Ошибки прошлого

R
Завершён
16
Asty Marv соавтор
Фэндом:
Размер:
275 страниц, 126 365 слов, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
16 Нравится 10 Отзывы 8 В сборник

26. Возвращение блудной дочери

Настройки
Врач, который был уже давно знаком с семейством Скарлетт быстро отозвался на крик помощи от старшей дочери Августа. Он был вампиром. Одним из немногих, кто положил свою жизнь на спасение других и не пожалел свой дар, поэтому у врача был большой опыт работы с проблемами разных элтри: будь-то сирены, оборотни либо горгоны. Зайдя в дом Скарлеттов, он сразу же пошёл к больному. Лежащий на кровати Август действительно выглядел плохо. Он был чрезмерно бледным, даже по мнению вампиров, вены на его лице вздулись и были очень темноватыми, дыхание тяжелое, а сам мужчина не приходил в себя. Врач осмотрел больного по всем нужным параметрам и признакам. Сложив свои приспособления после этого, он усмехнулся, смотря на Августа. Такая не приемлемая в такое время усмешка очень насторожила двух сестёр, что наблюдали за врачом. Они смотрели на него очень подозрительно, не понимая такой реакции и что могло её вызвать. Заметив на себе такой взгляд, мужчина рассказал о своих заключениях по поводу Августа: — Всё хорошо. Просто он старый вампир и его уже давно не отдыхающее тело сносилось. Ваш папа просто переутомился. Это может быть по многим причинам: работа, стресс, не правильный образ жизни. В случае Августа для меня эта ситуация не стала удивлением, — врач говорил спокойно и внятно, его слова действительно успокоили сестёр, ведь такое резкое ухудшение здоровья могло быть из-за других плохих причин, которые имели бы большие последствия, чем переутомление. Мужчина ещё раз взглянул на Августа и улыбнулся. — Не переживайте, ему нужно просто отдохнуть, рекомендую постельный режим и ничего более. Так и не поверится, что великий работящий Август Ван Скарлетт слёг из-за усталости, — врач решил разбавить такую напряженную атмосферу шуткой. Сёстры приняли её, им тоже было дико непривычно видеть отца в таком состоянии, зная, что он никогда не отдыхает. Жерар решил провести гостя к выходу, когда он сложил все нужные вещи и сказал о своём вердикте. Никто не был против. Попрощавшись, вампир и оборотень покинули комнату Августа, а вслед за ними ушел и Уильям с шокированным Артуром, оставляя сестёр наедине с отцом. В спальне повисла тишина, девушки молча смотрели на отца, который лежал на кровати без сознания. Они не знали даже как относиться к этой ситуации. Да, в первые секунды, когда ему стало плохо, им было страшно, но больше этот страх исходил от неожиданности, а теперь всё вроде образумилось. Что надо чувствовать и делать, когда твоему родителю стало плохо? Этот вопрос был лёгким, но не для этой семьи. Андреа провела своего отца скептическим взглядом, а после посмотрела на сестру. — Помнишь, как ему начала видеться Мэй? Может если он встретиться с ней, ему станет легче? Или вдруг он услышит её голос и быстрее придёт в себя? — вдруг решила предложить такой вариант помощи отцу девушка. Астория же, услышав такую идею, совершенно не ожидала такого предложения и с удивлением взглянула на сестру, но после девушка перевела свой взгляд на отца. Почему-то ей вспомнилась Аннет, то, как она заботилась о них, когда они с сестрой были маленькие, то, что даже она, будучи бессмертной, покинула их. На сердце старшей Скарлетт стало ещё более грустно, не хотелось бы из-за простой усталости усугублять состояние отца. А идея с матерью действительно могла бы помочь ему после «встать на ноги». Только она вспомнила её, как по телу Астории пробежала дрожь. Девушка сжала свои руки, а после посмотрела на сестру. — Думаю, твоя идея могла бы сработать, — после этих слов Андреа довольно улыбнулась и тоже посмотрела на отца, а Астория тихо добавила, — Хоть и видеть её здесь нет никакого желания. После этого девушки решили оставить отца наедине с самим собой. Пускай он отдыхает в тишине и спокойствии. Выйдя из комнаты Августа, им не особо хотелось видеться с остальной частью семьи, поэтому, пройдя по коридору, они зашли в спальню Астории. Старшая Скарлетт села на кровать, а Андреа осталась стоять. Оставался один нерешенный вопрос — как привести Мэй в особняк по её собственной воле? Об этом младшая из сестёр решила напомнить Астории. Девушке было неприятно обсуждать эту тему, в отличие от своей младшей сестры, которой было абсолютно плевать на появление матери в их доме, поэтому Астория тяжко вздохнула и потерла переносицу. — Может оставим этот разговор на вечер? У меня нет настроения сейчас этим заниматься, — тоской в голосе сказала девушка. Андреа встретила сестру скептическим взглядом, но решила принять её предложение. Пускай постельный режим посоветовали Августу, но отдых не помешал бы и его дочерям. Девушки думали точно также, поэтому вопрос на счёт матери был пока отложен. Через время сёстры решили выйти из комнаты и направиться в зал, где их ожидала мужская часть семьи. В комнате было на удивление тихо, но на диванах сидели лишь Жерар и Артур. Пройдя дальше, девушки с непониманием посмотрели на них, ожидая их рассказа по поводу Уильяма. Но история не заставила себя долго ждать, из столовой вышел мужчина, который относительно громко и грубо разговаривал с кем-то по телефону. Заметив сидящих девушек в зале, он успокоился и прервал звонок, пообещав перезвонить позже. — Что-то случилось? — заинтересовано спросила Астория, смотря на бывшего мужа, и взгляды всех остальных также переключились на него. Мужчина поправил костюм и сел в кресло. — Нет, ничего. Всё хорошо, это звонили по работе, — с некой нервной улыбкой ответил Уильям, посмотрев на неё. Девушка обвела его взглядом, так как она прожила с этим элтри очень долго, Астория решила уточнить: — Тебя вызывают из-за работы? Этот вопрос от старшей Скарлетт был очень точным. Уильям удивился такой резкости, но не подал виду, он лишь слегка истерически хмыкнул. — Да. У меня не так много отпускных дней, в которые можно не заниматься работой, и там уже без меня не справляются, — опустив свой взгляд в пол, ответил мужчина. Он хотел бы добавить кое-что ещё к своим словам, но сдержался, а вот его уже почти бывшая супруга нет. — Да, я знаю, — с приятной улыбкой на лице ответила она и мужчина также улыбнулся снова, смотря на неё. В комнате на пару секунд повисла тишина, но никто не решал её нарушить, потому что, казалось, что разговор этой пары не был закончен. Так оно и было. Тяжело вздохнув, Астория добавила: — Я знаю, что работа для тебя очень важна. И оставаться здесь у тебя нет причин, так что, если тебе нужно уехать, я не буду против. Голос девушки был спокойный и уверенный, теперь после своих слов она ждала ответа бывшего супруга. — Как я могу уехать после того, что случилось с Августом?! — понимая, что его отъезд будет не красивым жестом по отношению к семье, сказал Уильям. Тут закатив глаза, в разговор парочки решила встрять младшая Скалтетт. — Ты же сам слышал, что всё обошлось. Не надо говорить так, будто он умер, — без ноток сожаления в голосе сказала Андреа, но Уильям сразу же перевёл взгляд на Асторию, ожидая лишь её слов. Да, он был отвратительным мужем, но теперь, если нужно, он хочет поддержать и помочь ей, хоть они уже и не вместе. Но старшая Скарлетт была полностью согласна с сестрой. — Да, Андреа права. Отцу станет лучше и мы не будем считать, что ты бросил нас в такой трудный час. Тем более, что у тебя есть на это причины, — заметив ожидающий взгляд своего бывшего мужа на себе, ответила Астория. Услышав это, Уильям вздохнул с облегчением, но держался достойно. Он благодарно кивнул бывшей жене за понимание, сразу встал с кресла и начал набирать номер телефона, уходя в столовую. Оставшиеся Скарлетты провожали его лишь своим взглядом. Теперь в комнате остались Астория, Андреа, её муж и сын. Втроём взрослая часть семьи беспокойно переглядывались между собой, а Артур задумчиво смотрел в пол, не обращая внимания на окружающих, это заметили все остальные. Особенно это подметила Андреа, после её разговора с сыном, ей казалось, что сейчас ему нужна поддержка как никогда. Пускай ей Август не был близким родителем, но для Артура всё было наоборот. Дедушка заменил ему любовь обоих родителей, хоть и был строг, поэтому такие тёплые чувства и воспоминания давили на юношу. Он знал, что Август придёт в себя, но видеть близкого человека в таком состоянии зрелище не из приятных. — Ты знаешь, всё образумиться. Может стоит пока отвлечься и не изнурять себя этим? — беспокойством в голосе предложила Андреа. Услышав её голос, Артур поднял на неё глаза и ухмыльнулся. — Да, знаю. Спасибо за совет, но сложно отвлечься, когда особо делать и нечего, — с усталостью сказал Артур. Его мама хотела ответить и подбодрить его, но в комнату зашёл Уильям. — Хорошая новость — я смогу уехать уже скоро, — стоя в дверном проёме сказал довольный мужчина, смотря на всех присутствующих в зале. — А плохая новость это то, что мы больше тебя не увидим? — шуточно переспросил Жерар, все усмехнулись, а его жена решила кое-что добавить: — Тогда это была бы радостная новость. После своей шутки смех Андреа стал более насыщенным, а Жерар же радостно усмехнулся. Астория держалась, пытаясь не выдать, что эта шутка зашла и ей, точно также как и прилежный Артур. — Очень остроумно, — закатив глаза, ответил Уильям, он хотел бы сказать ещё что-то, но его прервал новый звук звонка. Он взял трубку и ушел в свою спальню, а элтри в зале предположили, что скорее всего мужчина пошел собирать свои вещи. И вот снова тишина, все сидящие в комнате переглянулись между собой, а после им вспомнился былой разговор. — Может отвлечемся вместе? Проведём Уильяма, а после, ну не знаю, приготовим ужин, — слегка неуверенно предложила Андреа, смотря на сестру, а после на мужа с ребенком. Астория, недолго подумав, кивнула в ответ сестре. — Было бы не плохо. Я даже могу посмотреть рецепты Аннет и мы сможем приготовить что-то вкусное вместе, — подмигнув сестре, напомнила о дневнике, а после посмотрев на Артура и Жерара, добавила Астория. Жерар довольно улыбнулся, ему нравилась такая идея, а Артур ответил с улыбкой: — Я не против. Так что решение было единогласным и по нраву всем. Через время Уильям снова заглянул в зал, но теперь это было в последний раз. Он сказал, что уже время выезжать. И как подобает по этикету, все вышли его провожать. Долгих прощаний не было, мужчина на последок сказал о том, чтобы Август скорее поправлялся. Не понятно было, это из искренних побуждений, либо же из-за работы, но две сестры приняли эти слова. И отпустили Уильяма. Астория не стала напоминать ему о разводе, ведь сейчас было не до него и она прекрасно знала, что мужчина помнит об этом, и что в скоре и эта связь с ним оборвётся.

***

Зайдя обратно в дом, Скарлетты решили преступить к плану действий. Астория пошла искать рецепт каких-то вкусных блюд, а Андреа повела своих мужчин на кухню, ведь отвлечься нужно всем, также как и помочь приготовить ужин. Когда семейство Андреа зашло в пустую кухню, то глава сразу же принялась к делу. Девушка начала доставать всякие сковородки, приборы, что могли бы пригодится для готовки. Жерар и Артур молча сели на стулья возле кухонной стойки, наблюдая за матерью и женой в одном лице. Через несколько минут в комнату зашла и Астория, она держала в руках дневник Аннет. В нём она писала о разном. Записывала воспоминания, какие-то заметки, интересные события из жизни, описывала некоторых людей и обсуждала их сама с собой, а иногда вносила в него рецепты понравившихся блюд. Задумчиво переворачивая страницы, младшая Скарлетт подошла к сестре, а после посмотрела на неё. — Я нашла парочку рецептов, смотри, из простого можем сделать пасту, — тыкнув пальцем в книгу и указав на рецепт, сказала девушка. Андреа задумчиво прочитала и согласно кивнула. — Как вам предложение на вечер — паста с сыром, томатами и базиликом? — повернув голову к мужской части семьи, спросила Андреа. Жерар довольно улыбнулся и кивнул, соглашаясь, а Артур как-то виновато поднял руку. — Может поищем что-то другое? У меня аллергия на помидоры, — промолвил парень. Услышав это, Жерар и Андреа переглянулись, об этом они услышали впервые, а перед ними сидел их сын. Девушке сразу же стало не приятно, она быстро опустила голову в дневник и начала читать новый рецепт. — Тогда как тебе Фетучини Альфредо? Это паста без ничего, но с очень вкусным и нежным, сливочным соусом. Теперь виновато взглянув на сына, вновь спросила Андреа, тот сразу же ответил согласием и сёстры кивнули друг другу. Астория отложила дневник в сторону и тоже встала за стол. — Я так поняла, эти рецепты она писала, когда была в Италии, — шутя, сказала Андреа сестре. Астория задумалась и действительно это было так, ведь их тётушка из такого рода элтри — если что-то понравилось, то ей обязательно должны рассказать как такое приготовить или сделать. Обе сёстры посмеялись с этого, представляя свою тётушку в ресторане, выпрашивающую рецепт итальянских паст. И так семейство Скарлетт принялось за приготовление ужина. В дневнике писалось, как приготовить фетучини, так что с самими макаронами не возникло проблем. Андреа с Асторией принялись делать соус, пока Жерар с сыном мешали тесто на фетучини, а после и нарезали его. Через некоторое время макароны отправились в кастрюлю и начали варится. Когда фетучини были готовы, их выложили в сотейник, залили их соусом, добавили сыр и медленно начали перемешивать. Пока одно блюдо готовилось, также нарезались и делались остальные вкусняшки для вечера. Жерар нарезал салат, Артур сделал мясную нарезку, Андреа пошла за бутылками вина, а Астория наблюдала за пастой. Когда паста подходила к готовности, все Скарлетты начинали собираться. Самому младшему досталась работа переносчика — он нёс все тарелки в зал, Жерар взял бокалы и вино, а сёстры накладывали макароны, красиво украшая их в конце. И вот всё было готово. Все пришли в зал и сели по местам. Жерар, как полагалось джентльмену, открыл бутылку вина и начал разливать каждому. Когда бокал Артура наполнился, Андреа странно посмотрела на него. — А не рановато, молодой человек? — слегка грозно, но явно с долей шутки спросила девушка. От этого бокал в руках юноши задрожал. Он уже давно был совершеннолетним, но когда на тебя смотря такие глаза матери, сомневаешься уже даже в своём возрасте. — Я шучу, — поняв, что она испугала сына, ответила улыбчивая Андреа. До Артура наконец-то дошло и он усмехнулся, как и все остальные из-за этой ситуации. Ему было приятно общество родителей, но, увы, к нему юноше нужно было привыкать, что он постепенно и делал. Скарлетты начали трапезу. Во время неё они разговаривали, шутили, напряжение наконец-то прошло. В воздухе ощущалась атмосфера семьи и уюта, которую уловила Астория. Доев свою порцию, она улыбаясь смотрела за сестрой и её семьёй. Ей было приятно быть в их составе, но на душе становилось тоскливо. Из-за нелюбимого бывшего мужа, из-за дочери, которая не ценила родителей. Как не странно, даже имея близких людей, ты всё же хочешь иметь свою семью. Когда все были сыты и уже не трогали тарелки, Артур вдруг встал из-за стола. — Благодарю за ужин, но я хочу подняться к дедушке и посмотреть, как он там. Впервые расслабившись на столько, юноша назвал своего деда не по имени, от чего ему было самому приятно. Сёстры, услышав это, переглянулись и пришли к мнению, что им тоже нужно сходить. — Тогда мы пойдём вместе, — сказала Андреа и начала вставать. — И за одно отнесём ему кашу на вечер, если вдруг он проснулся, и поставим ещё один кувшин с водой, — также вставая с дивана, сказала Астория. Все понимали, что если отец семейства проснется, ему нужно будет пить и есть, чтобы восстанавливать силы. Элтри и люди имеют не так уж и много отличий. — А я тогда уберу тут всё, — посмотрев на стол, сказал Жерар. Андреа провела его добрым взглядом, а после, остановившись возле, него спросила: — Справишься? — дразня его, уточнила девушка. И когда он ответил, что конечно всё сделает, то Андреа поцеловала его в щеку, оставляя на ней след от помады. Взглядами эти двое флиртовали, не понятно подействовал на них так алкоголь либо же приятная атмосфера. Но больше нечего не было. Сёстры вместе с Артуром поднялись к Августу, прихватив с собой еду и воду. Жерар же не спеша начал убирать следы от семейного ужина. Когда они зашли в комнату, в ней было слегка темно. Андреа закрыла шторы, Артур включил только светильник, чтобы от яркого света у дедушки не болели глаза. А Астория, поставив рядом с ним еду и воду, села на стул. Все они молча смотрели на Августа, который всё ещё не приходил в себя. — Насколько же мы его достали, что даже регенерация плохо работает, — в шутку, конечно же, сказала Андреа, Артур не предал ей значение, а Астория посмотрела на сестру. Шутка была хорошая, но старшая Скарлетт не смеялась. Она ещё больше понимала, что приход их матери в дом — наилучший вариант. По её взгляду, которым она оглядела сестру, это было понятно, поэтому Андреа замолчала и понимающе кивнула Астории. Они точно приняли решение, что завтра нужно привести сюда Мэй. Они ещё чуть-чуть посидели рядом с отцом и дедом, пока в комнату не зашёл Жерар, который успел всё убрать. Теперь вместе с ним они побыли рядом с Августом, а чуть позже оставили его одного. После этого вся семья разошлась по комнатам с надеждой хорошо заснуть.

***

С утра Скарлетты не охотно начинали свой день в особняке. Астория, как и Андреа с её мужем, встала очень рано, и поэтому они всё ещё сонные сидели в столовой, думая над своими завтраками. Через несколько минут к ним спустился уже достаточно бодрый Артур, который, как оказалось, встал намного раньше своих родных. Юноша, зайдя в столовую, оглядел свою семью с радостной улыбкой и явно хорошим настроением. Не особо выспавшиеся сестры и Жерар были удивлены такому настрою парня. Заметив на себе такой взгляд, Артур довольно сел за стол, уже мечтая поведать, почему он такой радостный. — У меня есть хорошая новость, — на удивление промолвил парень, заинтересовывая внимание остальных. — И что же эта за новость? — с усмешкой на лице спросила Андреа, попивая тёплый чай, она наконец-то начинала потихоньку просыпаться. — Август приходил в себя, — радостно промолвил парень, смотря на удивленных родственников. Астория и Андреа с ужасом переглянулись между с собой. Они совершенно не ожидали такое услышать, а тем белее сейчас. Сёстры уже были готовы начать расспрос, что да как, но Артур понял, чего они хотят и сразу начал свой рассказ. — Всё хорошо, — успокаивающе сказала парень, — Я заходил к нему сегодня с утра, чтобы проведать, и он пришёл в себя. Я дал ему воды, после он захотел поесть и я попросил приготовить ему чего-то лёгкого. Ему сразу же всё принесли, он поел и сразу же заснул, — спокойно договорил Артур, хвастаясь такой хорошей новостью. Сёстры вздохнули с облегчением. «Он идёт на поправку — это хорошо», — подумали обе девушки. — А что он говорил? Вы же разговаривали? — захотев узнать все детали, спросила заинтересованная Астория. Её племянник задумался, вспоминая все события, что были тогда, а после ответил: — Особо нет, он попросил попить, я предложил поесть, он согласился. После он молчал, рассматривал комнату, а на вопрос «всё ли хорошо?» лишь кивнул. Он даже особо не смотрел в мою сторону, только лишь наблюдал, что там за окном, — с какой-то грустью в голосе закончил свой рассказ Артур. Жерар, заметив такое состояние сына, мягко похлопал его по спине. — Не переживай, он же устал, ему нужно время прийти в себя. Тем более хорошо, что ему уже это потихоньку даётся, — улыбаясь, подбодрил сына Жерар. Тот благодарно кивнул в ответ. Ему было приятно чувствовать поддержку от родителей, когда между ними нет никаких недосказанностей. — Тогда план с возвращением «блудной дочери» в нашу семью отменяется? — задумчиво спросила Андреа у старшей сестры. Астория усмехнулась из-за шутки девушки и также серьезно задумалась над этим. Ведь, действительно, отец приходит в норму, а звать ту, с которой нет совершенно никакого желания общаться, ужасно не хочется. Особенно, если в ней никто не нуждается. О своих домыслах Астория хотела поведать сестре и рассказать все свои мысли, но её перебил энергичный стук в двери. Удивлённые Скарлетты начали переглядываться между собой, но они всё никак не могли понять, кто этот непрошеный гость. Служанка, что убирала в зале, уже шла к двери и, поприветствовав гостя, впустила этого пока что неизвестного внутрь, ведя к дочерям Августа. По коридору, что вёл в столовую, слышался чёткий и громкий стук каблуков, и когда загадочная персона появилась в проёме комнаты, сразу стало понятно, кто перед ними. Её аромат духов сразу же заполнил столовую. Он был сладким и в тоже время очень резким. Очки закрывали голубые глаза, блестящая улыбка невероятно сияла и её подчеркивала также красная помада. Волосы чёрного цвета поблескивали на свету, а надета на женщине была бардовая рубашка, черные брюки и каблуки с таким чётким и носом. Захватывающая своим образом дама держала небольшую сумку в руках. Из-за её приход все Скартеттв повернулись к проёму оглядывая гостья удивлеными глазами. — Как я рада вас видеть, — произнесла по истине приятным и завораживающим голосом женщина. Только вот хозяева этого дома не были ей рады. — Мама., — с явной раздражённостью произнесли дочери мистера Скарлетта одновременно, не задумываясь об этом. Он сказали это тихо, но по лицам итак было понятно — они не рады этой встрече. Эту нотку уловила и сама Мэй. Она с ещё большей улыбкой посмотрела на своих дочерей. — Как я рада вас видеть, — произнесла демоница вновь в сторону своих детей, явно съязвив на этих словах. Сёстры переглянулись и поняли, что так разговор с ней не пойдёт. Астория сказала, что служанка может быть свободна и то, чтобы их с гостем не беспокоили. Так можно было лишится пары лишних ушей и спокойно обсудить эту ситуацию. Мэй надменным взглядом провела служанку, а после взглянула на членов семьи Скарлетт. Её добрая улыбка пропала, а на её месте появилась самодовольная ухмылка. Своим взглядом демоница провела всех присутствующих, а после села за стол, не церемонясь не с кем. Они были шокированы её поведением и самим присутствием здесь. Было не понятно, зачем женщина приехала сюда. — Не думала, что застану смерть бывшего мужа, — явно шутя, промолвила женщина, смотря за лицами окружающих. Они шутку не поняли и не приняли. — Очень смешно. Ты приехала из-за этого? — задала вопрос Андреа, которой было не до шуток в этот момент. Строгий взгляд Мэй перешёл на младшую дочь, она оглядела её сверху-вниз, а после ответила, скрестив руки на груди и обведя всех взглядом: — Естественно. Ни каждый день я слышу слух о том, что Август слёг. — Слух? — не понимая, спросила Астория. Такие лёгкие вопросы начали раздражать Мэй, она закатила глаза и посмотрела на свою старшую дочь. — Да. А вы что не знали? Ох, какая досада. Мне поведали об этом знакомые, им их знакомые, тем их друзья, а друзьям ассистент семейного врача, который оказывается случайно об этом упомянул в разговоре, — с насмешкой и притворной жалостью в глазах говорила Мэй, с азартом наблюдая за лицами дочерей. Те в смятение переглянулись между друг другом. Действительно, врач мог случайно об этом обмолвиться, ассистент просто рассказать, а остальные перекрутить так, что Август уже погибает. И всё же слышать, что такие сплетни плетут за твоей спиной явно очень не приятно. Девушки снова посмотрели на мать. — Не беспокойся, с ним всё хорошо. Он не умирает. Скажем так, слушок, что ты услышала, оказался не верным, — также надменно сказала Андреа, смотря в голубые и бездонные глаза матери. — Он просто переутомился, не более, — добавила старшая Скарлетт. Мэй снова обвела свой детей взглядом. — Ох, какая жалость, — вставая со стула и держась за грудь, говорила женщина, — А я думала, всё — конец бедному Августу. Ну раз он всего лишь переутомлен, не будет же проблемой, чтобы я увиделась с ним? — направляясь к лестнице второго этажа, молвила женщина, смеясь со всей ситуации. Сёстры в миг переглянулись между собой. Да, они хотели, чтобы отец с матерью встретились, но что-то им говорило о том, что сейчас не время. И девушки поняли это. Андреа встала со стула и громко сказала: — Стой. Он только заснул. Зайдешь к нему позже, — чтобы совсем не говорить о том, что Мэй нужно будет уйти и не прогонять её, сказала девушка. От её слов женщина действительно остановилась и задумалась. — Хорошо. И что, даже родной матери не предложите чашку чая или кофе? — саркастически спросила Мэй, но ей никто не ответил. Её не довольный взгляд вдруг упал на Жерара. — Волчонок, будь добр, скажи, чтобы мне сделали крепкий кофе, — с милой улыбкой на лице попросила, а точнее приказала женщина Жерару. Тот удивился, что обращение было к нему, особенно так точно по расе. Долгий ступор мужчины Мэй начал надоедать. — Я чувствую запах оборотней, хоть шерсти в доме и нет. К тому же ты тут единственный, кто чистокровный, — вдруг её глаза покосились на Артура, — А у кого-то вообще кошмар с генами… — сказала женщина, ссылаясь на то, что юноша совсем не чистокровный вампир и имеет большую разновидность элтри в родословной. Она снова посмотрела на Жерара. Мужчина не стал спорить с её словами и вышел из зала. Артур уже хотел придраться к словам Мэй, но Андреа успокоила его взглядом и попросила также уйти на верх. Парень принял просьбу матери и оставил их одних. — Какие чудные мальчики, — посмеиваясь, сказала женщина и вновь села за стол, когда в комнате осталась только она и её дочери. Все три женщины были напряжены и каждая не сводила взгляда друг с друга. Сёстры не начинали разговор, ведь в этом не было смысла, да и разговаривать с такой элтри уж очень не хотелось. Мэй тем временем внимательно рассматривала их своим взглядом, пытаясь увидеть хоть что-то интересное в их реакции на неё. Женщине, как для суккуба, ужасно интересно чувствовать, ощущать, видеть эмоции других людей, элтри. Для неё это игра и развлечение, даже если это близкий человек. — И как у вас дела? Если не брать в расчет ситуацию в расчёт с вашим отцом, — решила поинтересоваться женщина. Такие вопросы уже начинали разражать девушек, но они понимали, что от неё деться не куда. — Неужели, дорогая мама решила узнать, как дела у её детей? — как не странно этот вопрос задала Андреа, которая всё ещё стояла возле стола, скрестив руки на груди. Сейчас она не чувствовала детскую обиду, наоборот ей хотелось принизить Мэй за такие слова и поступки. Астория же старалась по минимуму контактировать с матерью. Женщина приняла подкол от своей младшей дочери и была готова ей ответить, но их милый разговор прервал Жерар, что решил принести кофе своей тёще. Мэй встретила его приятным взглядом и даже поблагодарила, а после этого сразу же принялась за вкусный кофе. — Пойди вместе с Артуром посмотри, как там Август, а мы ещё посидим, — вдруг спокойно сказала Андреа, пытаясь снова вместе с сестрой остаться наедине с матерью. Жерар понял свою жену и, обведя всех оставшихся беспокойным взглядом, пошёл на вверх. Речь снова зашла за отца и Андреа с Асторией вновь посмотрели на друг друга. Они понимали, что им придётся поведать о том, что Августу виделась Мэй. И это было лучшее время для этого. Обе девушки тяжело вздохнули, им не особо хотелось начинать нормальный разговор с Мэй, но через силу одна из них начала: — Когда папе стало плохо, — Астория посмотрела на сестру и продолжила, — И мы были рядом, он спутал Андреа с тобой, а после и меня из-за голоса. Сказав это, девушка снова посмотрела на мать, которая, сделав глоток, опустила чашку на стол. Её глаза расширились, казалось, что она была сильно удивлена, но женщина молчала, обдумывая слова дочерей. — Как приятно это слышать. Не думала, что он будет вспоминать меня в таком состоянии, — сказала Мэй и по ней было действительно видно — эта новость льстит ей. Сёстры же не удивлялись такому поведению матери, но решили кое-что уточнить. — И раз ты здесь, если он увидит тебя, возможно, ему станет легче, — сказала Андреа, смотря в лицо матери. Она же медленно начинала расплываться в улыбке. — Так вот почему вы не прогоняете меня. Хитро очень хитро, — улыбаясь во все белые зубки, сказала Мэй, разглядывая относительно спокойных девушек. Они не стали возражать её шутке, поэтому молчали. — Хорошо, я вас поняла. И когда же я смогу встретиться с любимым? — после минутной тишины, наигранно спросила Мэй. Девушки переглянулись и взглянули на время, они быстро пришли к единому мнению. — Чтобы не тратить время, можем пойти сейчас, — ответила Астория матери и Мэй приняла её слова. Она встала из-за стола, не допив своё кофе и поправив одежду, поднялась на вверх. За ней сразу же пошли Астория и Андреа. Пока они поднимались и шли по коридору никто из них не проронил ни слова. И вот Мэй не долго стояла возле спальни бывшего мужа, практически сразу она нажала на ручку двери и зашла в комнату. Там были Жерар и Артур, что мило беседовали, стоя возле Августа, который по-прежнему спал. Мужчины были удивлены такому неожиданному визиту, лишь когда в комнату зашли Андреа с Асторией, они успокоились. — Оставите нас одних? — аккуратно попросила Андреа мужчин, те с подозрением смотря на Мэй, согласились и покинули спальню. Женщина стояла по одну сторону кровати, разглядывая лицо Августа. Она ухмыльнулась и кончиком пальцев провела по его щеке. В ответ он лишь вздрогнул и зажурил глаза. — Он спит. Мне его с помощью искусственного дыхания поднимать? — нагло и бесцеремонно спросила Мэй у детей, убрав руки с лица мужа, а после она села рядом с ним на стуле. Действительно она была права, как ей приводить его чувства? Но сами сестры этого не знали. Они ближе подошли к отцу и матери и снова уже с усталость. в глазах посмотрели друг на друга. — Может подождём, когда он проснётся, либо поговорили с ним так. Людям в комах это помогает и даже в таком состоянии они слышат собеседника, — всё ещё смотря в сторону сестры, предложила Андреа матери. Мэй же посмотрела на неё так, будто та сказала не смешную шутку. Но всё же женщина поняла, что с ней не шутят. — Мне здесь что, жить остаться? Я приехала проведать его, а не быть нянькой, — закатив глаза, промолвила женщина. И две сестры снова задумались над тем, что им делать. — Останься на пару дней. Мы не знаем, почему у него было такое помутнение разума и он видел тебя в нас. Может это травма, может он скучал по тебе. Мы можем это выяснить, но нужна будет твоя помощь, поэтому, пожалуйста помоги, — сквозь не приятные чувства к матери произнесла Астория, смотря ей прямо в глаза. Её слова действительно были верными и правильными, но вот решение оставалось явно не за сёстрами. — И почему же я должна остаться? Просто помочь вам? Какая мне в этом выгода? — жестикулируя, спросила Мэй, не видя для себя в этом смысла. — Ты же любила его. Так просто помоги ему. Или же суккубы такие бесчувственные? — с ухмылкой на лице, но с яростью в душе сказала Андреа, также взглянув на мать. Вдруг её слова дали сдвиг. Мэй не понравился тон и слова, что ей сказала девушка, ведь они задели её за живое. Женщина подумала лишь пару секунд, а после без каких-либо улыбок и с полной серьёзностью ответила. — Тогда оставьте нас наедине. Я после спущусь к вам, — без всяких насмешек и сарказма в голосе попросила Мэй. Теперь девушек такие слова матери застали врасплох, но они решили долго не думать, а сразу же оставить родителей одних. Так сказать, пока им дали возможность. Сёстры вышли из комнаты отца, оставляя с ним Мэй. Они не могли поверить, что она согласилась на это так быстро. Казалось, что в этом есть какой-то подвох или же выгода для неё, но вот в чём, девушки не могли этого понять, а может этого всего и не было. Они решили сразу же спуститься вниз в зал, где их ждали Артур и Жерар. Мужчины вели беседу, но как только на горизонте появились девушки, замолчали. Они обвели их заинтересованным взглядом до тех пор, пока они сели на диваны. — Ну что, как всё прошло? — обеспокоено спросил Жерар, не сумев дождаться слов девушек. Андреа устало посмотрела на сестру, а после на супруга и пересказала ему события в спальне отца. Жерар вместе с Артуром не могли подобрать слов, ведь до конца решение Мэй было не ясно. Особенно то, что конкретно она делает там с ним. — Я попрошу, чтобы вам заварили чай, — смотря на растерянных сестёр, сказал Жерар и ни одна из них не была против этого. — Я помогу, — сказал Артур и ринулся в кухню вместе с отцом, решив оставить маму и тётю одних для того, чтобы они обговорили это всё наедине. Андреа провела уходящих мужчин в кухню своим взглядом. Не заметив этого, она улыбнулась им в след. Ей было приятно видеть их таких сближенных и чувствовать атмосферу семьи. С такой мыслью она повернулась к сестре, которая была не в духе. В голову к младшей Скарлетт пришла идея. Она крепко взяла за руку Асторию, девушка этого не ожидала и удивлённо посмотрела на сестру. — Помнишь, как я не давно вернула наши отношения с Артуром? А мы с ним просто поговорили. Хоть мне и казалось, что применения у нас никогда не будет. Может сейчас нам дают такую же возможность только уже с ней, — намекая на их совместную мать, сказала Андреа. Астория внимательно слушала, но когда поняла посыл отдёрнула руку от сестры. Не из-за неприятности к ней, а из-за того, что эта мысль правильная, хоть и сложная, и очень болезненная. Астория прекрасно помнила момент, как мама покидает их семью и оставляет её, сестру и папу одних. Девушка не понимала и не знала всей причины ухода матери, но для ребёнка это не важно. В любом случае он будет искать ошибки в себе, думать, что же сделал не так, что родители не вместе, но это же не правда и ребёнок явно не виноват. Девушка знала, что у Мэй была возможность связаться с ней и Андреа, но она этого не сделала. Не сделала за целых 113 лет, о чём здесь может идти речь. В голове Астории бушевали разные мысли, также как и чувства. Она чувствовала гнев, раздражённость, обиду, предательство, но также понимала, что узнать причину ухода Мэй ей было бы интересно. Она взглянула в сторону Андреа, узнать причину ухода матери было бы интересно не только ей одной. Её младшей сестре также нужно было бы поговорить с матерью, особенно зная, что та покинула её, когда та была совсем малышкой. Астория слегка улыбнулась сестре и вязала её в ответ за руку. — Хорошо, я согласна с ней поговорить, но вряд-ли мы придем к применению как и вы с Артуром, — сказала Астория, а её сестра усмехнулась и кивнула в ответ. — Я и не надеюсь на это, но узнать правду от неё и что она вообще за элтри нам нужно, — добавила Андреа и её старшая сестра была с ней полностью в этом согласна. Их прекрасный момент прервало сразу несколько человек. С одной стороны возвращались Артур с Жераром, с другой стук каблуков их матери становился всё звонче и звонче. И вот в зале встретилась почти вся семья Скарлеттов. Жерар расставил чашки девушкам и сел за стол, также как и его сын. Мэй провела всех взглядом и также села в кресло, смотря на дочерей. — И как прошла встреча? — не удержавшись от колкой шутки, спросила Андреа, наглядно при этом попивая чай. Мэй усмехнулась ей в ответ. — Я поговорила с ним, но он, увы, мне не ответил. Какая жалость. Так что, он не проснулся и не исцелился за раз, — более серьезно сказала женщина, смотря на обеих дочерей. Те лишь устало вздохнули. Они знали, что с первого раза точно ничего не получится, но надежда была. Девушки не могли предугадать, когда Август очнётся в следующий раз, но они были уверены в том, что если Мэй будет рядом, он поправиться быстрее. — Так что, ты останешься здесь на пару дней? Когда-то он он проснется, может от твоих слов или же нет, но если ты будешь рядом, то ему будет это приятно, — совсем серьезно и уверенно сказала Астория, которую сразу же подхватила сестра. — Не зря же он вспоминал тебя, — также шуточно но вполне верно и правдиво ответила девушка. И их мать действительно задумалась. Её чувства и мышление не были понятны для остальных, но что-то в ней произошло, что она согласно кивнула. — Поживу за его счёт. Отдохну от городской суеты. Прекрасная сделка, — ну как же без сарказма ответила Мэй, после этих слов девушки вздохнули с облегчением. Одна проблема была решена, но оставался не закрытыми их вопросы. Они оглянули зал, в котором сидели, и поняли, что здесь не самое подходящее место для этого. — Мы сможем поговорить наедине с тобой? — спросила Астория у своей матери. Та в свою очередь очень удивилась вопросу. — На счёт чего же? — уточнила она, пытаясь понять план девушек. — Это уже поймёшь потом, — сказала Андреа, сводя на нет этот разговор, оставляя лишь выбор поговорить либо нет. Напряжение между матерью и дочками почувствовала и остальная часть семьи. — Нам уйти? — спросил Жерар, ведь чувствовал нарастание эмоций у девушек. Андреа помахала головой отрицательно. — Нет, в этот раз уйдем мы, — ответила девушка своему мужу и встала с дивана, — Выйдем на террасу, — не спросив, а уже утвердив свое решение и сказав его, Андреа смотрела на мать. Та от любопытства согласилась на это. Женская часть семьи Скарлетт направилась на террасу через столовую, но младшая из них резко остановилась. — Вы идите, я сейчас подойду, — сказала Андреа и, не дав спросить, зачем ей нужно отойти, ушла. Мэй вместе с Асторией стояли и удивлённо смотрели девушке в след, но так уж и быть. Они вышли на улицу. Относительно теплая погода встретила их. Свежий воздух и пение птиц успокаивали то напряжение, которое было между матерью и дочерью. Астория итак чувствовала неприязнь, а теперь, оставшись с ней наедине, ещё больше ей не хотелось начинать этот разговор. А Мэй напротив была спокойна. Она с интересом рассматривала террасу, как-будто вспоминая свою жизнь в этом доме. Их прекрасную «идиллию» прервала Андреа, что уже вернулась. К ней сразу же повернулись и мать, и сестра, но девушки были удивлены, увидев её. Девушка стояла с ухмылкой на лице, держа три бутылки алкогольного напитка. Мэй из-за этого довольно усмехнулась. — Что это за разговор такой, что здесь не обойтись без выпивки? — шутливо спросила Мэй, которая явно не против выпить, но не понимая подвоха. Андреа улыбаясь поставила бутылки на столик и достала из отделения посуды, которое было между диванчиками, три бокала. Астория с Мэй непонимающе переглянулись, но приблизились к столу. — Это для того, чтобы ты стала разговорчивее. Ну и более лояльной к нам и нашему разговору, — открыв бутылку, всё-таки ответила девушка, смотря за реакцией матери, которая садилась на диванчик, так как и её старшая сестра. Андреа разлила алкоголь всем по бокалам и протянула их им. Сама девушка демонстративно села на диван рядом с Асторией. — У меня нет тоста на этот случай, но думаю, что лучше тебя про уход родителей из семей лучше никто и не поведает, — шутливо и с тонким намёком сказала Андреа, усмехнувшись, она специально начала пить из бокала, не сводя своих голубых глаз с матери. Астория также пригубила алкоголь, ожидая слов Мэй. Женщина не ожидала услышанного и была удивлена, но сразу же пришла в норму. — И что же мне здесь говорить? Разве Август не рассказал как всё было? Что я, безжалостная мать, бросила вас на произвол судьбы, — с сарказмом в голосе говорила Мэй, попивая вино. Её дочери внимательно слушали и радовались хоть какому-то, но первому контакту. — Да, его версию о той ситуации мы слышали и видели, но мы хотим услышать твои слова на этот счёт, — серьезно сказала Астория, смотря за матерью. Мэй усмехнулась из-за её слов. — Я пошла по твоим стопам в плане отношений с детьми. У меня взаимоотношения с сыном были не очень, но поговорив после стольких лет, мы пришли с ним к применению, хотя казалось, что это было невозможно. Он выслушал мою сторону, а я его, — решила добавить Андреа, чтобы сгладить ситуацию и показать, что здесь нет ничего плохого, но эти слова даже рассмешили Мэй. — Сравниваешь меня с собой? — высокомерно спросила женщина, но её младшая дочь также умела показать характер. — В соревновании «кто самая плохая мать»? Ну не знаю, кто бы занял первое место, — более саркастично ответила Андреа, смотря на Мэй сверху-вниз, обесценивая её, в ответа превышая себя. Такая реакция зашла женщине и уже спокойным взглядом она обвела своих детей. — Чего вы хотите от этого разговора? Тоже примирение? Чтобы мы после были как семья и делали всю ту фигню, что делают матери с дочерями? — попивая вино, спросила Мэй, ей было интересно узнать, чего конкретно они хотят от неё. — Узнать правду. Посмотреть на ситуацию со всех сторон. И лишь после определиться с тем, как нам к тебе относится, — ответила ей Астория, которая сидела и смотрела в свой бокал и как переливается вино, ей всё ещё было действительно сложно находиться в компании матери. Мэй понимающе кивнула дочери. Это было верно и логично, она допила всё, что было в бокале, и потянулась, дабы налить себе ещё. — Хорошо, ваша взяла. Только вот не нойте мне здесь после этого, — улыбаясь из-за своей шутки, Мэй налила ещё вина себе в бокал. И когда красный искусный яд полностью заполнил чашу женщины, она откинулась назад на спинку дивана и начала свою речь: — Вы прекрасно знаете, что я суккуб, и так повелось, что мы зависимы от чувств и эмоций, что могут дать нам люди и элтри. Я не исключение. До вашего отца у меня были лишь мелкие романы с элтри, а с людьми я просто исполняла свою работу на пользу им и себе. Приходила ночью, навеивала страстные мысли, заставляла их возбуждаться и переходить рамки приличия, хоть во сне или наяву. Мне хватало подпитываться этим. После встречи с вашим отцом что-то в моём сердце ёкнуло. Хоть он и был вампиром, но он не был как все остальные чистокровные: высокомерным, помешанным на себе одном. Он был их противоположностью. Август видел во мне не суккуба, а обычную девушку. Я смогла ему раскрыться, — от этих слов на лице Мэй блеснула улыбка, а её глаза сверкали. — И мы влюбились. Он даже пошел против своей семьи, рода ради меня. Решил выбрать меня, а не их и их законы с принципами. Я была польщена до глубины души. Чтобы ради меня сделали такое… Я питалась самыми вкусными эмоциями, чувствами и была счастлива с ним, но это продолжилось до одного момента, — сказав эти слова, Мэй подняла глаза и посмотрела на свою старшую дочь — Асторию, — Пока я не забеременела. Август был рад безмерно, а я… Даже объяснить вам не могу, что чувствовала. — Была просто не готова к этому? — спросила Андреа у матери, вспоминая свой опыт. Мэй ухмыльнулась дочери и положительно кивнула. — Да, была не готова и это сыграло свою злую шутку. Когда родилась ты, Астория, всё оставшиеся семейство было безумно радо. Август носил меня на руках от счастья и даже подарил дорогие украшения, в знак благодарности за дочь. Всё шло хорошо, хоть и было тяжко. Лишь со временем я поняла, что ещё принесло это рождение. От этих слов по телу старшей дочери мистера Скарлетта прошли мурашки. Ей было безумно интересно узнать историю от матери, но слушать оказалось очень сложно. — Нам помогала Аннет, были няньки, но это не помогло вернуть наши отношения, что были до твоего рождения. Мы больше не могли просто так уйти в рестораны, поехать отдыхать, насладиться вечером в покое, уединится. Мне, как суккубу, начало не хватать любви, страсти, тех чувств, что были раньше. Со временем становилось легче, и вот я подумала, что наша жизнь сможет наладиться, но у меня появился ещё один сюрприз. Теперь монотонный взгляд Мэй перешёл на младшую дочь — Андреа. И девушка также сильно напряглась, как и её сестра, ведь знала, что после её рождения мать покинула их семью. И что бы кто не говорил, зная это, ребенок всегда будет винить себя, а не родителей. И вот был дан момент, когда можно узнать наконец-то, почему такая ситуация произошла. Девушка с нетерпением и серьезно посмотрела на мать в ответ. — Я узнала, что беременна. Снова. Август был опять рад, а я нет, ведь прекрасно понимала, что этот круг начнётся снова и наша жизнь с ним не будет прежней. Я ненавидела это. Себя, тебя и его… После родов мне даже стало плохо. Я не могла тебя кормить и «материнский инстинкт» пропал. Сейчас это называется постродовая депрессия, а тогда всем было плевать на это. Не любишь своего ребёнка равно плохая мать. Август такого не говорил мне лично, но понимал, что со вторым ребёнком будут проблемы. Так продолжилось до одного момента…

***

— Я уже просто не могу, — складывая вещи в сумки, разъярённо и с бешеной яростью говорила Мэй. Аннет, что стояла рядом, пыталась остановить девушку, но всё было четно. Снова ситуация, связанная с детьми, вывела не стрессоустойчивую демоницу и это было последней каплей. — Перестань, успокойся. Давай Август придёт и вы с ним поговорите, — встревожено говорила женщина, пытаясь успокоить жену брата, но демоница её не слушала, она засунула всю нужную одежду и, взяв сумки, начала спускаться вниз по лестнице. Аннет естественно побежала в след. Когда девушки были на первом этаже, вампирша не могла допустить, чтобы она покинула дом, поэтому резко схватила руку Мэй. — Послушай, — дёрнув девушку и повернув к себе, сказала Аннет, — Успокойся, всё будет хорошо. Он же любит тебя, как и ты его. Подумай о девочках, — женщина пыталась её вразумить и переубедить, чтобы она не покидала семью. Мэй серьёзно посмотрела на сестру мужа, а после её взгляд пал на дверь в зал, которая была на против неё. В комнате сидела Астория с Андреа. Старшая сестра развлекала младшую, пока взрослые разбирались со своими проблемами. И вот, когда Астория повернула голову в сторону, она встретилась взглядом с мамой. Девочка явно не понимала, что там происходит у взрослых и встревать в их разборки не собиралась. Она мило улыбнулась и помахала маме в ответ, быстро переключившись на сестрёнку. Мэй, увидев эту картину, снова посмотрела на Аннет, что слёзно просила её остаться. — Наша с ним жизнь уже не вернётся в прежнее русло. Если бы не было детей, он бы продолжал любить меня, как и я его… — с жуткой тоской в голосе и даже со слезами в глазах промолвила Мэриан. Она отдернула свою руку от рук Аннет, развернулась и вышла из особняка Скарлеттов, покинув свою семью навсегда. Аннет не пошла за ней дальше. Ей нужно было остаться с племянницами и женщина прекрасно понимала, что переубедить демоницу у неё не получится.

***

— И как Август отреагировал на твой уход?! — с интересом спросила Андреа. Мэй усмехнулась ей и ответила: — Не знаю, но думаю, ему было больно. Без обид, но если бы не дети, наша любовь не прекращала бы существовать. Мы бы не чувствовали великую пропасть между нашими отношениям. После ухода я действительно почувствовала себя свободной от всех проблем. У меня появилось много романов, интрижек, я стала получать то, что хотела: любовь, страсть, но знаете такого, что я испытала с ним, я больше не испытывала ни с кем, — завершила разговор Мэй, попивая пятый бокал вина. Её дочери внимательно и понимающе дослушали её до конца. Только вот после остался не приятный осадок. Её можно было бы понять, но простить было не возможным. Андреа от услышанного налила себе ещё вина, дабы загладить свои чувства. Она понимала мать как никто другой. И будь у неё возможность уйти от тирана мужа и нежеланного ребенка, поступила бы она точно также, но прочувствовать это на себе, то ещё гадкое чувство. Астория решила просто пройтись, чтобы развеяться после такого сложно для неё разговора. Поскольку они были на террасе, девушка решила вообще выйти из двора особняка и побыть одна на улице рядом с домом. Лёгкий ветерок качал её волосы, закрыв глаза, она начала наслаждаться им и прислушалась к природе вокруг. Это начало успокаивать девушку, ведь эта история также отпечаталась на ней. После такого хотелось смыть с себя весь ужас и негатив, что накопились. Но если такой возможности не было, то мир вокруг помогал другими способами. — Астория?! — вдруг её окликнул знакомый голос, девушка открыла глаза и повернула голову в сторону звука. Это был Аластор её сосед и по совместительству бывший жених. Она была рада его увидеть, поэтому приблизилась ко двору его дома, дабы поговорить. — Я рада тебя видеть, — скованно, но всё же с улыбкой на лице сказала девушка. Парню было приятно это слышать, но он чувствовал и понимал, что с ней что-то не так, поэтому вампир решил спросить в лоб об этом. — Что-то случилось? — этот вопрос смутил и удивил девушку. Ей было приятно, что о ней заботятся, но она понимала, что правду сказать она не сможет, по крайней мере сейчас и явно не в этом месте, поэтому, подумав, Астория решила, что всё-таки ответит. — Всё хорошо. Просто с отцу стало плохо, поэтому я переживаю, — сказала девушка, ведь действительно переживала за отца и такая ситуация была у них в семье, просто поведать Аластору про мать ей ужасно не хотелось. Парень, услышав такое, очень сильно удивился, что насторожило девушку. — Ты не знал? Мне казалось врач разнёс многим вампирам этот слух, поэтому твой отец мог узнать и рассказать тебе, — сказала Астория, вспомнив о том, что действительно некоторые вампиры уже знают об этом, а семья, что живёт по соседству и была близким другом семьи, нет. Звучит очень странно. Аластор мило улыбнулся девушке и ответил: — В последнее время отец не особо любит бывать в компании вампиров. Не знаю, из-за своего гнусного характера либо странного поведения, поэтому ему эта новость неизвестна также как и мне, тем более, ты же знаешь, мы не очень часто разговариваем, — открыто сказал парень и даже тут некоторые фразы насторожили старшую Скарлетт. — Странного поведения? — переспросила Астория, ведь могла не так понять парня и то, какой смысл он вложил в эти слова. — А, ну да. Ты знаешь, у меня с ним ужасные отношения и она всегда неприятно себя ведёт, а в последнее время он совсем стал не выносим. С кем-то всегда встречается, дома постоянно сидит в своём кабинете и слова ему хорошее сказать без его злого взгляда нельзя, поэтому и говорю, что странно себя ведёт, — решил раскрыться Аластор Астории, ей было действительно интересно это слушать и приятно, что вампир так доверяет ей даже после стольких лет. В прошлом у них ушло очень много времени на то, чтобы начать доверять друг-другу, и даже тогда прям всё они не рассказывали, а теперь ей казалось, что своим поступком она буквально убила всё его доверие, поэтому было действительно радостно, что он смог открыться ей. — Понимаю, — ответила девушка с улыбкой на лице, вспоминая свои взаимоотношения с отцом. Только теперь между парочкой повисла тишина, которая перерастала в ужасное неловкое молчание. Они оба чувствовали и понимали, что их разговор сходит на нет. — Что ж, пускай мистер Август поправляется, скорейшего ему выздоровления, — по-доброму ответил Аластор, девушка была ему благодарна и кивнула в ответ. — Спасибо. Встретимся в следующий раз, — добавила Астория и медленно начала отходить назад. Аластор делал тоже самое, махая в ответ, пока оба смущённых вампира не скрылись с виду. Девушке было непривычно видеть его таким, он обычно никогда не показывал смущения и всегда выглядел достаточно беспристрастно и отстраненно, но это было мило. Этот короткий разговор действительно поднял Астории настроение, поэтому она сразу же вернулась к сестре и матери.
Примечания:
16 Нравится 10 Отзывы 8 В сборник