ID работы: 9143030

Разие Султан: Неизвестная история

Гет
R
Завершён
466
Размер:
209 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
466 Нравится 242 Отзывы 134 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
POV Разие. Я шла по дворцу, направляясь в сад, чтобы встретить Хатидже Султан, и прогуляться потом с ней, но из одного закоулка я услышала громкие голоса, которые ссорились. Дав Дерье знак, чтобы та была тихой, я сделала несколько шагов вперед, подойдя к чуть приоткрытой комнате. Сюмьбюль-ага и Кираз-ага ссорились. — Какие деньги?! — спросил Сюмьбюль. — Не прикидывайся дурачком! Деньги в мешочке, а мешочек лежал вот здесь! Где он?! — Так может ты переложил, и теперь найти не можешь, а на меня хочешь все сбросить! — их ссора вызвала у меня смех. Я приоткрыла дверь, и стала в пороге, сложив руки накрест на груди, но аги продолжали, не замечая меня. — Кх-кх. — обратила на себя внимание Дерья. Как только евнухи увидели меня, сразу затихли и повернулись ко мне, сложив руки и склонив головы. — Султанша, простите. — сказал Кираз-ага. — Мы Вас не заметили. — Я так и поняла. — улыбку с лица я не могла убрать. — Вы как малые дети. — Простите, просто… — Сюмьбюль начал оправдываться, но я подняла руку, остановив его. — Мне все равно кто это сделает, но приготовьте в саду обед. Я и Хатидже Султан позавтракаем там. — Слушаюсь. — в один голос сказали аги, и после, посмотрели друг на друга. — Ах, да. Чуть не забыла. Сообщите мне, когда привезут ткани. Я хочу выбрать себе. — Конечно. Я развернулась и ушла прочь, оставив агов продолжать разборки между собой. Выйдя в сад, я увидела повелителя, который разговаривал с каким-то пашой, и как же я могу не подойти и не поприветствовать его. — Внимание!!! — крикнул ага, предупреждая всех, что я иду. — Повелитель. — я подошла к отцу и поклонилась ему. Мужчина, стоящий напротив так же склонил голову. — Разие, мое утреннее солнце, доброе утро. — он поцеловал меня в лоб. — Что ты здесь делаешь? — Мне сообщили, что Хатидже Султан вместе с Османом и Хуриджихан приедут сюда. Я приказала, чтобы нам накрыли в саду. Если хотите, будем рады, если Вы присоединитесь к нам. — Может немного позже. — он повернул голову на пашу. — Это наш кубе-визирь Айяз Мехмед-паша. — Паша. — кивнула я, в знак почета. — Султанша, для меня честь познакомиться с Вами лично. Я много слышал о Вашей доброте и красоте. — Хм., прошу, Вы еще ничего обо мне не знаете. — я смотрела на мужчину, лет сорока — сорока пяти и улыбалась. Ему явно было трудно не смотреть на меня. — Повелитель. — к нам подошел ага. — Хатидже Султан прибыла во дворец. — Повелитель, с Вашего позволения. — сказала я, склонив голову. — Хорошо, иди. — я поклонилась и отправилась на встречу с султаншей. *** Мы с Хатидже Султан сидели на подушках и завтракали. Хуриджихан и Осман играли на солнце со служанками. — Ты уже здесь обжилась? — спросила тетя. — Понемножку обживаюсь. В сравнение с Манисой, этот дворец намного веселее. — сказала я, взяв небольшую виноградину. — Хах, будь осторожна. Хюррем ты не нравишься, это видно. Да и Михримах… — Что они мне могут сделать? Хюррем Султан я уважаю, ведь она старше меня, много добилась, и она стала Хасеки моего отца., но пусть ее весь мир назовет вольной, она все так же останется рабыней, не больше. А Михримах… избалованный ребенок, привыкший, что получает все, что хочет. Стоит только забрать желанное, как она ноет, или жалуется своей Валиде. — Знаешь, Разие. Говорят, что дочь — это повторение ее матери. Но ты вовсе не похожа на Махидевран. Ты умнее ее. — Я лишь могу сказать, что учусь на чужих ошибках. — А вот и Михримах. Услышала, что о ней говорят. — тетя улыбнулась ехидно. — Может у нее, как и у Хюррем Султан, глаза на затылке. — мы засмеялись. — Султанша. — поклонилась сестра, подойдя к нам. — Михримах, присаживайся возле нас. — Конечно. — она села на подушку возле меня. — Я не знала, что Вы приедете. — Да, что-то так захотелось проведать дворец. — Молодец, Михримах, поздравляю. — сказала я, сделав глоток шербета. — О чем ты? — Как о чем? Ты добилась своего. Отец сегодня уезжает на охоту, а берет с собой только наших братьев, Фирюзе хатун оставляет здесь. — Просто повелитель так решил. Я тут не причем. — Как скажешь. — я повернула голову в сторону и увидела Дерью, которая всем выражением лица показывала, что у нее есть что-то важное. — Султанша, с Вашего позволения. — я встала с подушки и отправилась к служанке. — Султанша. — Что у тебя. — Первое — привезли ткани, А еще… Амбер-ага отдал мне одно письмо. — Что за письмо? — спросила я. — Зюмьрют-ага, который прислуживает Михримах Султан, передал это письмо Искандеру-аге. Тот должен был отвезти его в Манису. — Моему брату? — Нет. Яхья эфенди получатель. — Даже так? Сейчас. — я подошла снова к тете, и поклонилась. — Прошу прощение, но привезли ткани, которые я заказывала. Нужно посмотреть на них. — Хорошо, Разие. Ты иди, а я позже приду. Мы пока с Михримах поговорим. — Хорошо. Я снова поклонилась и ушла в свои покои. Как только я переступила порог, служанка отдала мне письмо. Хорошо, что Дерья зашла в покои Михримах и сделала слепок ее печати, да и саму печать взяла. Открыв письмо, я начала его читать. Каждая строка, каждое слово, каждый штрих были наполнены чувствами. Было прекрасно видно, что у сестры симпатия к этому мужчине. — Красиво. — сказала я, заворачивая лист обратно. — Что Вы будете делать с письмом? — спросила служанка. Я протянула к ней руку, и та положила на нее красный воск. Нагрев его над свечой, я накапала воск на лист и быстро прижала печаткой Михримах. — Посмотрю, чем все это закончится. — я отдала письмо и печатку служанке. — Сначала, отнеси печатку, а затем и письмо отдай. — Слушаюсь. «Шесть дней спустя» Я рисовала цветы, которые утром собрала Дерья, но с самого утра все это не задалось. Я не могла нарисовать и листа, не говоря уже о самих цветах. — Ну, вот! — я бросила кисть. — Еще один лист испорчен. — я сорвала его и сжав в руках, бросила на диван. В двери постучали. — Войди! — в покои вошла Дерья. — Говори. — Султанша, я слышала… — Что? — я подняла голову. — Хюррем Султан устроила встречу для жен пашей. — Зачем это? — Я слышала, что она хочет попросить их помощи, для ее вакфа. — Вакф? Интересно. И меня не пригласили. — я встала с дивана, вытирая руки об полотенце. — Что же, проведаю и я их. Может, и я буду там полезной. — поправив уложенные на бок волосы, я взяла корону, и подошла к зеркалу. Надев ее, я поправила платье. — Ну, как? — Вы как всегда прекрасны. — Отлично. Пойдем. POV Автор. — Внимание!!! — крикнул евнух, как только Разие подошла к двери в покои покойной Валиде Султан. Войдя внутрь, она увидела, что на диване, сидели Хюррем и Михримах, а слева от меня встали, склонив головы женщины. — Хюррем Султан. — кивнула та. — Разие, и ты пришла? — с натянутой улыбкой сказала женщина. — Проходи. — девушка прошла чуть вперед, и остановилась. — Меня зовут Разие Султан. — представилась девушка и села на диван возле сестры. Движением руки, Разие дала женщинам знак, чтобы и они сели. — Ваше личико прекрасно, как и Ваше имя. — сказала одна из женщин. — Благодарю. Но, простите, ваших имен я не знаю. — Это… — начала Хюррем. — Супруга Айяса-паши — Айше хатун, супруга Мустафы-паши — Ханым хатун, супруга Касыма-паши — Дилянур хатун и жена Судулы эфенди — Гюлюстан хатун. — Ого, мне очень приятно находиться здесь с женами таких хороших деятелей нашей Империи. — Спасибо. — сказала Айше хатун. Служанка принесла тарелочку с лукумом, но девушка отказалась от него. — Хюррем Султан, так какая цель этой встречи? — поинтересовалась Разие. — Я хочу создать вакф, а этих женщин попросила, чтобы они помогали нам. — Это благое дело. Помнится, покойная Валиде Айше Хафса Султан тоже занималась благотворительностью в Манисе. До сих пор ее благодарят за это. Вы тоже, уже как Валиде здесь управляете? — Разие, я не понимаю, у тебя какие-то претензии? — У меня? Вовсе нет. Наоборот, я считаю, что создание вакфа самый лучший способ, чтобы замаливать грехи. — султанша улыбнулась, посмотрев на Хюррем, а улыбка с лица госпожи, в миг исчезла. — Разве я что-то не то сказала? Двери в покои открылись, и быстрым шагом туда вошла Афифе хатун. Женщина поклонилась и подошла ближе к султанша. — Афифе хатун. — сказала Хюррем Султан. — Как проходит свадьба Нигяр хатун? — Все хорошо, госпожа. Девушкам раздали сладости, и они танцуют и поют в гареме. — Отлично. — улыбнулась женщина. Но по действиям главной калфы было ясно, что это еще не все. — Что-то еще? — спросила Разие. — Да, султанша. Повелитель хочет Вас видеть. — Меня? — Да. — Разие встала с дивана и повернулась к Хасеки своего отца. — Хорошего дня. — она кивнула головой и отправилась в покои повелителя. *** — Повелитель. — сказала девушка, склонив голову. — Проходи, Разие. — падишах сидел за столом, осторожно занимаясь какими-то делами. Подойдя ближе, девушка увидела большое количество драгоценных камней. Синие, желтые, красные и зеленые, большие, средние и маленькие, они все выглядели словно разноцветные звезды, упавшие на стол султана. — Они прекрасны. — девушка провела рукой по камням, пока не остановила кончики тонких пальцев на небольшом рубине. — Говорят, что этот камень очень сильный, и защищает владельца и его дом, от недоброжелателей. — Я тоже такое слышал. — мужчина положил какой-то специальный инструмент и подняв голову, с улыбкой посмотрел на дочь. — Нравится? — Очень. Да и в Ваших руках, я уверенна, он обретет, еще более невероятный вид. — Тогда… — султан Сулейман встал со стула, и, обойдя свой стол, подошел к Разие. — У меня есть для тебя подарок. — мужчина взял со стола небольшую деревянную коробочку и повернув к девушке, открыл ее. Внутри лежало красивое массивное кольцо с рубином во главе. — Это мне? — Да. Надень. — султанша взяла кольцо и надела на указательный палец правой руки. Украшение было достаточно тяжелым для нее, но девушка и виду не подала. Приподняв руку, она с улыбкой и восхищением рассматривала украшение, а потом, подняв глаза на отца, взглянула так, словно это первый подарок, который ей подарили. — Кх… — султан повернулся в сторону стола, и взял письмо, на котором была печатка брата Мустафы. Он протянул письмо дочери, и та, сведя брови от удивление, начала читать. С каждой секундой, брови ровнялись, а вместо непонимания, на ее лице появлялась улыбка. Дочитав до конца, Разие посмотрела на отца. — У брата Мустафы родился сын. — ее голос на миг стал еще тоньше. — Завтра, мы отправимся в Манису, навестить новорожденного. Иди к себе и собирайся. — Повелитель, простите, но кто еще поедет? — Мехмед, Михримах, ты и… Хюррем Султан. — Хюреем Султан? — сжав губы, девушка чуть отвернула голову, но через миг, снова взглянула на отца. — Тогда, я пойду собираться. POV Разие. Я зашла в свои покои, и сразу начала пересматривать шкатулки с украшениями, чтобы выбрать, какие возьму с собой. — Султанша. — Дерья стояла в углу. — В эту шкатулку положишь те украшения, которые я тебе дам. — Хорошо, но… куда Вы собираетесь? — Завтра мы поедем в Манису. У брата сын родился. — Поздравляю. — Спасибо. — я отдала ей ожерелья, серьги, кольца и браслеты. — Их клади. — Султанша… Амбер-ага принес письмо. — Давай. — я повернулась к ней, но протянув руку, ничего не получила. — Оно у Амбера. Он не отдал его мне. Сказал, что просили передать Вам лично в руки. — я села на кровать. — Лично в руки? От кого же оно? — я в голове начала перебирать все возможные варианты, но их было слишком много. — Ну, тогда, скажи, пусть принесет. — служанка молча поклонилась и вышла из покоев. Ее не было около пяти минут, а я за это время успела перебрать короны и накидки, которые я возьму с собой. На улице уже средина осени, поэтому, в любой момент может неожиданно похолодать или даже, выпадет снег. — Султанша. — в покои вошли ага и Дерья, а я даже не услышала, как открылась дверь. — Вот… — он протянул мне письмо. На нем не было ни печати, ни турги, ничего. — Кто передал тебе его? — Ага, я его раньше не видел, а когда спросил от кого оно, то он сказал, что там все написано. Его господин подписался. — Хорошо. Дерья, зажги свечу и оставьте меня. — Слушаюсь. — евнух сразу вышел, а служанка, сделав то, что я приказала, так же молча покинула мои покои. Открыв письмо, я начала читать: «Как путник ищет путь домой, так и я искал способ, чтобы отправить Вам это письмо. С первого дня, как только я увидел Вас, все мои мысли, весь мой разум занят только Вами. Когда на душе у меня тучи, я вспоминаю Вашу улыбку, и сразу же становиться лучше. А с каждой нашей встречей, мне все труднее думать о государственных делах. Вы ветвь, до которой не могу дотянуться, Вы мед, придающий вкус моим страданиям. Вы волшебная сказка, для меня Вы мечта. (стих не мой) Если Ваша воля будет, приходите сегодня в мраморный павильон. Если же нет, пойму, что в сердце Вашем места для меня нет. С уважением, Аяс Мехмед-паша.» — Аяс Мехмед-паша? Я ему нравлюсь? — я подошла к свечи, и сожгла письмо. — Дерья! — позвала я служанку, которая на удивление быстро вбежала в покои. — Принеси мне накидку с капюшоном. — Султанша, куда Вы пойдете? — В мраморный павильон. *** Дождавшись, пока на улице стемнеет, я собралась на встречу. Нет, не для того, чтобы признаться в симпатии, а для того, чтобы еще раз взглянуть на этого человека и получше узнать как можно больше. Он в письме писал, что несколько раз видел меня, но я помню только знакомство, но на лице… я его лица не помню. — Султанша. — за мной шла служанка. — Вы уверенны, что нужно это сделать? — Уверенна. Скажи Амберу, пусть стоит на страже перед садом, а ты стой здесь. — я оставила ее перед входом в павильон. — Если что, предупредишь. — Конечно. Я вошла в мраморный павильон, который освещался лишь светом полной луны, и пройдя вглубь здания, увидела стоящего в тени мужчину. — Аяс Мехмед-паша? — спросила я, медленно подходя к нему. — Да, султанша, это я. — я подошла к нему, на достаточно безопастное расстояние. — Если Вы пришли сюда, значит, надежда в моем сердце разожглась, как огонь, что будет освещать мой путь к Вам. — Мехмед-паша, я бы не хотела давать Вам ложных надежд, так, как я не могу сказать, что чувствую к Вам, то же. — Султанша, даже, если сейчас у Вас нет чувств ко мне, я готов ждать. Ждать, пока ваше сердце не скажет «ДА». — он сделал несколько шагов ко мне. — Но прошу, примите от меня этот недостойный Вас подарок. — он протянул мне деревянную коробку. — Если он недостойный, так почему Вы мне предлагаете? — спросила я, чуть улыбнувшись, но все равно взялась за коробку. — Разие? — голос за спиной прозвучал как раз тогда, когда мы с пашой вместе держали подарок. Убрав руку, я повернулась, и увидела, освящаемую луной Михримах. — Что Вы тут делаете?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.