Regression (Регрессия)

Перевод
G
Завершён
54
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
85 страниц, 26 665 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
54 Нравится 16 Отзывы 21 В сборник

Часть 5

Настройки
      Джо провела несколько часов в больнице с Джейком в ожидании результатов анализов и новостей о его травмах. Мальчик вел себя тихо во время поездки в город, и к тому времени, когда его осматривали, ответы Джейка были односложными, его глаза остекленели.       — У него легкий шок, — тихо сказал Роб. — Мы позаботимся об этом, а потом разберемся с остальными. — Доктор положил руку на локоть Джо. — У него все будет хорошо, Джози. Я не вижу ничего, что не заживет. Но некоторое время он будет медленно двигаться. — Он ободряюще улыбнулся. — Вы с Томми подождите его в комнате ожидания, хорошо? — он нежно взъерошил волосы Томми. — Твой брат будет в порядке, приятель.       Мальчик кивнул.       — Окей, — прошептал он.       К тому времени, когда они вернулись домой, было уже темно, но в закусочной горел свет. Джо видела людей за столами, Люк уверенно двигался сквозь толпу. Джо объехала вокруг закусочной и остановилась около дома.       В больнице хотели оставить Джейка на ночь, но он был непреклонен (и почти в слезах), говоря, что должен идти домой. И Джо боялась выпускать из поля зрения, поэтому поддержала племянника. Роб признал, что ночевать в больнице не обязательно, и Джейк хотел быть ближе к поискам Дина, даже если бы он не мог быть в гуще событий, и Джо чувствовала тоже самое.       С помощью Томми она привела Джейка в порядок. Из-за позднего часа и болеутоляющих Джейк уснул прежде, чем Джо натянула на него одеяло. Томми забрался на двуспальную кровать со своим братом, прижавшись к его боку, и у Джо не хватило духа уложить мальчика на его собственную кровать.       — Дорогой, — начала она тихо, просто чтобы напомнить младшему, что Джейк, вероятно, не захочет, чтобы его обнимали. Но Джейк переместился, приспосабливаясь к присутствию своего младшего брата. Он неловко обнял младшего мальчика, когда Томми положил голову ему на плечо. Джо сморгнула слезы. Они не перестали удивлять ее, своей способностью любить друг друга так самоотверженно. — Ты в порядке, детка? — спросила она Джейка, осторожно усаживаясь на край кровати. Она положила одну ладонь ему на грудь, прямо над его сердцем, осторожно пригладив другой его волосы.       Джейк кивнул и слегка вздохнул.       — Мама. — Его голос был напряженным от подавленных эмоций. — Дин…       Джо судорожно сглотнула, на глаза навернулись слезы, и она пригладила волосы племянника. Томми смотрел на нее с огромными глазами, полными слез.       — Мы найдем его, — сказала она, ненавидя дрожь в своем голосе. — Он будет в порядке.       Дин должен быть в порядке.       Томми потянулся через своего брата, и взял Джо за руку, которую она прижимала к груди Джейка. Он сплел их пальцы.       — Вы хотите помолиться? — тихо спросила Джо. Оба мальчика кивнули и закрыли глаза.

***

      Когда Джо вышла из спальни племянников, она с удивлением увидела друга Джейка, Бада, который сидел на нижней ступени парадной лестницы.       — Привет, дорогой, — сказала Джо, устало улыбаясь, когда мальчик смущенно поднялся на ноги.       — Привет, миссис Свид, — ответил он, с тревогой наблюдая за ней. — Как дела у Джейка? — спросил он, когда Джо обняла его за плечи.       — С ним все будет хорошо, — заверила она и была тронута нежностью его объятий, которые он вернул. Джо привыкла к крепким объятиям, когда ее поднимали, отрывая ноги от земли. — Он спит, — сказала она, отступая, и Бад кивнул.       — Нет никаких новостей о Дине, — тихо сказал он.       Джо смахнула слезу.       — Ясно, — прошептала она. — Спасибо, милый.       Бад неловко переминался с ноги на ногу.       — Хотите, чтобы я немного побыл здесь? Так что вы можете пойти… — он неуверенно наклонил голову к закусочной. — Я не против остаться…       Джо потерла глаза, обдумывая ситуацию. Прежде чем она смогла ответить, в дверь постучали, и Бад двинулся, чтобы открыть ее. Вошла уставшая Мардж, и оценивающе посмотрела на Джо.       — Как Джейк, дорогая? — спросила женщина, и не дожидаясь ответа, обняла Джо. — А как твои дела?       Джо подавилась рыданиями, борясь с внезапным желанием разразиться слезами, почувствовав доброту и утешение Мардж. Она крепче обняла подругу, позволяя себе ненадолго окунуться в убежище безопасности ее объятий.       — Мы держимся. — Осторожно она высвободилась из рук Мардж. — Бад предложил остаться здесь с мальчиками, чтобы я могла… — она повернулась к мальчику, и обнаружила, что он выглядит так, словно может потерять сознание, от того, что находится в середине потенциальной истерики женщин. Она сочувственно улыбнулась ему и продолжила. — …пойти посмотреть, как идут дела с поиском.       Бад вздохнул с облегчением, что она не разрыдалась и кивнул в знак согласия.       — Иди, дорогая, — с готовностью сказала Мардж. — Мы с Бадди присмотрим за мальчиками. — Она посмотрела на второй этаж. — Томми тоже там?       — Они оба спят.       — Это для них лучшее лекарство, — согласилась Мардж. — Ты иди. У нас все будет под контролем.       Бад выглядел менее уверенным в этом, чем Мардж, и несколько испуганно посмотрел на пожилую женщину. Но он все же игриво улыбнулся Джо.       — Да, мэм. У нас все будет под контролем.       — Спасибо, — согласилась Джо и поспешила к двери.       Закусочная и мотель были закрыты, но столовая служила своего рода базой для поисковых отрядов, разъезжавших по округу, частных автомобилей, лошадей и вертолета, помогавших разыскивать Дина. Когда Джо вошла в закусочную, она осмотрела комнату и увидела, что Люк сгорбился над столом, отмечая что-то на карте и разговаривая по мобильному телефону.       — Да, я понял... Черт. Хорошо. — Он провел пальцем по карте перед собой. — Подожди. Там… — Он нахмурился, сжимая переносицу и изучая карту. — А как насчет Драй Крик? Я не думаю… — Он выслушал то, что говорили на другом конце линии. — Да. Попробуй там. Это холостой выстрел, но… — Он снова слушал. — Да. Да. Хорошо. Перезвони мне. — Он закрыл телефон, зажмурился и потер лицо руками.       — Привет, дорогой, — Джо села в кабинку рядом с Люком, погладив его по спине.       — Привет, — ответил он, подняв голову и потирая глаза. — Как дела у Джейка?       Джо наклонилась к нему, и Люк обнял ее, притягивая к себе. Она вздохнула.       — С ним все будет в порядке. Я уложила его и Томми спать. Мардж следит за ними. И Бад. — Она положила голову ему на плечо. — Есть новости?       Люк только тяжело вздохнул и покачал головой. Он снял руку с ее плеч и наклонился вперед, снова изучая карту. Джо подвинулась, чтобы она тоже могла видеть карту, пытаясь расшифровать набросанные комментарии и случайные круги, а также записки и ссылки, разбросанные по бумаге. Но вскоре Джо перестала пытаться понять, что все это значит.       — Где Сэм?       Люк повернулся и посмотрел через плечо. Джо проследила за его взглядом, и увидела младшего Винчестера в дальнем углу, который говорил по телефону.       — Он координирует поиск в западных каньонах, — сказал Люк. — Он некоторое время был с поисковиками, но вернулся. Думаю, он понял, что если его не будет здесь, когда…       Джо кивнула, понимая.       — Но координировать? Он?..       — Гарри помогает, он знает территорию, как свои пять пальцев. Сэм — отличный стратег. И ему нужно что-то…       — Хорошо, — сказала Джо, вылезая из кабинки. — Ты что-нибудь ел?       Люк нахмурился, рассеянно глядя на стол перед собой, очевидно, думая, что перед ним волшебным образом может появиться еда.       — Я тебе кое-что принесу, — сказала Джо.       У Люка зазвонил телефон, и его внимание полностью покинуло ее. Сэм разговаривал с Гарри, когда Джо проходила мимо его стола, поэтому она продолжала идти, планируя покормить его после того, как обслужит Люка. Ее не удивило, что вдоль прилавка был разложен шведский стол с едой. Это постарались местные женщины, которые не занимались активным поиском.       Вскоре Джо поставила перед Люком тарелку и подошла к Сэму, который внимательно изучал карту на столе, время от времени вертя ручку в пальцах.       — Я принесла тебе кое- что поесть, — мягко сказала Джо, ставя перед ним поднос с запеканкой и картофельным пюре.       Сэм бросил почти враждебный взгляд на тарелку, но автоматически взял вилку, которую Джо положила в его руку.       — Как Джейк? — спросил Сэм, ковыряясь вилкой в картошке.       — С ним все будет хорошо, — сказала Джо, садясь рядом с ним.       — Хорошо, — кивнул Сэм, продолжая гонять еду по тарелке.       Джо некоторое время молча сидела рядом. В своем уме она обдумала полдюжины возможностей, слов утешения, ободрения. Но даже в ее голове ничего не звучало правильно.       — Ты собираешься съесть эту еду или просто замучить ее до смерти? — спросила она, стараясь поднять настроение. Она не поняла насколько слова режут слух, пока они не покинули ее рот. Взгляд Сэма был темным от боли и ярости, которую Джо никогда не видела от него раньше.       — Думаешь, что Дин ест? — прорычал он и Джо вздрогнула от удивления и испуга.       Джо почувствовала, как слезы навернулись на глаза, но заставила себя встретить злой отчаянный взгляд Сэма.       — Нет, детка, я так не думаю, — прошептала она.       Сэм моргнул, читая сожаление на ее лице. Злость прошла, и бледный Сэм задрожал и откинулся на спинку сиденья.       — Прости, — он провел руками по лицу. — Джо, я не…       — Не надо, милый, не надо, — сказала она, поглаживая его по плечу. — Все нормально. Я сказала глупость. Я не… — Джо видела, как Сэм почти физически борется за то, чтобы взять себя в руки. Она не знала, как помочь, должна ли она остаться с ним или просто оставить его. Но поскольку она была не из тех, кто оставлял кого-либо одного в такой ситуации, то осталась на месте, осторожно потирая его спину. Сэм не наклонился к ней, но и не отмахнулся от нее, поэтому она осталась.       Вскоре Джо поняла, что Сэм успокоился, увидела, как он распрямил плечи и решительно сжал челюсть. Она тихо, неуверенно сказала:       — Дорогой, я все еще думаю, что тебе нужно что-нибудь съесть. Ты не сможешь помочь Дину, если не будешь поддерживать свою энергию. — Сэм ничего не ответил, но взял вилку и начал есть.

***

      Дин отчаянно дергал руками, стараясь ослабить веревки на запястьях. Он стиснул зубы от боли, чувствуя, как кровь течет по рукам. "Давай, давай". Его взгляд коротко скользнул к двери, а затем он снова посмотрел на руки. Но узлы не ослабли.       Дин глубоко вздохнул и сделал паузу, передвинувшись в сторону, надеясь, что под другим углом… Он снова дернул руками, выворачивая запястья. Попробовал еще раз, на этот раз медленнее, неуклонно потянув, используя весь свой вес, в надежде освободить руки. Ничего. Он в отчаянии резко ударился затылком о стену, почувствовав панику и страх. Дин закрыл глаза, пытаясь восстановить контроль, и перед его мысленным взором пронеслись картинки прошлого: как фургон столкнул их с дороги, ударил Джейка, вот Джейк лежит по земле, так словно…       «Прекрати это», — яростно сказал он себе.       Дин постарался выкинуть эти мысли из головы. Джейк открыл глаза, посмотрел на Дина. Он не был… Он не мог быть…       «Не думай», — отчаянно сказал он себе. — «Не думай об этом».       Но это было сложно. Трудно не думать, трудно…       Дверь подвала со скрипом открылась.       Дин замер, уставившись на угрозу. Мужчина ничего не сказал. Просто стоял там, в тени и смотрел. Даже несмотря на то, что Дин сгорбился, свернувшись в клубок, стараясь сделать себя как можно меньше, Дин не сводил глаз похитителя. Он не отвел взгляд и вызывающе поднял подбородок.       «Не знаешь, что думать, ты, больной ублюдок?»       Дин ничего не сказал вслух, просто продолжал смотреть, пока мужчина не отступил на шаг и снова закрыл дверь. Откинувшись к стене, Дин изо всех сил пытался успокоить дыхание и паническое биение своего сердца. Было заманчиво высказать то, о чем он думал, выплюнуть дерзкие слова, притвориться, что он не испугался. Это было все, что он мог сделать, чтобы не зарыдать от ужаса, выкрикивая имя Сэма.       Но это было только мимолетное искушение, которому нельзя было потворствовать. Провоцировать похитителя было бы глупо. Пусть он получит минутное удовлетворение увидев выражение лица ублюдка от неповиновении Дина, это не стоило бы того вреда, который, вероятно, последовал бы за этим.       Когда Дин был взрослым, он был более чем готов рискнуть. Разозленные противники всегда неосторожны, небрежны. Взять один или два удара было несложной ценой, чтобы заплатить за выгоду, которую часто получал хороший умный комментарий. А сейчас…       Сейчас Дин знал, что он был слишком маленьким. Знал, что был слишком слабым. Знал, что несколько ударов сделают его более уязвимым. И он не мог рисковать этим. «Будь умным, Дин», — прозвучал в его голове голос отца.       Поэтому Дин заставил себя успокоиться и вернулся к попыткам освободиться. Он должен быть готов.

***

      — Как это, черт возьми, я не пойду? — такого ответа от Сэма Люк и ожидал.       — Сэм… — шериф попытался использовать свой голос: «Я спокоен и ответственен» на Сэме, но у младшего Винчестера были другие планы.       — Черт возьми, Люк, ты не можешь… — он шагнул в пространство Люка, неосознанно пытаясь использовать свой рост, чтобы запугать шерифа.       Люк знал, что у Сэма чесались кулаки, он хотел выплеснуть разочарование, кипящее так близко к поверхности, что кожа ребенка была почти покрыта рябью. Сэм слегка толкнул Люка, пытаясь решить проблему. Позиция Люка не изменилась, и он мог прочесть замешательство на лице Сэма при таком повороте событий. Несмотря на свой рост — Люк был не намного ниже Сэма — его часто недооценивали, хотя он был довольно силен. Люк не был уверен, почему так было (Джо думала, что это было, потому что он обычно был таким нежным), но Люк научился как превратить эту первоначальную ошибку в свою пользу.       Люк вцепился в рубашку Сэма и толкнул, от чего охотник отступил на шаг назад. Люк воспользовался возможностью, и отвел Сэма от толпы сотрудников правоохранительных органов, планирующих штурм. Младший Винчестер легко двинулся в направлении, куда повел его Люк.       Когда они отошли подальше, шериф повернул Сэма к себе.       — Послушай меня, Сэм. — Люк не дал мальчику возможности открыть рот, подавив любой протест силой воли. — Ты не можешь войти с нами. Я уже нарушаю правила, пустив тебя сюда, — он сильно встряхнул его.       Младший Винчестер сжал челюсть с такой силой, что Люк практически слышал скрежет зубов.       — Люк…       — Нет, Сэм.       — Я должен быть там! Если что-то случилось… — голос Сэма дрожал, хриплый от страха и ярости, которую понимал Люк, но это все равно волновало его.       — Ты будешь там, — Люк постарался говорить спокойным тоном. — Ты будешь прямо снаружи, Сэм. Но ты не войдешь внутрь. — Он бросил на Сэма свой строгий шерифский взгляд. — И это окончательно.       Лицо Сэма окаменело, он прищурился от гнева и бунта, но кивнул. Смотря как Сэм уходит, Люк вздохнул. Ему, возможно, понадобится использовать дополнительный набор наручников.

***

      Дин слышал шум — топот ног над головой, звуки стрельбы, крики.       — Эй! — закричал он, дергаясь в своих путах, все еще привязанный к стене подвала. — Я здесь, внизу! Помогите!       Через некоторое время, битва закончилась. Дин замер, внезапно испугавшись, не зная, кто придет.       — Дин! — он услышал испуганный голос Сэма над своей головой.       Дин с облегчением всхлипнул.       — Сэм! Сэмми! — его разум не мог сформировать больше, чем имя брата. Дин слышал шаги, он не сводил глаз с потолка, пытались отследить продвижение Сэма по звуку.       — Дин? — опять послышался требовательный голос Сэма.       — Сэмми! — Дин глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.       «Скажи ему, где ты, идиот».       — Сэмми!       "Нет, не то". Он попробовал еще раз.       — Я здесь!       "Лучше. Скажи больше".       — Я в подвале! — наконец крикнул Дин.       Дверь над ним распахнулась, и высокое тело Сэма на мгновение заполнило проем, прежде чем брат спустился вниз по лестнице. Сэм с грохотом приземлился на пол спрыгивая с последней ступени и закрывая свет, что шел из двери подвала.       Дин прижался спиной к стене. Кто?.. Он оторвал взгляд от двери, почти отчаянно уставившись на Сэма, который начал оглядываться в темном подвале.       — Дин? — задыхаясь, воскликнул Сэм.       — Сэмми. — На этот раз это был не более, чем шепот, поэтому Дин почувствовал облегчение, когда Сэм повернул голову в его сторону. Сэм подскочил к нему, и упал на колени рядом с Дином. Глаза подростка снова обратились к прямоугольнику света наверху лестницы.       — Дин. Боже, Дин, — руки Сэма дрожали, когда они скользили по лицу брата, размазывая кровь. Он слегка дотронулся до связанных запястий, и резко вздохнул, увидев их состояние.       — Сэм? — послышался голос Люка над ними, и вверху лестницы появилась тень.       — Я нашел его, — крикнул Сэм, не отрываясь от осмотра брата.       Дин мог разглядеть в дверях большую фигуру Люка. Шериф поколебался, затем отодвинулся, отталкивая других полицейских от двери.       — Ты ранен? — отчаянно спросил Сэм, вытащив нож и осматривая веревки на запястьях Дина.       Не в силах ответить, Дин только покачал головой, не встречаясь глазами с братом, сосредоточившись на своих связанных руках.       — Дин? — голос Сэма был тихим и испуганным, когда он наконец перерезал веревки.       Дин все еще не издал ни звука, но он потянулся и вцепился в Сэма мертвой хваткой. Сэм крепко его обнял, и Дин слышал как брат снова и снова спрашивает его в порядке ли он. Дин не мог сформулировать слова, мог только кивнуть, стараясь прижаться к своему брату как можно ближе.       Внезапно объятия Сэма стали крепче, и тон изменился от испуганного младшего брата до утешительного старшего брата за один вздох.       — Эй, все хорошо, — сказал Сэм, успокаивающим тоном.       Какая-то часть Дина улыбнулась при мысли о том, что он практически слышит лязг, когда Сэм переключает передачи.       — Ты в порядке, — прошептал Сэм. — Я держу тебя. Ты в порядке.       Казалось, что Дин не мог удержаться, он практически заполз на колени своего брата. В данный момент он думал, что только с Сэмом в безопасности. Он не был уверен, как долго они сидели так, но когда Дин почувствовал, что может сказать что-то, кроме имени своего брата, он неуверенно отодвинулся, и провел рукой по своей влажной щеке.       — Ты размазываешь грязь и кровь, — тихо сказал Сэм, проводя пальцем под левым глазом Дина.       — Я потный, — неуверенно сказал подросток.       Сэм кивнул и откинул со лба брата спутанные волосы. Прикосновение изменилось — все еще (всегда) нежное, но теперь деловое, оценивающее. Сэм осторожно прощупал рану на голове.       — Тебе могут понадобиться швы.       Дин тяжело кивнул.       — И твои запястья — полный беспорядок. — Сэм замолчал на секунду. — Тебе больно где-нибудь еще? — хрипло и прерывисто спросил он, изучая лицо брата.       — Нет, — ответил Дин, и заколебался, понимая, о чем спрашивал Сэм.       — Дин…       — Нет, Сэм. Он не… — Дин был близок к тому, чтобы разрыдаться от остаточного ужаса и беспомощности последних часов. Он не мог…       Сэм быстро кивнул, и Дин увидел что-то в его глазах.       — Слава Богу, — прошептал Сэм, погладив пальцами щеку Дина.       Подросток отвернулся, смотря куда угодно, только не в глаза брата.       — Ты можешь встать? — спросил осторожно Сэм.       Дин вскарабкался на ноги с помощью брата, на секунду прислонившись к Сэму.       — Все хорошо? — Сэм посмотрел на него сверху вниз, лицо сморщилось от беспокойства, его большая рука легла на затылок подростка.       — Да, — сказал Дин. Он осторожно шагнул вперед, и его брат сделал маленький шаг, чтобы не отставать от него. Сэм не смог скрыть облегчение, от раздраженного фырканья Дина, когда он придержал подростка за плечи.       — Я сам, Сэм, — сказал Дин, вздрогнув от прикосновения брата, но потерял равновесие, и Сэм поймал его, прежде чем он упал.       — Не будь идиотом, Дин, — сказал младший Винчестер.       Дин не стряхнул руку Сэма со своего локтя. Он хотел выбраться из этого места, чего бы это не стоило.       Люк встретил их наверху лестницы.       — Он в порядке, — быстро сказал Сэм, читая вместе с Дином страх на лице шерифа. — Ему могут понадобиться несколько швов, и…       Люк кивнул и потянулся к Дину, проверяя его с тщательностью, которую их отец одобрил бы. Когда он подтвердил оценку Сэма, Люк притянул Дина к себе.       — Слава Богу, — выдохнул он.       Дин почувствовал, как губы Люка прижимаются к его виску, и внезапно захотел, чтобы отец был здесь. Он хотел этого с такой острой, сильной болью, что не мог сдержать испуганного рыдания. Люк крепко прижал его к себе, пока Дин отчаянно цеплялся за него, пытаясь удержаться от срыва.       — Папа, — прошептал Дин, переполненный тоской и нуждой.       Вдох Люка доказал, что он услышал, и Дин зажмурился, опасаясь, что Люк не поймет.       — Я знаю, малыш, — прошептал Люк. — Мне жаль.       И Дин знал, что Люк понял все правильно. Но шериф не отпустил его, и Дин держался за него еще несколько минут.       Когда Дин ослабил хватку, Люк медленно отступил. Сняв куртку, шериф обернул ее вокруг подростка и подтолкнул Дина обратно к Сэму. Сэм обнял брата, прижимая к себе. Поставив Дина между ними, Сэм и Люк вывели его из дома, оградив от любопытных, обеспокоенных глаз остальных людей. Шериф направил их к своему грузовику.       Медсестра встретила их у пассажирской двери, и помогла Сэму усадить Дина на сиденье, оставив ноги мальчика свисать из открытой двери грузовика. Она открыла аптечку с мрачной эффективностью, бросив на Люка краткий взгляд.       — Он мертв.       Дин почувствовал, как по его телу пробежала волна холода, и он вздрогнул, когда Сэм резко сказал:       — Вот и хорошо.       В то же время Люк резко сказал:       — Карен.       Взгляд женщины упал на Дина, и она моргнула, лицо смягчилось.       — Извини, — пробормотала она, потянувшись, чтобы убрать волосы со лба подростка. Дин не ответил, просто оперся плечом о спинку сиденья. Он не мог держать глаза открытыми во время осмотра, не мог тратить энергию, чтобы обратить внимание на то, что делала медсестра. Краем глаза он видел, как тень Сэма упала на бок грузовика. Младший Винчестер сложил руки на груди, стоя достаточно близко, чтобы успокоить Дина, даже не прикасаясь. Дин смутно осознавал, что голос Сэма смешался с голосом Люка и женщины, когда его лоб и запястья были очищены и перевязаны. Он подпрыгнул, когда кто-то задрал его рубашку. Подросток издал тихий крик протеста, распахнул глаза и уставился на Сэма, отчаянно отталкивая руки медсестры.       Но Сэм уже был рядом.       — Все в порядке, Дин, — пробормотал он мягко, присев перед братом. Сэм нежно положил руку на колено подростка. — Ей просто нужно проверить твои ребра. — Пальцы Сэма успокаивающе похлопали его по ноге. — Окей?       Дин уставился на брата, а затем замер на секунду под рукой Сэма. Он опустил глаза, и осмотр продолжился, но более осторожный. Постепенно Дин снова расслабился, полностью закрыв глаза, зная, что Сэм присмотрит за ним.       Когда Дин почувствовал, как руки скользнули под его колени, он вышел из ступора, и испуганно дернулся.       — Что?..       — Я просто передвину тебя, — успокаивающе сказал Сэм. — Мы едем домой.       Дин пытался помочь, неуклюже двигаясь по сиденью, пока Сэм не сел рядом с ним.       — Ты в порядке? — спросил Сэм, обнимая брата за плечо, чтобы он не двигался дальше. — Ты не замерз?       Дин угрюмо наблюдал, как Сэм повернул ручку обогревателя. Теплый воздух вырвался из вентиляционных отверстий, и Сэм плотно натянул куртку Люка на грудь брата.       — Все хорошо, Сэмми, — пробормотал Дин, плотнее кутаясь в куртку.       — Хорошо, — согласился Сэм, притягивая Дина в объятия.       Грузовик снова закачался, когда Люк забрался на водительское место. Дин повернул голову и посмотрел на него.       — Давай отвезем тебя домой, — сказал он Люк, слегка улыбаясь.       Дин кивнул в знак согласия, а затем дернулся, когда на него накатили воспоминания.       — Джейк. Сэмми, Джейк. — Он дернулся в руках Сэма, слабо борясь, когда брат пытался удержать его на месте.       — Он в порядке, Дин, он в порядке. — Паническое движение брата испугало Сэма, и он пытался успокоить свое собственное раскаленное сердце, хотя чувствовал, что сердце Дин скачет милю в минуту под его рукой. — Он в порядке, Дин. Успокойся.       Но слова Сэма не могли прорваться через панику и страх, и Дина внезапно охватило чувство «сражайся или беги» и, очевидно, он пытался сделать и то, и другое одновременно. Он отчаянно толкнул Сэма, вызванная адреналином реакция взяла верх.       — Он ударил его! Он ударил его фургоном, и Джейк истекал кровью, а я не мог… — Дин задыхался, пытаясь вырваться из рук Сэма. — Отпусти! Я не могу… Джейк!       Не зная, что делать, Сэм пытался ослабить хватку. К сожалению, в то же время Дин особенно энергично толкнул его, и Сэм удивленно отпустил брата. Он рванулся вперед, чтобы успокоить подростка, но ему просто удалось загнать все испуганного мальчика прямо в грудь Люка.       — Эй! — Люк открыл дверь, подняв руки вверх, опасаясь, что если коснется Дина, то только усугубит ситуацию. Он присоединился к уверениям Сэма. — Дин, Джейк в порядке. Он в порядке, приятель. Он в порядке.       Сэм подражал позе Люка, двигаясь назад, и не касаясь брата. Но одну руку он слегка протянул к дрожащему Дину.       — Все в порядке, Дин. Джейк в порядке.       Дину некуда было идти, и он, казалось, даже не осознавал, что его спина была прижата к напряженной груди Люка. Он тяжело дышал, и широко раскрыв глаза смотрел на Сэма, но перед его мысленным взором проносилась авария. Он не замечал брата, или попытки успокоить его.       Не уверенные, что еще делать, Люк и Сэм продолжали тихо бормотать: "Джейк в порядке, Дин, он в порядке", надеясь, что в конечном итоге Дин услышит их.       И, наконец, подросток замер, дрожа у груди Люка. Он заморгал, глядя на Сэма.       — Он… в порядке? — заикаясь, спросил подросток.       — Да, он в порядке, — заверил его Сэм.       — Он не умер? Этот парень не?.. — голос Дина начал подниматься от паники, воспоминаний и страха.       — Нет, Дин, он не умер, — быстро сказал Сэм. — Я клянусь. Он в порядке, сейчас он дома с Джо. Джейк в безопасности.       Дин несколько мгновений смотрел на Сэма, пытаясь понять, что ему сказали. Когда он, наконец, успокоился, Люк осторожно опустил руку и обнял подростка. Дин не напрягся, и шериф крепко сжал объятия. Он почувствовал, как Дин расслабился, сердце подростка все еще колотилось, но учащенный пульс начал замедляться.       — Хорошо, — тихо сказал Люк, больше для себя, чем для кто-либо другого. — Ты в порядке? — спросил он Дина.       Подросток судорожно кивнул, измученный и ошеломленный.       — Вот это мой мальчик, — сказал Люк. — Давай вернем тебя домой. — Он поднял глаза на Сэма, и когда тот потянулся к брату, Люк подтолкнул подростка ближе к нему.       — Извини, — пробормотал Дин смущенно, он медленно начал понимать, что произошло. — Сэмми, прости.       — Все в порядке, Дин, — сказал Сэм, хотя его сердце продолжало бешено колотиться. Он говорил с Дином так спокойно, как только мог, бессознательно возвращаясь к деловому тону, как их отец обращался с ними, когда они были ранены.       И Дин расслабился, не протестуя, когда Сэм обнял его за плечи. Люк завел двигатель и повез их домой.
54 Нравится 16 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (3)