ID работы: 9143030

Разие Султан: Неизвестная история

Гет
R
Завершён
466
Размер:
209 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
466 Нравится 242 Отзывы 134 В сборник Скачать

Часть 26

Настройки текста
POV Автор. — Открой!!! — кричала Разие та громко и пронзительно, что даже аги стоящие за дверью, и так верно служившие паше еле сдерживались, чтобы не сделать все, лишь бы госпожа не кричала так. — Паша, не смей его трогать! Я тебя уничтожу!!! — все это Айяс Мехмед-паша слушал стоя за дверью. Услышанное, одновременно и приносило ей радость и терзало душу. — Я с тобой разведусь!!! Я уничтожу тебя!!! — слова о разводе стали ключевыми в тот момент. Визирь, более не медля отправился в темницу, куда приказал бросить Малкочоглу. Разие же, от безысходности и утраты сил упала на пол, в слезах продолжая стучать по двери. — Открой!!! — её обычный голос стал тоньше. — Прошу. — почти шёпотом добавила она. Не прошло и десяти секунд, как дверь и правда открылась из стороны комнаты. Перед султаншей стояла Дерья. Увидев свою госпожу в таком состояние, она быстро упала перед ней на колени, чтобы помочь подняться. — Султанша. — девушка помогла Разие, но та, прежде подбежала к кровати и из-под матраса достала сверток бумаги. — Стража, за мной!!! — приказала Разие, и словно торнадо вырвалась из покоев. Она не шла, а бежала по дворцу, молясь Аллаху, чтобы успеть помешать горе мужу. Тем временем, Мехмед-паша стоял в саду, горделиво сложив руки за спиной в ожидании предстоящей встрече. Стражники вели к нему избитого Бали-Бея. Под глазом и на лбу были разбиты до крови раны, а из нижней губы текла кровь. Его привели, и как раба бросили под ноги паше. Однако, хранитель паков сумел подняться на колени. — Теперь ты там, где тебе самое место. Нужно было тогда убедиться, что ты мертв. — Айяс Мехмед наклонился к Бею. — Как ты посмел, клявшись повелителю о том, что больше не будешь искать встречи с госпожой и забудешь о вашем прошлом, так безбожно врать и прийти сюда, в мой дворец. — Не забывай, паша. Этот дворец не твой. Все что в нем, в том числе и ты, принадлежит Разие Султан. Но ты как обычно ошибаешься. — Малкочоглу смотрел наполненными ненавистью и жаждой задушить глазами прямо в глаза сопернику. — Я пришел, чтобы навсегда попрощаться с госпожой. Хоть мои чувства никуда не исчезли, я готов был пожертвовать всем, чтобы она была счастлива, но теперь я вижу все предельно ясно. Разие несчастна с тобой, и я сделаю все, чтобы ты заплатил за все. И даю слово, я сделаю Разие счастливой. — Ах ты, подонок! — от удара кулаком в лицо, Бали-Бей упал всем телом на сырую землю. Паша наклонился и левой рукой схватил его за воротник, чтобы правой нанести удар, но женский крик остановил его. — Не смей! — сжимая в руках подол платья, Разие с последних сил бежала к мужчинам. Следом за ней бежали Дерья, и пять стражников. — Стой! Остановившись возле мужа, девушка опустила голову и увидев Малкочоглу избитым до крови, сделала шаг, но… . — Госпожа. — остановил Мехмед. — Что Вы здесь делаете? Надо было оставаться в своей комнате. — Стража! — крикнула она. — Помогите хранителю покоев. — двое стражников обошли пашу и взяв Бея под руки, помогли ему встать, а затем, развязали связанные сзади руки. — Малкочоглу, возвращайся во дворец. Повелитель не должен знать о происшедшем. — Я не оставлю Вас здесь. — вытирая кровь с губы сказал Бали-Бей. — Не волнуйся. — еле улыбнулась Разие. — Паша не посмеет навредить мне. — она бросила в сторону мужа презренный взгляд, от которого Айясу стало еще более ненавистней. — Это мой приказ. Возвращайся. — мужчины смотрели друг на друга так, что казалось одним лишь взглядом могут поубивать друг друга. — Ты будешь гарантией моей безопасности. Если что случиться, расскажешь обо всем повелителю. — Он изменщик, и Вы не имеете права освобождать его. — возмутился Мехмед. — Правда? — с ухмылкой спросила девушка. Она подняла правую руку, в которой все время была та самая бумажка, что прятали под матрасом. — И что же это? — с опаской спросил визирь. — Здесь написано и указано все твои расходы за последнее время. Это письмо написал ты лично одной госпоже нашего повелителя. — услышав это, Мехмед на лице сильно изменился. — Отдай! — он захотел выхватить лист, но Разие быстро спрятала руку за спиной. — Ты знаешь, что в замен я хочу. Айяс Мехмед-паша сначала посмотрел на Малкочоглу, а после, опустив голову вниз, махнул рукой. — Вы уверенны? — спросил хранитель покоев, в ответ, получив лишь одобрительный кивок. — Госпожа. — склонив голову лишь Разие, мужчина ушел, еще несколько раз поворачивая голову назад, чтобы убедиться что все хорошо, пока паша и султанша не скрылись за углом. — Довольна? — возмущенно спросил паша. — Теперь отдай. — Я конечно, слышала о тех делишках, что ты смеешь проворачивать за спиной повелителя, но такого даже не ожидала. Паша, как ты смеешь тратить деньги казны и мои личные средства на то, что подкупить других пашей, визирей и наместников? Да и еще заставить их поклясться в верности Хюррем Султан? — Ты что, мне сейчас угрожаешь? — сделав шаг к Разие сказал мужчина. — Угрожаю. Не лезь больше к Малкочоглу, а иначе все об этом узнают. — она протянула лист и Айяс-паша быстро выхватил его, порвав прямо на глазах жены. — А кто тебе теперь поверит? — По крайней мере Мустафа. — улыбнулась та. — Ты бесстыжая женщина. — скривившись сказал визирь. — При живом муже, шашни крутишь с другим. — Мехмед взял Разие за руку и дернул к себе, второй рукой прижав к своему телу. — Не смей говорить обо мне так низко. — она попыталась вырваться из его крепких объятий, но четно. — Мы никогда с тобой не были настоящими мужем и женой. Так, что не смей меня чем либо упрекать. — Наконец оттолкнув пашу, султанша махнула рукой и ушла прочь, оставив пашу одного. Оказавшись в своих покоях одна, Разие захлопнула дверь, закрыв ее на замок. Она быстро подбежала к кровати и засунув руку под матрас, откуда совсем недавно достала письмо, вытянула еще один лист бумаги. Открыв его, девушка убедилась в том, что это оригинал, в котором указанно имя Хюррем Султан, а подписано: «Ваш верный слуга, Айяс Мехмед-паша». — Хух. — на выдохе, девушка опустилась на колени возле кровати. — Как с такими мозгами ты визирем стал? — от усталости и пережитого страха сегодня, со слезами на глазах девушка начала громко смеяться. Этот смех плавно перешел в истерику. *** Мехмед-паша вернулся в свои покои и от злости, не знал куда себя деть. Он сжал в руке письмо, после чего бросил его на пол возле стола. — Стерва! — не зная как еще сорвать злость, мужчина взялся обеими руками за стол и что есть силы, перевернул его. Вещи разлетелись куда могли и свеча, что одиноко горела ранее на этом столе, упала так, что языки ее пламени зацепили то злосчастное письмо. Увидев это, паша испугался, что может начаться пожар, и быстро подойдя к бумаге начал ногами тушить её. Закончив, визирь поднял лист, но раскрыв его, сказать что был удивлен — не сказать ничего. Единственное, что было там — отпечаток женских губ. И он знал чья это злая шутка. — Разие!!! POV Разие. Вчера вечером я даже не заметила, как уснула на полу. Сильный стук в дверь заставил меня проснуться, прервав столь прекрасный сон. Сон, в котором я по настоящему счастлива. Сон, где мы с Бали-Беем по настоящему счастливы. Где мы живем в своем дворце, рядом бегают дети, а мы, наслаждаемся спокойствием летнего сада. Встав с пола, я отправилась к двери, но только я открыла ее, увидела напуганную Дерью. Она поклонилась мне, и немного улыбнулась. — Слава Аллаху, Вы в порядке, госпожа. Я так волновалась. Вы долго не открывали дверь. — Я же вчера сказала, чтобы меня не будили. Что я хочу отдохнуть. — Простите, но это было срочно. — мне стало интересно. — Снова паша что-то натворил? — Нет, султанша. Пришла новость от хатун, что Вы отправили служить во дворец Михримах Султан. Ночь была похищена из своей колыбели Хюмашах Султан. — Что?! — это новость не просто напугала меня, но по настоящему ужаснула. — Кто посмел?! — Неизвестно… . — Принеси мне новое платье. — я быстро впустила служанку и закрыв за ней дверь, начала расстегивать на себе платье. — Михримах у себя? — Хюррем Султан забрала ее во дворец. — Скажи паше, что я хочу его видеть. — Как только сообщили о похищение, он отправился во дворец. — Хорошо. — я надела платье но украшения уже не меняла, что уж говорить о прическе. — Ага! — позвала я стражника и тот быстро вошел в покои. — Пусть готовят карету. — тот молча поклонился и вышел. — Что за безбожник осмелился на такое? Пусть Аллах покарает его. — Аминь. *** Только карета остановилась возле врат, я быстро вышла из нее и отправилась ко дворцу, но почти перед дверью, мое внимание привлек голос хранителя покоев, и я немного изменила своё направление. Он повернулся и увидев меня, сложив руки перед собой, склонил голову. — Можете идти. — он отправил каких-то слуг. — Султанша. — я смотрела на раны что украшали его лицо, и мне становилось немного не по себе. — Как ты? — спросила я, потянувшись к его разбитой губе, но потом все же сумела остановить себя. — Я в порядке, госпожа. А Вы как? Дай Аллах, паша не навредил Вам. — Все в порядке. Я за тебя больше волновалась. — Султанша, почему Вы терпите его? Позвольте мне с ним разобраться? — Не волнуйся. Я думаю, скоро наступит его конец. Не могу поверить… ты жив. Стоишь передо мной, так близко и так далеко одновременно. — Если бы не тот день, изменивший наши жизни, я бы сейчас называл Вас своей женой и был бы Вашим мужем. А не этот змей Айяс-паша. Все это время Ваш платок был со мной, как напоминание о наших чувствах. Одного лишь Вашего слова хватит мне для того, чтобы не отступать и продолжить борьбу. — Люблю. Я все еще тебя люблю. — Госпожа. — опустив голову, ко мне подошла Дерья. Она была совсем не вовремя. — Нужно идти, пока никто не заметил. — А что, если увидят? — спросил Бей. — Мы ведь просто разговариваем. — Я и правда пойду. Ты, ведь слышал, что случилось? — Слышал. Как раз этим занимался. — Тогда продолжай. Как только что-то будет известно, сообщи мне. — Хорошо. — я развернулась, чтобы уйти, но кое-что вспомнила. — Малкочоглу! — повернувшись, окликнула я, и он так же повернулся. — Будь осторожен. — Вы тоже. — он кивнул головой и все же ушел, а я отправилась во дворец. *** — Внимание!!! — кричал ага, когда я шла мимо гарема. — Разие Султан! — я быстро, словно шторм неслась по этим холодным коридорам, желая поскорее увидеть сестру. Мне сообщили, что она сейчас в покоях Хюррем Султан. — Внимание! — дверь в покои Хасеки открылась, и я быстро зашла туда. Михримах ходила из угла в угол в покоях, а Хюррем Султан не знала, как к ней подойти. — Михримах. — я подошла к ней, чтобы обнять. — Сестра. — она подошла ко мне и немного неожиданно для меня, мы таки обнялись. — Султанша. — кивнула я рыжеволосой госпоже, та так же ответила. — Расскажи, что произошло? — проведя ее к дивану, я усадила заплаканную и уставшую Михримах на него. — Это Нигяр хатун, Разие. Она посмела украсть Хюмашах. — сестра подорвалась с места, и, подойдя к одной из служанок, забрала у нее детское покрывальце, приложив которое к своему лицу, словно вдыхала его аромат. — Валиде… . — она подбежала к матери, и та, взяв дочь за плечи, пыталась ее успокоить. — Как они посмели? Она ведь совсем маленькая, моя доче… . — Михримах начал опускаться вниз, и я подбежала, чтобы помочь Хасеки удержать сестру. Мы поднесли ее к дивану и усадили туда снова. — Позовите лекаря! — крикнула Хюррем. — Михримах! Михримах! — в этот момент в покои вбежала Айбиге. — Я слышала, что случилось. — она подбежала к нам, и чуть оттолкнув меня в сторону, села возле сестры. — Михримах, прошу, успокойся. Повелитель, шехзаде и паши найдут его. Я уверенна, совсем скоро ты снова возьмешь ее на руки. — Зачем им моя доченька? — все так же устало просила сестра, то ли у нас, то ли сама у себя. — Михримах нужен отдых. — явно намекая на то, чтобы мы ушли, сказала Хюррем Султан. — Хорошо, мы пойдем. Держись, Михримах, все будет хорошо. Я кивнула Айбиге ханым и мы вышли оттуда. Только за нами захлопнулась дверь, как милая Айбиге, изменилась. Она стала более серьезней. — Пойдем ко мне. Я как раз хотела поговорить с тобой. Тебе вчера стало плохо, мы не смогли, увидится. — Хорошо, Айбиге ханым, пойдем. — я знаю о прошлом Айбиге и Бали-Бея, поэтому, ее приезд был так ни к стати. Оказалось, что ее поселили в мои бывшие покои. Там уже был накрыт стол сладостями, фруктами, а служанки как раз принесли теплый шербет из сухофруктов. Мы сели на диван, и взяв по чашке напитка, начали разговор. — Я помню тебя совсем малышкой. В детстве, ты часто болела, и больше времени проводила в Манисе. — Так уж случилось. Но теперь, слава Всевышнему, все хорошо. — Это хорошо. Мне столько интересно. Помниться в детстве, Михримах хотела выйти замуж за Бали-Бея, но как так получилось, что это почти удалось тебе? — Это долгая история. Но главное в ней то, что как Михримах не старалась, сердце хранителя покоев принадлежало мне, и принадлежит до сих пор. — Ты уверенна? Я хорошо его знаю. Если ты замужняя женщина, о ваших отношениях и речи быть не может. — Ты права, пока я замужняя, но кто знает, что завтра будет? Может, вдовой стану или разведусь. Но, а… что же случилось с твоим мужем? — Сердце. У него было больное сердце, вот и не выдержало. — Хах, как интересно. Не прошло и сорока дней, как ты собралась в путь и прибыла сюда. — я сделала глоток напитка и поставив его на стол, сложила руки на колени. — Ради чего ты здесь? Явно же, не просто так, а свадьбы с братом Мустафой ты не хотела. — Правду говорят, что ты умнее Михримах. — ухмыльнулась та. — Я теперь другая, не та, что была лет десять назад. От своего не отступлю. — я приподняла бровь, в ожидании ее ответа. — Бали-Бей снова будет моим. — Ахахаха!!! — засмеялась я. — Как смело мне это говорить. — Не думай, что раз ты дочь султана, то сильнее и умнее меня. — Я это не думаю… . — я встала с дивана. — Я это знаю. И держись подальше от моего мужчины. А иначе, я тебя уничтожу. — Какие громкие слова. — она встала следом. Вдруг, я почувствовала резкую колющую боль в груди. Снова эта боль, и снова еле сдерживаюсь. — Хватит. — я подняла руку, чтобы та замолчала. — Думаю, на этом, наш разговор закончен. — развернувшись, я ушла с ее покоев, но лишь переступив порог комнаты и закрыв за собою дверь, сдерживаться больше не могла. — Аг… — приложив руку на сердце, я прислонилась свободной рукой к стене. Сердце словно разрывалось. Воздуха не хватало. — Султанша, что с Вами? — Сейчас… сейчас пройдет. — через несколько минут мне и правда стало легче. — Прикажи лекарю, пускай придет сегодня ко мне, только пусть никому не говорит. — Хорошо. — я выпрямилась, и бросив на служанку мимолетный взгляд, поняла, что она еще что-то хочет сказать. Видимо, по моему взгляду она поняла, что пора добавить. — Хюмашах Султан вернули Михримах Султан. — эта новость стала прекрасной. Я была очень рада это слышать, даже слезы радости сдержать не могла. — О Аллах, ты велик, благодарю тебя. Я хочу немедленно увидеть племянницу. — мы отправились в покои повелителя, но когда я туда зашла, то увидела лишь отца и его Хасеки. — Повелитель. — я подошла к папе и поцеловала его руку. — Разие, цветок мой. — он обнял меня очень крепко. — Я рад видеть тебя. Слышал, ты была рядом с Михримах и поддерживала ее. — Я хотела увидеть Хюмашах, мне сказали, что они здесь. — Рустем-паша… — ответила Хюррем Султан. — Только-что забрал Михримах и дочку и отвез их домой. Завтра навестишь, им нужно побыть одним. — Хорошо, султанша. — кивком я согласилась. — Разие, а ты как? Как твои отношения с Мехмедом-пашой? — я опустила взгляд, и лишь время от времени поглядывала в сторону султанши. — Хюррем, оставь нас с Разие. — женщина встала с трона, на котором сидела все это время, и, поклонившись султану, вышла. — Проходи. — папа взял меня за руку и проведя к трону, посадил меня на него. он продолжал держать меня за руку, так нежно, что я снова почувствовала себя маленькой девочкой. — Что случилось? — Ах, повелитель, я не могу, да и не хочу жаловаться Вам о своей боли и чувствах. — Разве ты меня боишься? — Вовсе нет, но мне… . — Не стесняйся, говори. — Отец, Вы знаете, что я готова была мир перейти, чтобы стать женой Малкочоглу, но видимо, у Всевышнего были свои планы на мое будущее. Ради Вас, брата и будущего нашего государства я согласилась на брак с Мехмедом-пашой, навсегда закрыв свое сердце, думая, что выбросила оттуда всю память о несчастной любви. — Но…? — Но как только я снова его увидела… — я подняла голову и посмотрела отцу в глаза. — Неужели ты так сильно любишь его? — Люблю, повелитель. Но… — я встала с трона. — Я готова пожертвовать всем, ради нашей империи. Даже стерпеть то, что мой брак не настоящий. — О чем ты, Разие? — обеспокоенный отец подошел ко мне, и взяв за плечи, пытался выяснить о чем я говорю. — Простите, я сказала слишком много. — сделав шаг назад, я поклонилась падишаху. — С Вашего позволения, мне пора возвращаться, дабы не нарушить покой своего дома. — я поклонилась и ушла, оставив повелителя в недоумение. Только за мной дверь закрылась, я вытерла слезы. — Султанша. — обратилась Дерья. — Вы плакали? — Всего лишь пара слезинок, для начала сомнений. POV Автор. Айяс Мехмед-паша вместо того, чтобы после тяжелого дня отправиться домой, решил провести вечер в объятьях девушек, что каждую ночь танцевали в мейхане. Стакан за стаканом, кувшин за кувшином, танцы, музыка, соблазнительные девушки и пьянящий аромат трав, которые все больше одурманивали сознание мужчины. Так, будучи хорошо пьяным, паша случайно услышал разговор каких-то торговцев, что сидели к нему спиной. — Хатун сама себя наказала. — сказал один из мужчин. Он сделал глоток вина и продолжил. — Ах, кстати, слышал, что вернулся Бали-Бей. — Правда? — Да. Они ведь с Разие Султан должны были пожениться, а тут так вовремя все подвернулось лису Айсу-паше. Но, думаю, что теперь султанша разведется с ним, и нам наконец-то легче станет. — слушая все это, визирь все сильнее и сильнее сжимал в руках стакан, и еле сдерживался, чтобы не достать нож и не отрезать паршивый язык этого болтуна. — Ну, да, утратит госпожу, утратит расположение повелителя, и власти не будет. — Я слышал… — добавил третий. — Ага, что служит во дворце Мехмеда-паши, сказал, что они и ночи вместе не провели. Что тот, не мужчина, если вы понимаете, о чем я. Разве, может такой несчастный … . — они громко засмеялись. От этого, паша не выдержал, и, подорвавшись с места, лишь бросил стакан на пол, чем обратил на себя внимание всего зала. Однако, мужчина не попытался отстоять себя в драке и не захотел заткнуть им рты. Чтобы не выказать себя, он отправился прочь, а за ним встали и его три стражника. Все это время, он даже не замечал, что в углу, за столом сидел сам Малкочоглу, а той, кто распустила слухи, которые только-что обсуждали, была Элени хатун. отдав девушке, мешочек с деньгами, Бей встал, и быстро вышел следом за Мехмедом. *** Рассматривая в руках ожерелье, когда-то подаренное любимым, Разие рассуждала, как правильно сделать, чтобы отец не просто дал согласие на развод, но и убрал подальше этого безбожного шакала. Девушка, почувствовала легкий ветерок по телу, что прошел сквозь тонкую ночную рубашку, и, повернув голову, увидела стоящего на пороге мужа. — Паша? — она была удивлена увидеть как тот, еле держится на ногах, лишь схватившись руками за ободки двери. — Что ты тут делаешь? — она встала со стула и, сделав лишь два шага вперед, остановилась. — Посмотри на себя, на кого ты похож? — с отвращением сказала та. — Позор, позор. — мужчина вошел в комнату, и закрыв за собою дверь, быстрым шагом направился к Разие. — Что ты творишь?! — она отходила назад, пока не уперлась спиной в стену. Паша прижал девушку, взявшись правой рукой за ее горло. — Это ты позоришь меня. Я долго терпел, но хватит. — левую руку он опустил на ногу девушки и начал бистро поднимать юбку. — Убери руки! — она пыталась оттолкнуть его, но было тяжело. — Стража! Стража! Помог.! — Айяс вцепился в ее губы своими губами, от чего Разие стало еще противней. Она понимала, что может произойти, поэтому действовать нужно было немедленно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.