подавать виду, что напуган. Блондин оказался совершенно один в неизвестном месте. Не считать же семейку Уизли, Грейнджер и Поттера друзьями, особенно, если брать в расчёт то, какие отношения сложились в школе.       Близнецы заняли второй диван, в их рыжих головах уже рождались тысячи идей для шуток. Только, сейчас им надо получить заслуженные люли от окружающих за свой эксперимент и побыть пару дней тихими и послушными. Правда, это скорее вызовет настороженность у старшего брата.       Билл прошел вперед, чтобы хорошо видеть всех, вновь пристально осматривая юных волшебников. Он остановил взгляд на Роне, наружу вырвался нервный смешок. Младший Уизли оказался единственным магом в потертой и древней мантии, что досталась от бабушки... Зато в семейной! — Эй! Что смешного!?! — воскликнул рыжий, смотря на старшего с недоумением. — Выглядишь, как бабушка Тэсси... — начал говорить Фред, улыбаясь во все тридцать два зуба. — Наверное и пахнешь, как бабушка Тэсси, — подхватил Джордж близнеца и грянул смех. Удивительно, но даже Малфой смеялся. Лицо Рона стало красным, как спелый помидор, от стыда и гнева на братьев. Как те могли такое себе позволить, а? Шутить в такой странной ситуации над родным человеком. Еще и друзья поддержали этот тупой подкол смехом! — Так... Аха... Хватит, — произнес Билл первым, как только отсмеялся, с трудом восстанавливая дыхание после непродолжительного, но довольно громкого смеха.       Младший Уизли достал палочку из кармана и навёл на Малфоя, что продолжал смеяться, но уже не так сильно. — Силенцио! — крикнул в гневе рыжий и... Ничего не произошло. Магия не послушалась мальчика. В комнате же наступила тишина такая, что можно было услышать, как ток идет по проводам к репликатору. — Рон, положи палочку на стол и сядь на место, — вдруг грозно рявкнул Билл из-за чего Гарри, Гермиона, Драко и сам Рон дернулись от испуга. Рон послушался брата, выполняя, что тот попросил. Палочка с тихим щелчком легла на стол, а сам Рон сел на диван, складывая руки на коленях. Все это сопровождалось под внимательным наблюдением старшего Уизли. — Гарри, достань палочку и попробуй что-нибудь наколдовать, — более спокойно попросил мужчина, переводя взгляд с брата на брюнета. Поттер с удивлением обвел взглядом собравшихся, затем достал палочку и кашлянул в кулак. — А... Эм... Люмос, — решил попробовать наколдовать простенькое заклинание, но постигла участь Рона, то есть ничего не получилось. — Мерлиновы панталоны... — выругался Билл вслух, разрывая повисшую напряжённую тишину, и потер переносицу. Только этого не хватало ещё для полного счастья - лишиться магии, но это в какой-то мере будет логично из-за адаптации организма к новым условиям жизни. А вдруг магия не вернётся? Тогда это будет самым огромным провалом в жизни... Для Билла уж точно. Старший Уизли не мог представить себе жизни без магии. — Люмос! — раздалось в четыре голоса заклинание, но ничего не произошло. Гермиона, Драко и близнецы решили тоже попробовать колдовать, но увы. "Так. Соберись, Билл, не время паниковать. Что же дальше делать?" — возник самый актуальный вопрос в голове. — Мистер Уизли, что с нами будет? — робко интересуется Гермиона, отвлекая мага от размышлений. — Буду с вами честным... Я не знаю, что дальше будет, — произнес рыжий. Вдруг со стороны Малфоя раздалось высокомерное фырканье. — Малфой, у тебя есть идеи? — с вызовом спросил младший рыжий, все еще помня то случайное унижение. — Я так и знал! Только и можешь строить из себя напыщенного индюка! — проговорил Рон, усмехаясь самодовольно. Ведь он смог поставить Драко на место, а тот в ответ лишь промолчал. Правда, рыжий не знал, что блондин молчал лишь из-за того, что успел увидеть взгляд Билла, когда тот смотрел на младшего брата. Малфой успел распознать разочарование и усталость.       Драко вспомнил, как отец смотрел на него, когда узнал о том, что сын не подружился с "Мальчиком, который Выжил". Холодное разочарование с лёгким, практически едва читаемым, пренебрежением. Блондин пообещал сам себе, что постарается быть самым лучшим сыном в мире и больше никогда не заставит родителей в себе разочаровываться. А разочарование во взгляде Уизли было совершенно другим. Рыжий разочаровался в поведении младшего. Надеялся, что Рон не будет задирать блондина, ведь тот оказался совершенно один. Рядом с Драко не было друзей или родителей, которые могли оказать поддержку или защитить. — Рон, успокойся! Нам бы сейчас не ругаться друг с другом, а держаться вместе. Всем ясно? — сказал Билл строго, осматривая детей, активно начавших кивать в знак согласия. — А не хочешь ли ты нам рассказать свой план действий, Билл? — вдруг подал голос один из близнецов. Фред с Джорджем переглянулись и почесали шеи, опуская взгляд на столик. — Мы тут ничего не знаем, а значит надо, как минимум, дождаться прихода капитана этого корабля и поговорить с ним... А уже потом будем думать, что нам делать. Как вам идея? — предложила Гермиона, смотря на единственного взрослого в комнате, а именно на Билла. — Хорошая идея... Но если вдруг, у кого-то из вас, получится вновь колдовать, никому чужому не показывать и не рассказывать пока я не дам добро, хорошо? — проговорил старший Уизли, получая в ответ порцию кивков. Потер переносицу с тяжёлым вздохом, начиная ходить от одной стены к другой. Рыжему так лучше думалось, когда вдруг возникали проблемы и их надо было решать.       Все молча размышляли о том, что будут делать дальше.

***

      Прошло примерно три часа нахождения волшебников на космическом корабле. За это время ни капитан, ни коммандер, ни кто-либо другой к ним не заходил, чтобы спросить: "Кто вы, и, как сюда попали?" - видимо у них были дела поважнее, чем разбираться с неожиданно появившейся семеркой неизвестных существ.       Мужская половина волшебников сняла с себя мантии. Парни решили остаться в рубашках, а мешающиеся мантии каждый повесил, куда смог. Близнецы - на спинку дивана, полностью занятого их персонами. Гарри и Рон - на подлокотники дивана рядом с собой. Малфой же аккуратно сложил и повесил на спинку кресла, в котором сидел. Билл поступил так же, как и Драко, но свою мантию повесил на спинку кресла, что стояло напротив блондина.       Каждый нашел себе занятие по душе. Джордж и Фред тихо о чем-то шептались, видимо, в попытке понять, где допустили ошибку. Гарри с Роном разговаривали о знакомых и тех, кого они пригласили с собой в попытке отвлечься от происходящего. Только у них это плохо выходило, ведь оба отвлекались на изучение обстановки и свои мысли. А если точнее, то Рон продумывал о том, как дойти до странной штуки, что находилась в дальнем углу и как заставить ее работать.       Гермиона же покинула диван, на котором сидела, уходя к шкафам с книгами, и, начиная их осматривать на наличие книг, написанных на "староанглийском". Малфой взял один из журналов со столика, делая попытку вникнуть в суть написанного. А ведь у него практически получалось из-за артефакта, что дали родители, когда стало известно о турнире Трех Волшебников. Ведь надо же любимому сыну общаться с иностранцами для заведения полезных знакомств, которые можно будет как-то использовать во благо Рода.       Билл поступил, как и Гермиона, а именно, подошёл к шкафам и начал искать книги связанные с историей. Надо узнать, что могло произойти в мире... Хотя бы в магловском. А со временем можно найти информацию и о магах. — Нашел! — воскликнул старший Уизли и потянулся к книге, чтобы взять. Только вдруг корабль дернулся, что заставило Гермиону с Биллом врезаться в шкаф, благо они стояли не близко. Остальным же повезло меньше. Фред протаранил свои лбом плечо Джорджа. Рон уткнулся лицом в грудь упавшего на спину Гарри. Самым везучим оказался Малфой, он успел выставить руки вперед, чтобы упереться в край стола, рядом с которым находился, и смягчить удар тела. — Какого черта?! — в один голос прокричали Рон с Гарри. Младший Уизли шарахнулся от друга в сторону, смотря на него с возмущением и замешательством. — Это было неожиданностью... — проговорил мужчина, потирая лоб ладонью. Ведь приложился им об корешки книг. — Видимо на корабль напали... — произнесла девочка с беспокойством, поворачиваясь к старшему Уизли. Рыжий смотрел перед собой, пытаясь осознать, что происходит. "Мы находимся на космическом корабле... С неизвестно как настроенными к нам людьми. Видимо тут не только люди, но еще и какие-то существа, такие же как тот вулканец, а может даже и хуже есть... Без магии... Если на корабль напали, то нам может быть полный песец... Или же, если сидеть тут тихо, как мышки, то может быть останемся в живых", — такие панические мысли посетившие Билла, сразу отразились на его лице. Гермиона стоявшая ближе всех, заметила, что мужчина начинает подаваться панике и ткнула пальцем в бок, привлекая к себе внимание. — Ай! Вообще-то больно! — воскликнул рыжий с возмущением, опуская взгляд на Грейнджер. — Что нам дела... — Фред не договорил из-за того, что комната начала наклоняться. Близнецам, Рону, Гарри и Драко повезло. Они вцепились крепко в спинки диванов и кресла, сохраняя свое местоположение на одном месте.       Билл и Гермиона отъехали к противоположной стене, прямиком на странный аппарат. — Гермиона, беги к креслу. Быстро! — крикнул Уизли. Гриффиндорке повторять несколько раз не нужно было. Гермиона побежала, что есть сил к ближайшей мебели. Девочка успела добежать до кресла Драко и крепко обнять спинку мебели. Корабль вновь повело в сторону.       Билл заскользил по полу к противоположной стене. Мужчина старался делать это под уклон к диванам. Диван с Роном и Гарри пропустил, но успел вцепиться в спинку дивана, на котором сидели близнецы.       Корабль довольно резко наклонился, от чего все журналы полетели со стола в кресло. А вот мантиям повезло меньше - они с шорохом полетели в стену, образуя кучку одежды. — Весело они тут живут! — произнес Фред, стараясь крепко держаться за диван. Как-то не хотелось врезаться в близнеца и отправиться обоим в стену. — А вдруг это проверка? — вдруг предположил Рон с сияющим видом. Ведь в тех комиксах, что давал почитать Симус, обычно были какие-то проверки для героев. А что если это одна из них? — Что ты предлагаешь, Рон? — задал резонный вопрос Гарри. — Да, Уизли, что ты предлагаешь, а? Отпустить спинки диванов и полетать от одной стены к другой, чтобы мозги повыбивало? Хотя, что там у тебя выбивать то, — язвительно проговорил Драко, начиная еще крепче держаться за подлокотники кресла, а ногами упираться в край столика. Ведь за спинку кресла держалась Гермиона. — Смотрите! Это же облака! — воскликнула Гермиона, с восхищением смотря в окно. Парни повернули головы и тоже увидели полупрозрачное, белое просторное марево, где-то внизу мелькали объемные фигуры. — Вау! — практически в один голос выдохнула мужская половина. Корабль дернулся и пришел в нормальное положение, а точнее больше не кренился в разные стороны, пытаясь познакомить незваных гостей с железными стенами.       Вид за окном снова изменился. Казалось, что корабль плыл по облакам, разрезая за собой белое полотно водяных капель. — У меня есть идея. Как насчет того, чтобы я пошел и посмотрел, что происходит?— предложил старший Уизли, отпуская спинку дивана. Он осмотрелся и недовольно цокнул языком. В гостиной теперь царил хаос. Стоило немного убраться. — Вы должны будете сидеть тут тихо, как мышки. Можете заодно прибраться, а я пойду, поищу капитана или того остроухого, — договорил Билл, не давая возможности опомниться. Маг быстро дошел до двери, благо она отъехала в сторону, и вышел из комнаты отдыха.       Рыжий осмотрелся вокруг, с удивлением подмечая, что никого нет рядом. Неужели тех охранников вызвали куда-то?       Маг собрался с силами и с опаской двинулся вперед по коридорам.       Юные волшебники остались в гостиной, просто из-за того, что на них датчик двери не сработал, а механизм не позволил двери отъехать, чтобы они могли выйти.

***

— Щиты подняты! — послышался мужской бас на мостике, разрывая напряжённую тишину. Звук работающих приборов и тяжёлое дыхание экипажа, конечно, не в счет. — Коммандер, энергоснабжение восстановлено, — практически сразу же донес бойкий женский голос. — Мистер Спок, высота стабилизирована, — с облегчением произнес Сулу, поворачиваясь к вулканцу полубоком, замечая краем глаза, что тоже самое сделала напарница. — Это чудо! — озвучила Аиша мысли практически всего экипажа, что находился на мостике.       Спок не выглядел удивленным. Вел себя так, словно все так и должно быть. Лишь слабо хмурился, пытаясь понять, что произошло. Все указывало на то, что они должны были рухнуть на землю, придавить кого-то кораблём и, возможно, умереть. — Чудес не бывает, — немного погодя озвучил вулканец свои мысли. "Где капитан? Он должен был уже прийти на мостик... Наверняка в этом "чуде" виноват капитан", — пришел к логическому выводу в своих размышлениях Спок. Вдруг раздался звонок вызова. Кто-то из отделов хотел связаться с командным пунктом корабля.       Вулканец нажал кнопку, чтобы принять вызов, готовый услышать практически все что угодно. — Инженерный отсек вызывает мостик, мистер Спок, — послышался обеспокоенный мужской голос. — Мистер Скотт, — тон каким произнес вулканец давал понять , что стоит собраться и наконец сказать, что случилось. — Сэр, вам лучше спуститься... И поскорее. — вновь донеслось из динамика, затем звонок отключился.       Вулканцу не требовалось еще раз повторять. Мужчина сорвался с места, еле удерживая себя от того, чтобы перейти на бег.       Спок так сильно волновался, что не заметил как Ухура вернулась на мостик. "Что могло случиться, что потребовалось мое присутствие? Вероятно это касается капитана. Они были вместе все это время", — разум продолжал искать объяснение тому, почему мужчина так быстро сорвался с места. Так же вулканец знал, что Скотти мастер своего дела. Успел узнать об этом за время совместной работы. А если знающий, практически все об технологиях, Скотти и бесшабашенный Кирк вместе, то можно ожидать всего.       Когда лифт спустил его на этаж ниже. Спок все же побежал. Бесстрастное выражение лица, едва удавалось сохранить: мужчину обуревало беспокойство. Так метко брошенное: “Чудес не бывает”, — могло исполниться и иметь большую цену.       Вулканец пробегал один коридор за другим, практически не обращая внимания на экипаж корабля. Сейчас была лишь одна цель - добраться до инженерного отсека. Как ни странно, коммандер не заметил за собой хвоста в виде одной рыжей персоны.

***

      Спок добегает до инженерного отсека и переходит на шаг. Мужчина видит Скотти и подходит ближе, все понимая без слов. Капитан пожертвовал своей жизнью ради экипажа Энтепрайз.       Все же какая-то неведомая сила услышала, что "чудес не бывает" и взяла свою плату в качестве жизни капитана.       Вулканец видит, как инженер опускает взгляд в пол, и отрицательно мотает головой на немой вопрос. Поворачивает голову в сторону двери и на мгновение замирает. Дыхание у мужчины непроизвольно становится тяжёлым, его даже можно услышать.       Коммандер подбегает к двери и останавливается, смотря с неверием. Все же человеческая часть Спока ожидала увидеть там кого-то другого, а не блондинистую макушку Кирка. —Откройте, — просит Спок и переводит взгляд с капитана на Скотти. —Процесс деконтаминации еще не завершён. Вы затопите весь отсек. Дверь заблокирована, сэр, — отозвался инженер с некой виной в голосе.       Вулканец присаживается рядом с дверью и смотрит на капитана, что находится по ту сторону двери. Кирк выглядит очень хреново, стараясь держаться из последних сил. Мужчина видит, как Джим поднимает руку и практически на ощупь отыскивает рычаг, который закроет дверь и отделит помещение от варп-ядра. Капитан открывает глаза и блуждающим взглядом осматривает коммандера. — Как корабль? — первым делом спрашивает блондин, борясь с собой, пытаясь не закрыть глаза. Ведь если Кирк их закроет, его поглотит тьма. — В безопасности, — отзывается Спок кратко. — Ты спас экипаж, — звучит, как констатация факта, но не так сухо и надменно как обычно. В стороне раздался резкий хлопок, из-за чего коммандер вздрогнул и повернул голову, но увидел только ничего не понимающего Скотти. Вдруг раздаётся еще один хлопок и рядом с капитаном оказывается рыжий незнакомец. — Что происходит? — интересуется Джим, опирается на стекло двери рукой и хочет изменить своей положение, но не может. Пока не ощущает помощь. Кирк закидывает голову назад и смотрит с непониманием на мага, едва отличая его от стены. Перед глазами все плывет. — Что ты делаешь? — спрашивает вулканец и чуть хмурится. Спок не любит, когда чего-то не понимает. Сейчас же коммандер не понимал, что хотел сделать Уизли. — Мерлин и Моргана, — слышит Спок, только хочет что-то сказать, но вновь раздался хлопок и двое мужчин исчезли. — Мистер Сп... — начинает говорить Скотти, отошедший от шока и опять впавший в ступор. Между вулканцем и инженером появились Билл с Кирком. Только вот капитан уже был без сознания. — Твою же... — чертыхнулся Билл. Рыжий выпустил из рук тело Джима, заваливаясь назад.       Спок со Скотти среагировали быстро, оказываясь рядом, поддерживая две бессознательные тушки. — В медицинский отсек. Быстро! — скомандовал вулканец, ощущая, как по руке и боку что-то течет. Скосил взгляд на спину незнакомца, огромная уродливая рана сочилась кровью, испачкавшей белую рубашку и форменную одежду капитана. — Лейтенант Ухура, помогите! — просит Скотти, когда видит приближение женщины. Нийота не стала медлить и подбежала к инженеру, закидывая руку капитана к себе на плечо, чтобы помочь отнести в лазарет. — Что случилось? — решила спросить девушка, с беспокойством хмурясь. — Потом расскажу, — бесстрастно произнес Спок. Вулканец уже знал, что будет делать: проводит капитана с незнакомцем в медицинский отсек, оставит на попечение Боунса, а потом найдет Хана и отомстит за Кирка, за весь экипаж. — Какого черта??? — послышалось возмущение Маккоя, когда вся компашка ввалилась в комнату медотсека. — Кладите на кушетку, — скомандовал Леонард, становясь сразу же серьёзным профессионалом, знающим свое дело. Спок отдал бессознательное тело рыжего в руки Скотти, моментально покидая медицинский отдел.
50 Нравится 18 Отзывы 23 В сборник
Отзывы (2)