Ошибки прошлого

R
Завершён
16
Asty Marv соавтор
Фэндом:
Размер:
275 страниц, 126 365 слов, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
16 Нравится 10 Отзывы 8 В сборник

24. Путь в новую жизнь

Настройки
— Отец, — с грустью в голосе промолвила старшая Скарлетт смотря на Августа. Ее же младшая сестра наоборот закатила глаза увидев всех троих мужчин в зале. Не оставляя времени Август с Артуром и Уильямом подошли к девушкам. — Это правда, что я только что узнал? — с агрессией спросил отец семейства, смотря в глаза своей старшей дочери. Та же в свою очередь недовольно покосилась в сторону своего мужа. Не ожидая того, что он так быстро расскажет всё её отцу. — Да, — решительно, переведя взгляд на Августа, ответила Астория. Он был готов услышать это, но не с такой интонацией. — Но, тётя, зачем? — вдруг спросил Артур, который всё это время стоял в стороне. Юноша, которого не особо интересовали дела семьи, а тут он вдруг заступается за сохранение семьи своей тётушки. Такого вопроса от Артура не ожидал никто, поэтому все перевели свой взгляд на полукровку, удивляясь его вопросу. — У вас отличная семья. Вы два взрослых человека, у которых есть совместная дочь. Нельзя ли всё решить мирно? — заявил юноша голосом действительно полным надежды. Своими зелёными глазами он как-будто взывал к совести Астории, которая в свою очередь молчала, не ожидая, что ей придется оправдываться перед племянником. — Не лезь туда, куда тебя не просят. Особенно, не зная всего, что было, — вдруг жёстким тоном ответила Андреа, «затыкая» своего сына. Теперь все взгляды были переведены на неё. Она знала, что такое развод, да и жизнь с мужем по расчету, поэтому хорошо понимала свою старшую сестру. — Вы так же не лезьте сюда. Лучше бы следили за своей семьёй, — холодным голосом Артур ответил Андреа, прожигая взглядом ненависти. Уж больно он не переносит поведение женщины и манеру лезть в конфликты не касающиеся её. Хотя и сам юноша имел нотки стального характера матери. Теперь в зале повисла неприятная тишина. Чувствовалось напряжение почти каждого члена семьи. Никто не начинал разговор. Андреа же, услышав такие слова от сына, разочарованно удивилась. Она не ожидала, что он способен сказать такое при почти всей семье. — Ты уже услышал, что мы разводимся и эта тема не подлежит обсуждению, — вдруг раздался голос Астории, который потушил неловкое молчание в зале. Теперь внимание перешло к её персоне, но Август был все ещё недовольным из-за слов дочери. — Я не могу узнать даже причину? — неожиданно спросил мужчина, понижая свой пыл. Услышав это, Астория встретилась взглядами с Уильямом и они оба пришли к мнению, что лучше умолчать обо всем. Кивнув своей бывшей жене, Уильям перевел взгляд на Августа тоже сделала и девушка. — Нет. Это уже не важно, — с ноткой смеха ответила вампирша, вспоминая, как она пыталась донести правду отцу несколько лет назад, но ей просто не верили, а теперь он просит снова рассказать те же истории вновь. Увидев странную реакцию дочери и то, что она действительно стоит на своём, Август тяжело вздохнул, потирая переносицу между глаз. Все эти скандалы он не переносит на дух, особенно в своём возрасте. Особенно с дочерьми. — Делайте, что хотите. Но знайте, это отвратительно по отношению к вашему долгому браку, ко мне и вашей дочери, — специально, давя на чувства Астории, сказал Август, действительно уставая от этой ситуации и понимая настрой девушки. Поправив свой костюм и приводя себя в порядок, мужчина молча развернулся и ушел из зала. В комнате вновь повисла напряжённая пауза, но уже между остальными членами семьи. Астория вопросительно посмотрела на своего бывшего мужа, он в свою очередь стоял с невинным личиком. — Августу сказали о моем приезде и он спустился ко мне лично. Мне пришлось сказать ему об этом тогда, — как-будто извиняясь, промолвил Уильям. Астория поверила словам мужчины и с более легкой душой перевела свой взгляд на сестру, которая в свою очередь была не в лучшем духе. Она увидела, как Андреа побледнела и опустила свой темный взгляд в пол. Астория не понимала, что случилось, но вдруг перевела свой взгляд на сторону Уильяма, где стоял Артур. Девушка, посмотрев на племянника, вспомнила слова, что он сказал Андреа. Сразу же после этого она обеспокоенно взглянула на сестру. — Всё хорошо? — положив свою руку ей на плечо, спросила Астория. Андреа медленно подняла свою голову, но по прежнему не смотрела на сестру. — Да, — грубо и жёстко ответила Андреа, смотря за стоящих мужчин впереди неё. Почувствовав, что её глаза начинают печь и слезиться, а также то, что всё тело немеет, девушка резко направилась к выходу из зала. Также она случайно растолкнула перед этим Уильяма и Артура. Это было так резко и неожиданно, что Астория не поняла, что случилось и её рука так и осталась висеть в воздухе, где было плечо её младшей сестры. — Что случилось? — смотря в след, уходящей по лестнице, девушки, спросил Уильям у своей жены. Но Астория лишь осуждающе посмотрела на своего племянника, ничего не отвечая мужу. В скором времени все оставшиеся члены Скарлетт разошлись по своим комнатам. Также поступила и Астория, но проходя возле спальни сестры, она резко остановилась. У Андреа в комнате было на удивление тихо, да так, что и самого нахождения девушки не было слышно. Это очень напрягло её старшую сестру, поэтому, остановившись возле дверей, Астория тактично постучала в них. — Можно войти? — после стука спросила девушка, но ей никто не ответил. Напряжение стало ещё сильнее, поэтому, нажав на ручку двери, Астория вошла в комнату. Первым, что увидела старшая Скарлетт — была фигура Андреа, сидящая за столом. — Что-то случилось? — более уверено спросила девушка у своей младшей сестры, закрывая за собой дверь. —Нет, — дрожащим голосом ответила Андреа, явно вытирая свое лицо. Астория не часто видела свою младшую сестру такой, поэтому удивилась и даже разгубилась из-за её самочувствия. Она подошла к столу и Андреа вплотную, пытаясь посмотреть ей в лицо. — Это из-за Артура? — положив руки на стол спросила Астория, видя на щеках своей сестры слёзы. Та же в свою очередь пыталась отнекиваться и даже встала со стола. — Андреа! — вдруг пригрозила жёстким тоном Астория, её младшая сестра остановилась и медленно начала поворачиваться к девушки. — Да. Снова он, — полностью показав своё лицо сестре, ответила девушка, вытеревшись от солёных слёз. Астория была удивлена, видя её такой, но не подала виду. — За что? — вдруг хриплым и дрожащим голосом спросила Андреа у стоящей напротив сестры. — Такое ощущение, что я корень зла во всем этом, — продолжила говорить девушка, смотря на Асторию, которая в свою очередь пыталась понять: какие слова тут будут к месту. — Ты же знаешь, как он относится к вам и поэтому при каждом случае пытается надавить на прошлое, — медленно переходя на шепот, говорила старшая Скарлетт, пытаясь успокоить Андреа. Но всё было тщетным — младшая из сестер понемногу начинала сходить с ума. Она смотрела на Асторию большими, голубыми глазами, в которых не читалась ни одна нормальная эмоция. Её губы дрожали, а руки, что были в жестикуляции при разговоре, медленно переходили в волосы девушки. Услышав слова сестры Андреа молниеносно на них ответила. Взявшись за голову, как-будто от большой сильной боли, она начала расхаживать по комнате, не приближаясь к Астории. — За что он так с нами? После всего этого я пыталась стать нормальной, но он как-будто не принимал нас, — больше кричала, чем говорила девушка, не было понятно — это был разговор двух сестер или же её личный. Астория, смотря на такую реакцию сестры, вдруг покрылась мурашками. Холодный взгляд, трясущееся тело, голос, движения — такого она ещё не видела в сестре, от этого становилось ещё страшнее. Решив, что она должна как-то помочь своей младшей сестре, Астория аккуратно подошла к Андреа и взяла девушку за плечи, пытаясь сконцентрировать её внимание на себе. — Сейчас всё хорошо, успокойся. Не переживай, сегодня ничего страшного не было, — смотря на свою сестру, говорила Астория всё таким же приятным и тихим голосом. Но Андреа вовсе не понравился такой расклад событий. Младшая резко отшатнулась назад, сбрасывая руки сестры с себя, она посмотрела на неё ещё более страшным и непонятным взглядом. — Не трогай меня. Ничего хорошего здесь нет. Всё стало только хуже! — промолвила крича Андреа и, не замечая сестру, села за стол, обхватывая себя руками. Астория начала понимать, что такими способами она не сможет успокоить девушку. Внимательно наблюдая за ней, Астория вышла из комнаты сестры и с беспокойством включила свой телефон. Она начала искать один очень важный в этот момент номер телефона. Искать пришлось его очень долго: уж больно не часто она списывалась с ним. Найдя его, девушка сразу же набрала этому элтри. Прошла пара гудков, а старшая Скарлетт уже начала переживать за сестру: хоть бы та ничего не наделала в комнате и вот долгожданный ответ. Трубку с той линии связи наконец-то взял Жерар. Единственный элтри, что мог помочь Астории советом и действиями в этот момент. Отойдя подальше от комнаты Андреа, Астория поприветствовалась с мужчиной. — Приятно слышать тебя, Астория. Какими судьбами? — явно улыбаясь по ту сторону телефона, спросил Жерар, который не ожидал такого звонка. Старшей Скарлетт стало неловко, она не знала, как быстро перейти к делу и сказать о сумасшествии его жены, поэтому девушка застыла, обдумывая, как сказать. — Всё хорошо? — обеспокоенно спросил Жерар, долго не слыша голос девушки. — Извини, но нет, — промолвила вампирша, усиленно потирая свои виски. — Тут кое-что случилось и мне нужна твоя помощь, — наконец-то сказала Астория с нетерпением, ожидая слов мужчины. Но теперь тишина повесила с его стороны, Жерар замолчал, услышав такое. — Что случилось с Андреа? — вдруг спросил он серьезным голосом, в котором не было ни капли той улыбки, что была раньше. Девушка удивилась услышанному, она не ожидала, что элтри сразу поймет о ком речь, поэтому ей пришлось быстро собраться с мыслями. — Артур он., — первое, что сказала Астория после вопроса Жерара, но этого было достаточно мужчине. — Ясно. Как всё плохо с Андреа? — не дослушав сестру своей жены, сразу же спросил мужчина. Теперь старшая Скарлетт ещё больше удивилась строгости голоса Жерара и его настойчивости. — Я не видела её такой уже очень давно. Не хочу, чтобы дальше все стало хуже, а как успокоить её, я, увы, не знаю, — ответила девушка, вспоминая прошлое своей сестры. Её нервные срывы, псотоняе крики, слезы, апатию. Теперь снова повисла тишина, которая дала время на обдумывание мыслей обоих элтри. — Хорошо, я приеду, но не обещаю, что это будет быстро. Попробую доехать через «кроличьи норы», — уверенно, но задумчиво ответил Жерар. — «Кроличьи норы»? — вдруг переспросила старшая Скарлетт, не совсем поняв: о чем говорит Жерар. — Да. Ты же помнишь, я занимаюсь перевозками элтри, что не могут менять облик. Перевожу их я через так званые «кроличьи норы», где нет людей, да и путь намного быстрее остальных доступных дорог, — четко и быстро объяснил Жерар. Девушка понимая кивнула самой себе. — Хорошо, буду ждать, — с надеждой о помощи сказала Астория, мужчина попрощался с девушкой и их разговор подошёл к концу. Даже этот короткий звонок заставил девушку напрячься и устать. Поняв, что сейчас главное — чтобы её сестра не слетела с катушек полностью до приезда Жерара, вампирша выдохнув вернулась к ней в комнату. Астория, не стуча, зашла в комнату, при этом с осторожностью оглядывая её. Первое, что увидела девушка — это по-прежнему сидящую Андреа за столом. Закрыв дверь за собой, старшая Скарлетт подошла ближе к сестре. Подойдя ближе, она увидела, чем конкретно занималась девушка. — Это семейный альбом? — спросила Астория, чтобы удостовериться в том, что видит в руках сестры. Перевернув ещё одну страницу альбома, Андреа мило ответила девушке: — Не совсем, это мой альбом. После этого она мягко погладила фотографию, что была перед ней. На самой картинке были изображены: она, Аннет и её старшая сестра. — Но вы там тоже есть, — закончила Андреа и после подняла взгляд на Асторию. Этот альбом был меньше тех, что хранился в их семье, поэтому можно было предположить, что младшая Скарлетт сделала его сама. Астория переключила внимание на снимок и также улыбнулась ему. Она была там ещё молодой рядом с живой тетей и здоровой сестрой. Девушку сразу же окутали теплые воспоминания и вдруг её голову посетила идея. Она видела, что Андреа стало немного лучше и перед ней была возможность отвлечь сестру на ещё долгое время, и дать фору Жерару. Поэтому, решив подыграть, Астория оперлась на стол и внимательно разглядывала снимки вместе с сестрой. Перевернув ещё одну страницу альбома, Астория удивилась увидев фотографии со своей свадьбы. — Это что моя свадьба? — ткнув в фотографию, переспросила девушка, рассматривая картинку, на которой красовались все члены семьи вместе с её женихом. — Да. У тебя было очень красивое платье, — улыбаясь ответила её младшая сестра, было видно — просмотр альбома отвлек девушку от гнусных мыслей. Прошло долгое время рассматривание фотографий и воспоминаний. На середине альбома начали появляться странные фотографии. Две страницы альбома были опустевшие, всё, что осталось на них — это сорванная бумага с фото. — А что тут было? — спросила заинтересованная Астория, не придумав, что за фотографии могли там отсутствовать. Услышав этот вопрос, Андреа остановилась и сильно сжала страницы альбома. — Тут были фотографии Артура. Их делал Оливер и заставил меня их сюда вклеить. Во время одного из срывов я сорвала их полностью, — совсем серьезно, но спокойно объяснила Андреа. Астория удивилась этому факту и сразу же обеспокоилась о том, то задела запрещённую тему. — Скажи, почему он ненавидит меня? — закрыв альбом и переведя взгляд на сестру, спросила Андреа. В её глазах читалась усталость и грусть. Астории стало жалко сестру, она смотрела на неё, пытаясь найти нужные слова для помощи. — Ты же знаешь, он помнит лишь действия с твоей стороны по отношению к нему. Другой правды он не знает, — опустив голову вперёд, ответила Астория, поглядывая за реакцией сестры. Девушка же резко встала из-за стола и стала расхаживать по комнате, перебирая свои темные волосы. — Зато своего любимого деда он почитает, любит, дорожит им. Хотя, черт побери, он виноват в моих бедах и в том, что тогда было. А Оливера? Он даже его принимал за отца больше, чем Жерара. Гнусные твари, — ходя вперёд-назад по спальне, говорила Андреа, делясь этими мыслями с сестрой, которая внимательно наблюдала за девушкой. — Может стоит поговорить с Артуром? — вдруг спросила старшая Скарлетт у своей сестры. Та резко остановилась и на её лице назрела улыбка. — И что мне ему сказать? Меня выдали замуж против моей воли, насиловали, угрожали, не понимали. Я нашла любовь всей своей жизни, залетела от него и даже не знала этого. И несколько лет своей жизни я ненавидела себя и тебя, Артур, за то, что ты мог быть ребенком моего мужа, а после просто сошла с ума, — закончив, девушка рассмеялась во весь свой громкий голос. От такого смеха у её старшей сестры прошли мурашки по телу. Было непонятно: Андреа говорит со спокойствием на душе или же сейчас её снова окутает волна сумасшествия. — Может и так, я могу помочь, — встав со стола, на который упиралась, Астория подошла ближе к младшей сестре. — Знаешь, я пыталась. Пыталась выйти на разговор, но он просто сжигал мои письма, а после оборвал со мной отношения. Ведь все хорошие, кроме меня, в этой семье, — смотря на сестру, говорила Андреа, пытаясь донести, что всё снова может быть тщетным. Говорила она на повышенных тонах, которые Астория уже не замечала. И сама девушка не хочет начинать это заново и слушать о том, что она это выдумала, как было с Августом. Устало выдохнули уже обе девушки, не подойдя к заключению разговору. И вроде как злая ярость Андреа начала сходить на нет. Вместо неё приходила невинная апатия, с которой можно было бы совладать, но, увы, и это не закончилось успехом. В дверь тактично и даже можно сказать грубо постучали. Девушки сразу посмотрели на дверь, из-за которой доносился голос: — Что у вас там происходит? Это был голос Августа, который наконец-то услышал своих дочерей, пускай и через крики. Астория уже хотела ответить, что всё хорошо и он может идти, но её сестра так не думала. — Ммм, вспомнил о нас. Услышал через мои крики, — сказала сама себе Андреа и направилась в сторону двери, за ней же сразу поспешила старшая Скарлетт. Подойдя к двери своей комнаты, девушка резко открыла её, встречая своего так названого отца. Август стоял в недоумении, не ожидав такой быстрой реакции, которая была сделана без слов. Он увидел перед собой Андреа, что смотрела на него безумными глазами, а за её спиной стояла обеспокоенная Астория. — Ты! Что тебе здесь нужно?! — крича спросила у него младшая Скарлетт, а мужчина толком не знал, как на это ответить. Он не то, что не ожидал такого, Август и представить такого не мог. — Что ты себе позволяешь? — поправив галстук, что туго сидел на его шеи, спросил мужчина, строго смотря на свою дочь. Также взглядом он пытался прочесть реакцию Астории на всё это и понять, что здесь творится. — Что я себе позволяю?! Это что ты себе позволяешь?! — продолжила говорить Андреа, выходя вперёд и тыкая своим острым ногтем в грудь отца. Мужчина с круглыми глазами смотрел за этой бестактностью, с каждым шагом отходя назад. Так продолжалось до тех пор пока Андреа полностью не оказалась в коридоре второго этажа, а следом за ней поспешила и Астория. — Скажи мне, насколько сильно ты нас ненавидишь? — более спокойным, но жутким тоном спросила девушка, смотря в глаза мужчине. — С чего ты вязала, что я вас ненавижу? — также сбавив свой пыл, спросил Август, всё ещё не понимая, что здесь творится и к чему был задан этот вопрос. Постоянно переводя взгляд на старшую дочь, он пытался увидеть в её лице хоть каплю разъяснений. Убрав свой палец с груди отца, Андреа посмотрела на него с улыбкой на лице. — Тогда за что ты нас так мучал? За что сломал юность и чёртову жизнь?! — последнее предложение было сказано с криком, после которого настала гробовая тишина. Но она резко прервалась от неприятного звука скрипящего паркета второго этажа. Отец и дочери обернулись на него и увидели, что в коридоре они не одни. Справа от них стояли ошарашенные Уильям и Артур, которые ещё больше не понимали, что здесь за конфликт. Увидев своего сына, Андреа выпрямилась и задумчиво перевела взгляд обратно на отца, пытаясь не иметь зрительного контакта со своим ребёнком. — У вас всё хорошо? — иронично переспросил Уильям, оглядывая отца семейства, Андреа и свою жену, пытаясь выведать у неё о происходившем. — Лучше не бывает, — также шуткой на вопрос ответила младшая Скарлетт и снова подняла взгляд на отца. — Проглотил язык или в общем у тебя нет оправдания? — со смехом, но со спокойным видом спросила девушка у своего отца, который неохотно повернулся к ней лицом. Он не знал, что ответить своей дочери, особенно на такой тупой для него вопрос, в котором он не видел своей вины, поэтому мужчина молча смотрел в глаза своему второму ребёнку. — Хватит. Что ты здесь натворила? — вдруг раздался молодой голос Артура, который был взбешен всем происходящим. Всё семейство сразу же повернулось, услышав его. Даже Андреа не ожидала такого и это добило итак её разъяренную психику. — Я? Спроси у своего любимого деда, — сказала девушка, смотря на сына холодными, голубыми глазами, выравниваясь и отходя от отца. — Ведь ты не чаешь в нем и души. И даже не знаешь, какой он на самом деле, — продолжая смотреть на сына, сказала Андреа на расстоянии, слегка наклоняясь вперёд. — Да что ты несёшь? Август ничего плохого не сделал ни мне, ни тебе. Хватит быть такой истеричкой, — криком промолвил парень, сам не ожидав от себя такого. Так же были удивлены и все остальные, стоящие там, но не Андреа, она стояла, молча прожигая Артура взглядом. — Хватит. Ты тоже переходишь грань, — вдруг отозвалась Астория, что стояла рядом с сестрой, смотря осуждающе на своего племянника. После этого Андреа медленно начала подходить к своему сыну, пока полностью не оказалась возле него. Ни одного из них не остановили слова старшей Скарлетт. Сын и мать были на равных, благодаря высокому росту девушки, но это не делало ситуацию лучше. Два элтри ненавистно смотрели друг другу в глаза, казалось, сейчас начнется что-то ужасное. — Твой дорогой дедушка выдал меня за пятидесятилетнего гнилого гоблина в целях продвижения своего бизнеса. Этот гоблин, которого ты славно называл папой, после нашей свадьбы насиловал меня и угрожал тем, что если у нас с ним ничего не будет хорошо, он сделает так, что мой отец останется без семейного бизнеса. А Август не верил этому и считал, что я всё это выдумала из-за вредности. И так продолжалось, пока я не забеременела тобой. Я думала, ты сын Оливера и ненавидела себя за это и тебя тоже ненавидела, неудивительно, когда тебя заставляют рожать. Из-за всего этого я сошла с ума. У меня были припадки, в которых я вела себя ужасно. И тут твой отец грозил упечь меня в психушку за такие поступки, а твой дед толком не защищал меня, — она говорила это спокойным голосом, прожигая своего сына насквозь. На лице же девушки не читалась ни какая эмоция, лишь холод и безрассудство, — Бац и тут рождаешься ты. Все любят тебя и лелеют, но я ненавижу и скрываюсь за, что меня ненавидят все. Мы узнаем о том, что ты не настоящий сын Оливера и тогда я как-будто начинаю заново дышать. Он уходит, а я наконец-то смогла быть с любимым человеком, — с улыбкой на лице продолжает рассказ Андреа, а вот Артур с каждым словов менялся в эмоциях. Кажется, теперь он сходит с ума, — Но тут продолжаются мои проблемы с психикой и тем, что родной ребенок ненавидит меня и толком не за что, без причины, он устраивает истерики о том, где же его настоящий папа и сближается вскоре с моим отцом. А последующую жизнь игнорирует свою мать, настоящего папу и все их способы помириться. Ты даже не знал через что я прошла и смеешь говорить, что я плохая. Я виновата? — последние фразы Андреа прокричала в лицо своему сыну, пока тот с опущенными и непонимающими глаза смотрел на деда и на тётю, до сих пор не веря во всё это. Теперь Андреа полностью закончила свой монолог, в какой-то степени ей даже стало легче от этого. Всё это было сказано на одном дыхании и достаточно легко. Ей было всё равно на реакцию сына, поэтому она злобно посмотрела на отца и подошла к нему в плотную. — Я выросла, папа, сделаешь что-то ещё плохое в мою сторону, я убью тебя, — всё таким же холодным голосом пригрозила младшая Скарлетт и, обернувшись, взяла сестру за руку, а после зашла в свою комнату, оставляя Августа в полном недоумении и злости от её слов и Артура, который начинал понимать слова матери и её жизнь. Закрыв дверь, девушка оперлась на неё и медленно начала сползать вниз, садясь на пол и закрывая своё лицо руками. Астория удивилась, ведь думала, что Андреа сейчас продолжит разговор и стойко будет рассказывать об этом. Но увидев такой свою сестру, старшая Скарлетт села рядом с ней обнимая за плечи и подвигая ближе к себе. — Всё хорошо, ты молодец, что сказала ему, — мягким и тихим голосом промолвила девушка, пытаясь успокоить свою младшую сестру. Та же в свою очередь начала плакать и быстро вытирать слезы со своего лица. — Я не из-за этого, — разадался жалобный голос девушки, — а из-за слов и воспоминаний, что они вызвали. Пока я говорила это всё, меня трусило, я чувствовала каждый момент, что рассказывала ему. Это так больно, — посмотрев на сестру уже более-менее не заплаканным лицом, сказала Андреа. Астория же улыбнулась сестре и крепко обняла её. — Всё хорошо, это уже позади, тебе не о чем переживать, — тихо и спокойно говорила старшая Скарлетт, пока её сестра в ответ крепко обнимала её и прижималась лицом в плечи.

***

За дверьми же комнаты младшей Скарлетт все ещё стояли ошарашенные мужчины. Август грозно смотрел на дверь комнаты, в которую ушли его дочери. Не понимая, как они могут позволять себе такое. Одна расторгла очень сильный брак, другая обвиняет его при всей семье. От этого мужчина почувствовал колющую боль в сердце и его дыхание участилось. Сердце Артура билось как бешеное из-за ярости и гнева, что парень испытывал сейчас. Не захотев оставаться здесь, парень сжал кулаки и, обойдя своего деда, направился к спуску со второго этажа. — Артур, — вдруг окликнул его Август, не захотев отдалять и его от себя в этот момент. Мужчина даже потянулся за внуком, но тот враз убрал свою руку подальше от деда. — Не трогай меня, — посмотрев на Августа всё ещё злым голосом попросил Артур и, не дожидаясь его вердикта, спустился вниз. Уильям и Август остались одни, но и бывший муж его страшней сестры не хотел задерживаться с бывшим свекром. — Мне тоже пора к себе, — без каких либо эмоции сказал Уильям с некой улыбкой на лице и, обойдя отца семейства, спустился на первый этаж в свою комнату. Оставшись совсем один, мужчина с жалостью смотрел на дверь в комнату, где были его дочери. Его дыхание вновь участилось, но он не нашел в себе силы зайти к девушкам. Выровнявшись и сделав вид, что всё хорошо, мужчина поправил галстук, а после Август направился в свой кабинет, где проводил большую часть своего времени.

***

В комнате младшей Скарлетт сестры продолжали сидеть обнявшись, не отпуская друг друга из рук. Настроение Андреа особо не становилось лучше, но главное, что она успокоилась, хоть и дала волю слезам. —Давай я заварю чай? — вдруг предложила Астория, прекратив обниматься и посмотрев на свою сестру. Та уставшая вытерла свои мокрые глаза и кивнула. — Давай, — добавила она и вместе девушки встали с пола на котором сидели все это время. Астория улыбнувшись вышла из комнаты сестры а Андреа направилась к рабочему столу. На нем всё также лежал её альбом с фотографиями. Это её прошлое, которое она хочет забыть как страшный сон, но в глубине души девушка понимает, что не сможет отпустить его. С некой тяжестью она закрывает альбом и отодвигает его подальше от себя. Андреа садиться за стол и продолжает ждать свою сестру, во время все этого приводя своё лицо в порядок. Через некоторое время Астория заходит в комнату своей младшей сестры с подносом, на котором стоят чай, печенье и конфеты. Улыбнувшись своей младшей Скарлетт, девушка закрывает дверь, подойдя к столу, ставит поднос на стол и садится за него. Сев, она поставила чашку чая себе и сестре, подвинув тарелку со сладостями посредине. — Уже лучше? — заметив не такое мокрое лицо Андреа и её красные глаза, спросила Астория. Её младшая сестра, сделав глоток чая, кивнула ей в ответ. — Да, но всё также тяжко на душе, — говорила Андреа, не смотря в сторону старшей Скарлетт. Напротив она пыталась перевести взгляд на другие вещи в комнате, например, на ту же тарелку вкусностей. — Может, потому что нужно закончить это всё? — предложила Астория и также отпила теплый чай, чувствуя как он согревает тело и успокаивает душу. — И как? Всё, что я хотела ему сказать, я сказала. А то как он изменит ко мне своё отношение уже не от меня зависит, — с некой шутливой ухмылкой ответила Андреа, запивая свои слова чаем. Тут Астория не могла не согласиться, ведь как изменится отношения Артура к его матери сейчас зависело только от него самого. Подумав об этом, старшая Скарлетт также замолчала и перешла к сладостям и чаепитию. Их чаепитие продолжалось не в полной тишине. Иногда девушки прерывались для беседы, не касаясь тем сегодняшнего дня, хотя обеим дочерям Августа было сегодня не просто. Но чтобы не усугублять и так плохое настроение, они не упоминали от этом. Когда закончился чай, девушки с радостью присели на вкусности, также ведя разговор, который давал им расслабиться сейчас. Так прошел их ещё один совместный час. За окном начинался закат, который окутывал комнаты особняка Скарлеттов поистине ярким светом. Сложив всю посуду, девушки решили отнести её обратно на кухню, а после отдохнуть наедине. Но стоило им встать из-за стола и направиться к выходу, дверь комнаты Андреа открылась. В проходе стоял Жерар, обеспокоенный мужчина смотрел на девушек бешеным взглядом, особенно рассматривая свою жену. Поняв, что с ней всё хорошо, мужчина двинулся к ней и сразу же обнял так крепко, что смог поднять её и закружить. Хоть он и был ниже своей высокой жены, сейчас Жерару удалось сделать это легко. Астория стояла возле сестры и удивленно, но с теплотой на душе, смотрела на них, держа всю посуду у себя в руках. Что было кстати, ведь было бы что-то у Андреа, всё это оказалось бы на полу. Прокрутив несколько раз свою жену, Жерар остановился, но по-прежнему не отпускал её со своих рук. Астория, что все ещё стояла на месте, поняла, что их нужно бы оставить наедине. — Не буду вам мешать, — подойдя к двери, сказала девушка, спокойно улыбнувшись, и вышла из комнаты сестры, оставляя голубков одних. Раскрыв свои руки, Жерар выпустил из них удивленную Андреа, у которой глаза снова начали намокать. — Что ты тут делаешь? — с мягкой улыбкой на лице спросила девушка, потирая свои глаза. Мужчина долго смотрел на неё теплым взглядом как-будто не видел и не слышал девушку долгие года. Убрав её руки с глаз, он ответил: — Мне позвонила Астория, она сказала, что у тебя проблемы. Что-то снова связанное с Артуром и с тем, что ты не в себе. Я сказал, что приеду так скоро, как смогу. Но вижу, тебе стало лучше? — рассказывая всё на одном дыхании, Жерар мягко взял Андреа за щеки, всё ещё смотря в её светлые, голубые глаза. — Быстро ты доехал с Вирджинии. Использовал свои «кроличьи норы»? — спросила девушка, также взяв мужа за лицо. Тот в ответ лишь молча кивнул ей. — Ты мне так и не ответила! — с напором сказал Жерар, всё ещё своим спокойным голосом. Андреа улыбнулась и положила свою голову мужу на плечо. — В порыве я высказал всё Артуру: про Оливера, беременность, припадки, но теперь я не знаю, что мне с эти делать, — с грустью в голосе ответила девушка и закрыла глаза, чтобы снова не расплакаться при взловлнованом Жераре. Мужчина в свою очередь мягко гладил девушку и внимательно слушал. — Может стоит с ним поговорить? — предложил он, как только Андреа замолчала. Девушка в туже секунду отняла свою голову с плеча мужа и посмотрела на него непонимающими глазами, всё ещё оставаясь в его объятиях. — О чём? Что мне сказать ему на этот раз? Я уже не знаю, что он думает обо мне, — опустив свой расстроенный взгляд, сказала Андреа и снова погрузилась в пучину своих страшных мыслей. Жерар, не долго думая мягко, взял жену за подбородок и поднял её голову на себя. — Милая, ты понимаешь, если мы не исправим ошибки прошлого, мы не сможем жить в настоящем. Завтра мы пойдем и наконец-то поговорим с ним, как со взрослым человеком. Решим все вопросы, что нас пугают и обещаю, мы будем жить новой жизнью, — с огнем в глазах говорил Жерар, веря в то, что их такой долгий конфликт с сыном наконец-то спадает на нет. Уйдут их проблемы, что тяготят их и по сей день, и все станет как в сказке. Такому оптимизму можно было позавидовать, это и нужно было девушки. Стальная леди и парень, способный растопить её сердце, два такие разные элтри, но как же они подходят к друг другу. Услышав такие же слова сестры уже и от Жерара, Андреа поняла, что нужно действовать. Она мило улыбнулась, веря ему, и снова легла на плечо мужа, зарываясь в его кофту свои лицом. Ей стало тепло от него и они тихо простояли так в обнимку несколько минут. После Жерар привел Андреа в порядок, помогая с принятием душа, выбором одежды, а после спокойной медитацией, после которой они пригласили Асторию поужинать с ними в зале своего особняка. Собравшись, элтри сразу же начали свой ужин, ведь каждый успел проголодаться. Астория с Андреа за весь день и его «американский горки», а Жерар ещё со своей дороги. Они спокойно вели беседу, всё также обходя запрещенные темы, которые им не особо мешали. Запах теплого мяса и горячих блюд так и летал по всей комнате, где сидели элтри. Была приятная семейная атмосфера. Жерар, не останавливаясь, ел говядину под острым соусом с овощами. Астория выбрала курицу вместе с жареной картошкой, а её младшая сестра докладывала салат и уже была готова перейти к более тяжелой еде, перед этим потянулись за маленьким чайником, что стоял посредине стола. Но её действие опередил Жерар, взяв чайник в руки и чашку жены, он начал наливать ей чай с очень резким, но приятным запахом. Астория смотрела на эту сцену удивлённо, ведь этот чай не заваривали служанки особняка. — Что за интересный чай? — спросила старшая Скарлетт, когда Жерар закончил разливать его своей жене. — А это? Ну, это специальный, здесь лекарственные травы, что помогают успокоиться, привести голову в норму и не сбить сон, — поставив чайник на середину стола, закончил Жерар, смотря на свою собеседницу и протягивая чай Андреа. — Ого, — всё ещё удивлённо ответила Астория, думая, что он заказал лишь обычный чай. — Лекарствеными травами занимались ещё моя мама. Ну а теперь и я. Особенно они очень важны для нас, — посмотрев на свою жену, сказал мужчина и мило улыбнулся ей. Казалось, только Астория не понимала такое большое значение этого чая и трав. Поняв это, Жерар продолжил, — Андреа не переносит лекарственные препараты в порошковом виде или в виде таблеток, особенно связанные с успокоением и усыплением, поэтому, когда у неё бывают срывы, я сам готовлю чай и помогаю ей, — закончил Жерар, смотря на удивленную Асторию, а младшая Скарлетт напротив с удовольствием попивала чай, смотря за беседой сестры и мужа, готовясь продолжать свою трапезу. — Ты не переносишь лекарственные препараты? — посмотрев на сестру, спросила Астория, которая в первый раз слышала такое. Девушка молча кивнула ей и, допив всю кружку чая, объяснила: — Оливер затягивал в постель меня лишь усыплением с помощью сильных препаратов, что подавляли мою волю и силу, полностью вырубая меня. После этого я одним глотком могу определить: есть ли что-то подмешанное у меня в напитке или нет. И если я чувствую это, даже будь-то от бессонницы, меня начинает рвать, поэтому мы решили перейти на чай Жерара, который мне действительно помогает, — с улыбкой на лице сказала Андреа, смотря на свою сестру. Астория понимающе кивнула и также ухмыльнулась в ответ. Было заметно, что даже вспоминая прошлое, девушка делает это с улыбкой на лице, ведь рядом её вторая половинка. После элтри продолжили свою трапезу, она длилась очень долго со всеми разговорами перекусами и т.д. Она затянулась настолько долго, что со второго этажа вдруг спустился Август, который заметил всю скрытную шайку. Он взглядом прожёг Жерара и с жалостью посмотрел на дочерей, а после ни сказав ничего, пошел в сторону кухни. Он вышел единственный в тот вечер из мужчин, что были днём. Артур не покидал своей комнаты, также как и Уильям. — Мне нужно было сказать о том, что я приехал, — взволнованно сказал Жерар, смотря тестю вслед и вспоминая его холодный взгляд на себе. — Не переживай, всё хорошо, — ответила Андреа и похлопала своего мужа по плечу, с неким осадком элтри продолжили сидеть в зале. Через несколько минут, они снова заметили своего отца, который возвращался к себе вместе со служанкой и подносом еды, что несла она. Через время уже уставшие элтри покинули зал и направились к себе на второй этаж. Перед комнатами они попрощались и вернулись каждый к себе. Андреа, зайдя к себе, сразу же свалилась на кровать, а её муж пошел принимать душ. Когда он вышел, девушка встретила его улыбчивым взглядом, рассматривая его тело и то, как он переодевается. После разговора по телефону с Асторией, мужчина взял всё самое необходимое и только после выдвинулся, поэтому одежда на ночь у него была также, как и нужные травы для чая. Наблюдая за лежащей на кровати Андреа, он сел рядом с ней, мягко гладя её голову. — Спасибо, что приехал, — с благодарностью в голосе ответила Андреа, также мягко гладя мужа по лицу. Он в ответ лишь улыбался, а после наклонившись поцеловал её в лоб. — Я не могу по-другому, — шепнул он ей на ухо и снова выпрямился. Только вот девушке было этого мало, встав с лежачего положения, она села, нависая над Жераром и обхватывая его шею, притягивая к себе ближе. Мужчина лишь улыбнулся и, обхватив девушку за талию, повалил снова на кровать, целуя в губы и шею. Через несколько минут ласк пара наконец-то выключила свет в комнате и перешла к более интересным действиям. Астория, что была в это время в своей комнате, также готовилась ко сну. Намазав руки кремом, после душа девушка, взяла свой телефон. Там было много сообщений: одни по работе, другие ненужный спам, но одно смс было очень важным. Почти не брав свой телефон в руки в этот день, она не заметила, что получила сообщение от Алостора такое простое, но приятное: «Здравствуй, как дела?». Беспокоясь, ответит он ей или нет, девушка написала мужчине и внимательно начала ждать его ответа, продолжая готовиться ко сну. Ответ не заставил себя долго ждать.

***

Новый день не обещал, что пройдет лёгко в отличии от предыдущего с его неожиданными новостями, но герои знали одно, что сейчас надо было решить то, что они натворили вчера. Хотя с самого утра так никто и не покидал своих постель в плоть до обеда. Первой встать решила Астория, которая, приведя в порядок свой внешний вид, отправилась на поздний завтрак. А вот парочка её соседей наоборот попросили подать завтрак в комнату. Жерар с благодарностями забрал поднос с едой и снова вернулся в тёплую постель. Расставив всё, он аккуратно взял нарезанные бутерброды и начал кормить ещё сонную Андреа, которая с удовольствием ела, утоляя свой голод. Покормив жену с рук, мужчина не забыл и о себе, он начал есть бутерброды с лососем, запивая крепким кофе, а также закусывая нарезанными фруктами. Облокотившись на мужчину, Андреа играя открыла рот, требуя поделиться и с ней его завтраком. В шутливой форме закатив глаза, мужчина улыбнулся и поделился свежими фруктами и бутербродами, а после, поцеловав ужасно запутанные волосы Андреа, пожелал девушке доброго дня. Он также намекнул на то, что им уже пора вставать из кровати, из который вчера и сегодня они не хотели вылезать. Умывшись, они также направились на первый этаж, чтобы отнести поднос с пустой посудой на кухню. Перед этим зайдя в зал, они встретили Асторию, что тоже попивала кофе, пытаясь проснуться, и Уильяма, который был бодрым, но особо молчаливым сегодня. Он не сказал ни одной колкой шутки в сторону Жерара и даже мило поприветствовался с ними. Поздоровавшись и с Асторией, парочка направилась на кухню отнести посуду и перейти к более важному делу. Пока что они не хотели обсуждать это с Асторией или ещё кем-то, поэтому они молча вернулись на второй этаж, настраиваясь на разговор с Артуром. Его комната находилась в конце второго этажа рядом со спальней и кабинетом Августа, поэтому они медленно и с неуверенностью шли к ней. Перед самой дверью сына пара остановилась, снова обдумав все «за» и «против». У Андреа даже начали трястись руки, что сразу же заметил Жерар и, крепко взяв их, промолвил: — Не переживай, всё хорошо. Мужчина смотрел на жену глазами полными уверенности и любви, поэтому самой девушке стало от этого намного лучше, ведь даже сейчас она чувствовала, что не сможет нормально поговорить с сыном, но понимала что у неё есть опора. На слова мужа девушка уверенно кивнула и уже потянулась к двери, чтобы постучать, но её остановил знакомый голос позади. — Вы к Артуру? — неожиданно спросил Август, что стоял за спинами пары. Услышав его голос, они естественно испугались, но повернулись к собеседнику. Перед ними стоял Август всё в таком же шикарном, красивом костюме, но его лицо не было таким уже и привлекательным. Лицо мужчины было бледнее некуда, под глазами были темные синяки, а возле лба виднелись выпуклые вены. Весь внешний вид говорил о плохом самочувствии вампира, только вот он не показывал этого не голосом, не действиями. Пара заметила это и ужаснулась, но решила не придавать этому большого внимания — у них была более важная цель, чем отец семейства, в данный момент. — Да, — ответил мужчине Жерар, уверенно смотря на него. Август особо не предал такому ответу внимание, поэтому перевел взгляд на свою дочь. Андреа явно не приветствующе смотрела на отца, что и понял сам Август, решив не поднимать вчерашний конфликт. Тяжело вздохнув, вампир снова осмотрел пару. — Его нет в комнате. Он с самого утра в саду, так что ищите там, — с тяжестью в голосе ответил мужчина и, не дожидаясь ответа родителей своего внука, пошел к себе. Андреа косо посмотрела на отца, считая его поведение и внешний вид странным. Парочка сразу без раздумий направилась в сад, перед этим снова испытав неуверенность в своих действиях. И вот они перешагнули забор зелёного сада и с осторожностью осматривали его, ища сына. Пройдя несколько дорожек и больших клумб, Жерар и Андреа нашли его — сидящего парня на скамейке за большими деревьями сада, что хорошо скрывали его от посторонних взглядов. Они переглянулись между собой, спрашивая друг-друга: стоит ли сейчас его отвлекать, но было уже поздно. Снова переносить этот разговор было бессмысленно и они это понимали, поэтому направились к сыну. Парень тихо сидел в одиночестве, смотря на всё, что окружало его, пытаясь занять голову другими мыслями. Но ему помешали, он заметил приближающихся родителей и сказочно этому удивился, особенно своему отцу. — Жерар? — переспросил Артур, не веря в то, что перед ним стоит отец, а рядом с ним и Андреа. — Мы пришли поговорить с тобой, — немноо жалостливо уведомил его мужчина, парень ухмыльнулся и кивком пригласил родителей сесть рядом с ним. Пара послушно села возле сына и вокруг них повисла страшная тишина. Никто из элтри не решался начать разговор первым. — Я думал, ты меня ненавидела просто так. Ты не любила моего отца, поэтому и меня не должна, а после появился Жерар и меня сразу заставили принять то, что он мой настоящий папа. Я видел, как был зол Август, и боялся, что и он возненавидит меня. Я ничего не понимал. Считал тебя странной, а тебя мужиком, который разрушил мою семью и влез в неё, — начал Артур, смотря на зелёную траву возле своих ног и не поднимая глаза на родителей, но говорил он всё это с улыбкой на лице. Андреа услышав это ухмыльнулась, но явно не от счастья. — Я сразу знала, как это тяжело быть матерью физически и ментально. И никогда не была к этому готова, но кто же меня слушал тогда? Хе хе, — также иронично добавила девушка, смеясь со своей проблемы. Лишь Жерар сидел ровно, смотря на свою жену и ребёнка, улыбаясь с того, как они похожи в такие моменты. — Ну, я тоже не подарок, — шутя промолвил мужчина, чтобы разбавить обстановку. На него сразу же покосились сидящее рядом семейство, не ожидав от него такого. — Будь я рядом с вами, думаю, такого не было бы. Я и по сей день чувствую вину за это, — уже перейдя на серьезный тон, сожалея сказал Жерар. Артур вместе со своей мамой с пониманием и неким сочувствием смотрели на него. Они понимали, что вся их жизнь могла сложиться по-другому. Просто если бы Андреа не мешали быть с истинной любовью. Теперь все элтри сидели с грустным осадком на душе, снова покрывая сад своей тишиной. — Скажи, ты сможешь нас простить? — взяв своего ребенка за руку, спросила Андреа, не поднимая на него глаз. Уж боль ей было трудно смотреть на него в этот момент. Артур же был шокирован прикосновением матери и её словам. Он долго смотрел на неё, а после на отца, который смог посмотреть сыну в глаза. — Да. Я понимаю твоё прошлое. Я вас прощу только при одном условии: если мы станем настоящей семьёй, — ответил Артур и сжал руку Андреа, девушка сразу же подняла на него глаза и расплылась в улыбке. До последнего она думала, что не имеет прощение, но всё оказалось намного лучше. От резкого переизбытка эмоций она, не контролируя себя, обняла Артура крепко-крепко. А Жерар лишь мило смотрел на них двоих, не веря в то, что происходит. Когда всё ещё удивленный Артур от ласки своей матери обнял её в ответ, к ним подключился и папа семейства. Они сидели так ещё очень долго, пока не решили зайти в дом. Во время этого они много чего успели обсудить о своей теперь совместной жизни.

***

Радостные Жерар, Андреа и их сын вернулись обратно домой через столовую террасу. Казалось, их жизнь наконец-то наладилась. Астория же с Уильямом по-прежнему тихо сидели в зале, занимаясь своими делами и не начиная важных разговоров. А со второго этажа особняка медленно спускался Август, держась за поручни лестницы. В этот момент он мог лицезреть полностью всю свою семью. Ветвь Андреа в столовой и Асторию в зале. Пока что обе дочери не видели своего отца, ведь были увлечены своими делами. Август смотрел на них с некой улыбкой на лице, что было странно для его манеры поведения. Эта улыбка была искренней, а также очень редкой для мужчины, особенно в такой момент. Его старшая дочь развелась, младшая после истерик помирилась с сыном. Он был счастлив за них, хоть и не признавал этого. В этот момент смешанных чувств Август почувствовал слабость в своём теле, его улыбка пропала, а сам мужчина начал медленно падать вниз. Астория, что сидела в кресле зала, смогла заметить это движение на лестнице, поэтому резко вскочила. И когда мужчина полностью съехал и сел на ступеньки лестницы, побежала к нему. Для неё было страшно и неожиданно видеть своего отца таким, поэтому девушка так резко отреагировала на это. — Папа! — вдруг прокричала вампирша, сидя напротив своего отца и смотря в каком ужасном состоянии он был. Этот крик услышала также и семья Андреа, что также среагировала сразу и примчалась на место действия. Уильям же наблюдал с проема дверей залы, не решаясь подойти к уже прошлому члену семьи. Андреа подбежала вплотную к своей сестре и отцу, смотря на него. — Папа? — уже бодее спокойно спросила обеспокоенная Астория, похлопывая Августа по щекам, дабы привести его в чувства. — Я сейчас принесу воды, — увидев бледное и бессознательное лицо, сказала Андреа. И уже намеревалась встать, как руки отца семейства вдруг оказались на них с сестрой. Девушка сразу же присела и внимательно смотрела за мужчиной, что делала и старшая Скарлетт. — Что с тобой случилось? Папа, всё хорошо? — Отвечай, Август и смотри на нас. С укорами и мольбами говорили сестры, приводя отца в чувства, как вдруг на его по-прежнему бледном лице засверкала улыбка. — Моя любимая Мэй, — не своим голосом ответил Август, взяв обоих дочерей под подбородок и рассматривая их лица. В безумстве своего припадка он видел в этих двух девушках свою первую и последнюю любовь. Их мать. Андреа полностью походила лицом на Мэй, а Астория своим голосом, манерой, светским характером. Он видел в них отражение своей любимой. Август молча улыбнулся девушкам и без сил рухнул назад, полностью падая на лестницу. Сестры Скарлетт сидели над телом отца в полном шоке, всё ещё не понимая, что только что произошло.
Примечания:
16 Нравится 10 Отзывы 8 В сборник