***
23 ноября 1903 год Богатый дом Рэйнфолдов не был наполнен счастливым смехом детей, весельем, уютом и совместными посиделками. Зато вместо этого в коридорах и комнатах особняка часто были слышны крики, ругань и в самом доме была не приятная атмосфера. Одним осенним вечером, увы, ничего не изменилось. Джозеф давал своему сыну всё самое лучшее, начиная от одежды и еды, заканчивая самыми лучшими учителями. И был очень требовательным по отношению к сыну, чего мальчик не любил. После уроков десятилетний вампир снова огорчил отца своим поведением и тем, что не получил высокую отметку. Активному ребенку было сложно усидеть на месте и, хоть он и не был глупым и достаточно легко усваивал информацию, ему было просто скучно на уроках, вот и результат был не очень. Сидящий после разговора с учителем своего сына Джозеф хотел поговорить с ним. — Почему снова всё так плохо? — как-то осуждая, спросил вампир у ребёнка, взглянув на него своими холодными глазами. Маленький Аластор не знал, что сказать, ведь для него всё было хорошо и не произошло ничего страшного. — Ты был не внимательным на уроке, каждый раз отвлекался. Что с тобой? — снова раздражено и на повышенных тонах говорил Джозеф. Маленький мальчик до сих пор молчал. Он знал, что у отца плохое настроение и что расстраивать его ещё больше не стоит. — Ты не можешь сказать мне и слово? Что не так? Я не многого требую от тебя, но ты же сам ничего не делаешь и не стараешься даже, — снова упрекая, говорил вампир. Он встал с кресла и подошёл к сыну, взяв его за подбородок и подняв его взгляд на себя. Аластор был ребёнком, который не понимал такого строгого воспитания отца и ему было сложно смириться с таким отношением к себе, поэтому всегда отстаивал свою точку зрения. И эта ситуация не стала исключением, он хотел вырваться из хватки вампира и сказать, что не так, но их не начавшуюся ссору прервал стук в двери. Вампиры сразу же посмотрели в сторону звука. В проёме открытых дверей зала стояла Миранда. Она тактично постучала, прерывая беседу сына и мужа. — Ужин уже готов. Не хотите поесть? — с доброй улыбкой на лице спросила женщина, Джозеф сразу отпустил сына и отправил его в столовую. Миранда, мать Аластора, была хорошим элтри, не смотря на то, с каким вампиром связала жизнь, но этого женщина ещё не знала. Она любила сына и каждый раз защищала его становясь на его сторону. Мужа она тоже любила, хоть изначально у них и был просто брак по договоренности, и ей просто казалось, что Джозеф просто через чур строгий и любит, когда всё четко и по плану, но с этим же можно жить. За то всё время пока он «учил» сына, она уяснила один простой урок. Если Джозефа отвлечь от этого или же перевести тему, его пыл угаснет и Аластор не получит тумаков и остальных уроков жизни от отца. И при каждой возможности вампирша пыталась помочь сыну. Эта ситуация не стала исключением. Миранда всё ещё стояла возле дверей, ожидая мужа, он подошёл к ней ближе и остановился. — В такие моменты не мешай нам, — строго сказал вампир, упрекая свою жену ведь, он знал, зачем она так поступает и это ему не нравилось. — Как скажешь, — промолвила зеленоглазая элтри, после мило улыбнулась мужу и, взяв его под руку, повела его на ужин. Она не хотела всё усугублять, поэтому привыкла кивать, соглашаться и радоваться даже такому настроению Джозефа. И вот у них настал более-менее спокойный вечер, увы, который приходится вырывать из сильных рук судьбы. 11 августа 1907 год Чему-то хорошему всегда приходит конец и супружеская жизнь Рэйнфолдов не стала исключением. Какая химия не была бы у Джозефа с Мирандой, но и ей пришел конец. Когда такой монолог рассказывается про пару, все понимают, что всё ведётся к разводу, но, увы, так не случилось в этот раз. Миранда знала про скверный характер своего мужа. Знала о жёстком воспитании Аластора, но то, что она прознала одним вечером стало её концом. Одна неосторожность стоила ей жизни. Зайдя ненароком в кабинет мужа, вампирша нашла интересную книгу, что раньше не видела в их семейной библиотеке, прочитав, она поняла весь ужас написанного. Это был личный дневник Джозефа, в котором вампир четко и подробно расписывал о том, как он убирал всех не удобных для его плана и видения жизни людей, ну и элтри. Женщина не знала, что делать, боялась, что в один день тоже случится с ней и Аласторо. Этого она не смогла бы пережить. Пока Джозеф поздним вечером был на работе, она решилась сбежать вместе с четырнадцатилетним сыном. Миранда, взяв сумки, начала быстро складывать вещи сына и свои, дабы успеть уйти из этого поганого дома и спастись, но всё в миг стало тщетно. Джозеф поднялся в свою комнату и застал жену за таким интересным занятием. Он сразу всё понял и не дал ей убежать. У Джозефа Рэйнфолда было много доверенных слуг и подручных и, поняв, что дело серьёзное, он призвал из на службу к себе. В эту ночь он силой затащил свою жену в зал, заставляя слуг, что работали на него держать невинную девушку. За это время вампир успел сбегать за своей кровавой тетрадью, из-за которой ему придется избавиться теперь и от жены. — Мне очень жаль, что ты узнала об этом так и, в целом, ты не должна была знать про это. Тогда мы бы смогли с тобой продолжить нашу счастливую жизнь вместе, — начал свой монолог Джозеф. — Жаль? А тебе не было жаль всех убитых людей и элтри? — не понимая действий мужа, спросила женщина, пытаясь вообще разобраться, кто перед ней сейчас. — Нет, не жаль, ты же знаешь, что они никто перед нами. Просто животные, которым нужен контроль, а мы, мы можем им это дать. С такой силой сидеть и потакать таким как они. Те, кто знают о нас, да их немного, но они боятся нас и из-за этого хотят истребить, так почему я должен сидеть, сложа руки, и ничего не делать с этим, — с яростью в глазах говорил Джозеф, пытаясь изменить правильные принципы своей жены и вразумить её. — А партнёров? Ты и не посмотрел на то, что они элтри, — зная, что её муж убивал не только людей, сказала Миранда, наблюдая за его походкой по всей комнате. — Перестань, разве это имеет значение? Они стояли у меня на пути, мешали моему плану, вот я убрал их с дороги. Не более. У меня нет цели убивать именно элтри, наоборот я хочу, чтобы все жили, но если они мне мешают, то это уж их проблемы, — совсем спокойный голос Джозефа пугал Миранду, она видела, что мужчина говорит без каких-то сожалений, то есть ему нужно было так сделать, вот он и сделал, не думая о других и их чувствах. — Я не оставлю это так. Вампиры узнают о том, что ты делаешь и тебя засудят, — вырываясь из хватки тех, кто удерживал её, говорила Миранда. Узнав такую ужасную правду, она не будет её скрывать, но у Джозефа были другие планы на этот счёт. Он медленно подошёл к своей жене и взяв подборок поднял его высоко на себя, заглянув ей в глаза. — Тогда мне придётся убить и тебя, — холодным тоном, но с ухмылкой на лице сказал вампир и отпустил голову жены. Он не хотел её убивать, она ему не мешала и он по-своему любил её, но так было нужно, ведь теперь она может помешать ему. Миранда не могла в это поверить, её сердце начало вырываться из груди, а голова трещать из-за стресса. Женщина потеряла дар речи, а её мысли путались и она начинала сходить с ума. Элтри, с которым она прожила столько лет, сейчас говорит о том, что убьёт её. Муж и отец её ребенка сейчас насмехается над ней, говоря о смерти. Дрожь и паника обуздали тело вампирши. Умолять о помиловании не было смысла, она знала, что Джозеф не пожалеет её. Но мужчина продолжал наблюдать за смятением своей жены, ему было интересно, что же она ответит в итоге. — Что будет с Аластором? Его ты тоже убьёшь? — истерично спросила Миранда, её сын — это всё, о чем переживала женщина сейчас. Это рассмешило Джозефа, хоть он и понимал серьезность вопроса. — Я не трону его. Он же не знает о моих делах и планах, да и не узнает. Тем более он мой ребёнок. В нём течет благородная кровь, — убрав улыбку с лица, объяснил мужчина жене. Казалось, Миранда успокоилась, но она понимала, что даже если он не тронет его, то дальше жизнь её сына будет кошмарным сном. Она знала, что Джозеф не будет сдерживаться, он будет сильно и жестоко поучать Аластора. Представив, что она не может ему помочь, на лице женщины появились слёзы. Увидев это, Джозеф лишь устало и угрюмо вздохнул. Всё могло бы быть по-другому, если бы кто-то не нашел дневник. Увы, было поздно, последний раз взглянув на красивое лицо жены, он отдал приказ двум мужчинам, что держали её. Эти вампиры сделали всю грязную работу за господина. Джозеф не вышел из зала, пока уже труп его жены не был повешен на верёвку, как при суициде. Когда всё было готово, он приказал уйти прочь прислуге и, взглянув на уже мертвую жену, вампир также покинул комнату. Ему было важно, чтобы кто-то из служанок по дому нашёл её такой и он бы без проблем смог рассказать свою версию произошедшего самоубийства. Но, увы, этот план также не был доведён до идеала, тело Миранды нашёл четырнадцатилетний Аластор…***
— Если он настолько сумасшедший, что вёл дневник о своих жертвах, то мне очень жаль, что я знал такого вампира, — встав с кресла, сказал Август, его руки слегка тряслись, а сердце бешено колотилось. Мужчина боялся, что его предположения могут оказаться правдой. — Он ещё и подробно описывал это… — грустно добавил Аластор, он провел с этой книгой целую ночь, понимая насколько его отец отвратительный. — Он написал мне о том, что ждёт меня, п также с ним Астория и Андреа, — сказал Август, смотря на реакцию Аластора, а после своей семьи. — Хочешь сказать он выкрал их и специально удерживает? Для чего? — оставаясь при холодном виде спросила Мэй. Она чувствовала беспокойство и гнев, но оставалась спокойной, дабы не начинать не нужную никому панику. — Не знаю, но я поеду, — твёрдо и беспрекословно сказал Август. — И мы тоже, — обращаясь к отцу семейства, сказал Жерар. — Нет, — ответил вампир, грозно смотря на оборотня. Август хотел лично разобраться с другом, а вся семья только бы мешала, да и лишнее беспокойство никому не нужно было. Этот взгляд эти слова взбесили Жерара, он подошёл к мужчине вплотную и сказал: — Если она умрёт из-за того, что её дорогой папочка, не успел прийти ей помочь, я обещаю тебе, Август. Я самолично убью тебя, — голос приятного и милого Жерара в миг стал стальным и жёстким. В этой ситуации он не принял слово «нет», это дело касается его жены, здесь он не станет слушать нравоучения какого-то вампира. Такой реакции не ожидал никто, даже спокойный привыкший ко многому Август и его это всё ужасно удивило. Было ясно — всё вокруг накаляется и речь идёт о жизни двух сестёр. Поняв это, старый вампир, тяжело вздохнув, согласился на это. — Хорошо. Кто-то ещё? — как-то саркастично, но вполне серьезно спросил вампир у оставшихся элтри. Понимая, что Жерар не единственный, кто захочет пойти с ним. — Я хочу пойти, ну и помочь чем смогу, — сказал Аластор, понимая, что должен загладить вину перед семьёй Скарлетт, но в тоже время он безумно хотел помочь Астории и не в коем случае не потерять её. Август скептически провёл взглядом вампира. Он знал, что Аластор отличался от своего отца, но доверится сейчас ему было очень сложно. Всё же отец семейства Скарлетт согласился на это. Август сразу же понял, что Артур и Мэй захотят помочь, но это было бы лишним. Тем более бы такая компания точно привлекла не нужное внимание. — Вас я попрошу остаться, — повернувшись к бывшей жене и внуку, сказал Август. — Что? Почему? — не понимая спросил Артур, ожидая, что их точно примут в команду. Ведь как никто в этой комнате, он норовился помочь. — У меня есть кое-какое дело к вам. Джозефа не остановить силой, здесь нужно кое-что побольше и поумнее этого, — интригующе сказал Август, смотря на Мэй и Артура. Он уже придумал, как можно было бы обезвредить своего лучшего друга. Август завёл Мэй и Артура к себе в кабинет. Оба эти элтри были частыми гостями этой комнаты в прошлом, но сейчас они ожидали слов вампира и для них было главным, что он скажет. — Мы сможем остановить Джозефа, хоть я и не знаю как, но он способен улизнуть и оправдать себя так, что никто ничего доказать не сможет, — начал рассказывать и вести к главной сути разговора отец семейства. — Хочешь воспользоваться той штукой? Разве вампирское сообщество поверит тебе? — начала спрашивать его Мэй, а стоящий рядом Артур не понимал о чём говорят его дедушка с бабушкой. Август томно посмотрел на шкафы и подошёл одному из них. — Это единственный и точный шанс, дабы обезвредить его, — сказал Август и начал что-то доставать из шкафа. Взяв этот предмет, он положил его перед остальными членами семьи. Это был телефон, но не смартфон, которые сейчас имеют абсолютно все, а старый телефон, что имел провод и трубку. Артур до сих пор ничего не понимал, как всё это может помочь спасти его маму и тётю. — Есть сообщество вампиров. Если случается что-то не поправимое и в этом виноват вампир, то его ведут на суд, где все старшие принимают решение, что касается его жизни. Никто не может ослушаться этого вердикта. Скажем так, это власть во главе целого народа. И если мы сможем доказать причастность Джозефа в убийствах людей и остальных вампиров, то ему нанесут ещё хуже удар чем мы, — объяснил Август Артуру, который стоял с удивлёнными глазами. Мэй же об этом знала очень давно, за несколько лет совместной жизни с вампирами она познала их культуру, законы и правила. — Хочешь сказать, они имеют над ним власть? Как именно они его остановят? — пытаясь разобраться в информации, которую ему дали только что, спросил Артур. — Ему придёт красная метка. Если после её получения, он не явится на суд, его убьют. Но эту метку сложно заполучить, нужно предъявить много доказательств, подтверждая виновность вампира, — объяснил детали этого плана Август внуку и теперь Артур начинал понимать суть этого. Но при чём здесь телефон? — Вампиры действительно любят старину, но только потому, что эти вещи проверены долгим и трудным временем, — положив руку на трубку телефона, добавил Август. — У всех старых вампиров есть такие телефоны. Это связь между друг другом. У меня есть телефон одного из высших этого суда. И я хочу, чтобы вы направили его на нужный след и объяснили всё как нужно. Он сможет отправить свои подчинённых от сюда, — добавил Август, раскрывая весь свой план в полной красе. Артур и Мэй понимали, раз этот вариант даст возможность спасти Асторию и Андреа, то за него нужно взяться. — Это будет с вами, — протягивая дневник своего лучшего друга, сказал Август. Аластор согласился его отдать, раз это поможет им. Мэй, взяв книгу в руки, кивнула бывшему мужу. Август рассказал, что и как сделать, а после покинул одну часть семьи, чтобы вернуть другую.***
Мэй и Артур принялись за телефон, собираясь звонить знакомому Августа, дабы доказать виновность Рэйнфолда. Они должны были сделать это быстро, чтобы избежать не нужной драки, ранений, повреждений одного из Скарлеттов. Доверяя своей жене и внуку, Август спустился к остальным элтри, а после пошел на улицу, чтобы взять машину и после отправиться в путь. Вампир решил взять свою машину и вести её лично, а на заднем сиденье усадить Жерара и Аластора. Когда они тронулись, по всему салону чувствовалось ужасное напряжение, каждый погряз в своих мыслях. Они не знали, что их ждёт там, да и плана как такового не было. — Джозеф будет там не один, но и вас он не должен увидеть, — сказал Август, внимательно смотря за дорогой, а мужчины, что сидели сзади, лишь кивнули на это, соглашаясь с ним. Остановившись на одном из светофоров, старый вампир из бардачка достал оружие и кинул на задние сиденье. Аластор и Жерар были шокированы таким действием мужчины. — Не бойтесь, берите. Это будет на всякий случай, — успокаивая, сказал им Август, смотря на их удивлённые лица. — Регенерация не даст никого нормально подстрелить, — сказал Аластор, взяв пистолет в руки и осматривая его. — Да, но отвлечь можно будет, — без эмоционально ответил ему Август, продолжая вести машину. Аластор согласился с ним, но ему очень не хотелось думать о том, что ему придется применить оружие к отцу, но если он будет угрожать жизням другим, то выбора особо не будет и нужно будет действовать. — Не знал, что это всё время у вас было оружие, — также подключился к разговору Жерар, осматривая пистолет. Такие слова оборотня рассмешили Августа. — Ты живёшь с моей дочерью, которая с подросткового возраста увлекается оружием. И ты ещё удивляешься? — шутя, спросил вампир, а на его лице появилась ухмылка, даже в такой переломный момент ему удалось отшутиться. — А, ну да, как я забыл, это же у вас семейное, — также саркастично ответил Жерар, но дальше разговора не было и их поездка протекла в тишине. Уже приближаясь к выезду из города, Август вновь начал беседу. — Я иду ему на встречу лично. А вы уже после тихо и незаметно идёте за мной, но не вылазите и не показываетесь, пока не будет ничего плохо и ситуация не станет критичной. — Ничего плохого? — переспросил Жерар у Августа, он посмотрел на него в зеркало и снова на дорогу, оставляя без ответа. — От отца и его охраны можно ожидать всякое. Тем более, мы не знаем, что там делают девушки, — ответил Аластор, смотря в пол и пряча пистолет. Жерар не стал настаивать и молча согласился на план действий, также готовясь. И вот окраина города и дома уже начали пропадать, а на горизонте начал появляться старый особняк, что уже был не пригоден для жизни. Август остановился чуть-чуть дальше от него и заглушил машину. — Я отписался Артуру, где нахожусь. Также указал номер машины и сколько элтри в ней, если кое-кто решит замести следы. Я иду один, вы за мной, но так, чтобы вас никто не видел. Я надеюсь на простой разговор с ним, — сказал Август, повернувшись к двум мужчинам, те соглашаясь молча кивнули. — У меня есть для вас важная информация. Я хотел об этом сказать, как только пришёл. Это связано с отцом, его дневником и вами, но я так и не успел, — решил перед выходом сказать Аластор, обращаясь к Августу. Старый вампир задумался над его словами, но после сразу же и ответил: — Думаю, это может подождать. После встречи с твоим отцом я с удовольствием послушаю тебя. Август пытался не отвлекаться по мелочам и сосредоточился на том, что происходит сейчас. Аластор не стал настаивать и после отец семейства Скарлетт вышел из машины, направляясь в заброшенный дом. Двое оставшихся мужчин наблюдали за вампиром, пока тот не скрылся в доме, а после, выждав момент, также вышли из машины. Снаружи дом выглядел намного лучше чем внутри. В помещенье был сыро, темнота окутывала комнату полностью, а в воздухе застыл запах гари. Из-за темноты, что была в особняке, было сложно ориентироваться вокруг, но прислушавшись, Август услышал звуки и медленно начал идти к ним на встречу. Когда он проходил по коридору и осматривал открытые комнаты, по его телу пробегали мурашки. Когда-то это был богатый и красивый дом, тут тоже когда-то кипела жизнь, а сейчас это просто руины. Августу стало от этого не приятно, но, сжав кулаки, он проходил всё дальше вглубь, оказываясь перед большими дверьми зала. Осмотрев такие большие двери, он понял, что что-то есть за ними и, громко вдохнув и набрав в легкие побольше воздуха, отварил старую дверь. Это было довольно легко, что казалось странным для Августа, но после он понял, почему так. В комнате, где окна были заколочены, а света почти не было, довольно стоял Джозеф вместе с двумя своими прислужниками. Осмотрев комнату, мистер Скарлетт понял, что внутри неё есть кто-то ещё и шагнул вперёд, подходя ближе к «другу семьи». — Рад тебя видеть, друг мой, — поприветствовался Джозеф и раскрыл руки в распростертых объятиях для Августа, но тот лишь игнорировал его и молча смотрел в глаза. Усмехнувшись, вампир опустил руки и также посмотрел на него в ответ. — Вижу, ты не рад меня видеть, — продолжая издеваться, сказал Джозеф, а после наигранно и тяжело вздохнул. — Где мои дочери? — не церемонясь и переходя сразу к сути, спросил Август у вампира, но тот лишь ещё шире улыбнулся. — Как же так. Твое зрение совсем тебя подводит, друг мой? — отходя в сторону, сказал Джозеф, продолжая издеваться над мужчиной, и теперь Август смог увидеть в жуткой темноте своих детей. Андреа и Астория сидели на стульях со связанными руками и ртами, было видно, что с ними что-то не так, но что вампир ещё не понимал. Девушки были в какой-то прострации или только-только проснулись от голубого сна, что даже не понимали, что здесь происходит и кто перед ними стоит. — Как тебе дом? Красивый, скажи? — идя к девушкам, задал вопрос Рэйнфолд, пока Август пристально следил за ним, дабы тот не нанёс им какой-то вред. — Ты меня за этим послал? Что с ними? — раздражено спрашивал Август, пытаясь понять, что с его дочерями и что этот сумасшедший хочет от него и них. — Помнишь, как сюда давним давно переехала семья элтри? Они были удивлены столь радушному приему и были рады, что не одни такие, — обходя сзади девушек и касаясь их кончиками пальцев, говорил Джозеф, — А после, эти твари узнали о том, что они не люди, и сожгли их дом. Заживо спалив всю семью: мать, отца, трёх детей. Понимаешь, какого это? — остановившись за спинами дочерей Августа, смотря в его глаза, спросил Джозеф. — Решил напомнить о прошлом, сделав поджог в моём доме? — напрягая брови и со зверским от гнева взглядом, спросил Август, игры его друга ему не нравились и он это показывал хорошо. Джозефа этот вопрос развеселил и он хотел ответить мужчине, но жуткий скрежет деревянного пола помешал ему. На этот не приятный звук отреагировали все, кроме девушек. В миг посерьезнев, Джозеф приказал одному из прислужников пойти проверить обстановку. Только сейчас пелена в глазах Астории начинала спадать и она увидела, кто стоит возле неё и что вообще происходит. Увидев, что рядом бессознательная сестра, которая связана, так же как и она, а напротив стоит отец, сердце девушки забилось в сто крат. Она пыталась вспомнить вчерашний вечер, но всё было тщетно. Всё, что помнила старшая Скарлетт это то, как они с Андреа садились в машину Рэйнфолда, он предложил им выпить, а после ничего… Август также заметил, что его дочь пришла в себя, и решил отвлечь внимание хитрого Джозефа. Мужчина догадывался, что это, возможно, проскрипел один из его помощников, но был уверен, что они справятся с одним вампиром, которого послал Рэйнфолд. — Для чего ты пригласил меня сюда? — посмотрев собеседнику в лицо, спросил Август, от услышанного вопроса Джозеф вновь улыбнулся. — Хотел поговорить с тобой по душам. Не более, — саркастично и наигранно говорил Рэйнфолд, поднимая обе руки в примирительном жесте. — Поэтому похитил моих дочерей, — повышая свой тон, сказал Август. — Я не похищал их. Они сели ко мне в машину добровольно. После им вдруг стало плохо, видимо от выпитого алкоголя, и вот я решил набрать их отцу и заодно поговорить со старым другом, — наигранно говорил Джозеф. Казалось, что ему нравилась эта игра, но только он понимал к чему ведёт её финал. — О чём? О чём ты хочешь со мной поговорить? — Август не любил такое замыливание глаз, поэтому в нём бушевала ужасная ярость и раздражение, особенно, когда он не может ничего контролировать. — Мы с тобой долго знаем друг друга. Повидали многое в этом мире, — Джозеф начал медленно отходить от двух сестер Скарлетт, подходя к их отцу, — Скажи тебя же жжет изнутри эта ужасная не справедливость? Ты потерял родителей, а после и родную сестру. Ты не хочешь отомстить за их смерть? Почему даже их смерть ничего не поменяла в тебе, в твоих принципах? — уачал длинный монолог Рэйнфолд, подходя, а после останавливаясь перед Августом. — К чему ты клонишь? — не понимая слов друга, спросил вампир, а тот лишь усмехнулся ему в ответ. — Что, если твои дети умрут, ты станешь другим элтри? — в лоб и без каких-то саркастичных манер спросил Джозеф. Такая наглость и такие слова взбесили Августа полностью и он взял друга за пиджак, притянул к себе, желая убить его за это. — Ууу, какой злой. Скажи, ты же это чувствовал, когда узнал о смерти родителей? Аннет? Я думал известие об её смерти тебя сломает. Ты станешь другим. Начнёшь понимать меня. Как же я ошибался, ты такое же ничтожный и жалкий каким был. Честное слово, зря марал руки, да и сестрёнку твою жалко… Эти слова были последней каплей, после этого Август, не церемонясь, ударил по лицу Джозефа так, что тот отлетел назад. Лишь после мужчина понял смысл этих слов и презренно посмотрел на бывшего друга. Один из прислужников уже хотел вступиться за хозяина, но Джозеф запретил встревать, его как-будто только забавляло это всё и совсем не задевало. — Что ты только что сказал? Говори. Ты убил её? — крича, спрашивал его Август, а тот лишь усмехнулся в ответ. — Ты же знаешь, я не люблю марать руки, за меня всё сделает прислуга, но тот раз был исключением. У меня было много планов на счёт нашего мира. Знаешь, на сколько часто участились убийства наших сестёр и братьев? Ах да, нет, тебе же не интересно. И я поделился с ней этими планами, я знал, что она откажет мне, точно также как и ты. И после этого «нет» я решил, что с вами пора что-то делать, — Джозеф говорил это без зазрения совести, очень холодно, смотря лучшему другу в лицо, зная, что он убил его сестру своими руками. Август лишь молча смотрел на него, не веря в сказанное. Всё, что вывело его из транса, это две дочери, что были связаны в данный момент убийцей и мерзкой тварью. Он понимал, что сейчас нужно было что-то сделать ради того, чтобы спасти их, а не поддаваться гнусным эмоциям. — Ты знаешь, что за то, что ты сделал, тебя будут судить. Суд людей для тебя ничто, но вампирский уничтожит тебя, — с ненавистью в глазах сказал Август, дабы хоть как-то образумить Рэйнфолда, но вампир лишь рассмеялся в ответ на это. — Правда? Но как вампирский суд узнает обо мне и том, что я делал? Ты расскажешь? Или твои дочери? Даже если и так, ваша семья не пользуется популярностью. Вам не поверят, — с ядовитой улыбкой на лице говорил Рэйнфолд, подходя к Августу ближе. Его щека ещё оставалась красной от удара старого друга, но на боль он не обращал внимание.***
— Джозеф Рэйнфолд высокопоставленный вампир. То, о чём вы говорите, простые бредни. Я не могу выслать вам вампиров для его задержания, тем более, забрать его под суд, — на той стороне провода говорил старый вампир с Артуром. Он хорошо вёл дела деда, а также общался с его знакомыми, но сейчас его способности в дипломатии подводили. Мэй, что была рядом, слышала это и, не выдержав, вырвала трубку с рук внука. — Если вы не вышлите в Саванну своё подразделения, вечером, возможно, убьют элтри. Некоторые, из которых, будут вампирами. Мы заверим старших Скарлеттов о том, что звонили вам и вы отказали нам в таком лёгком для вас деле. Как думаете, такой большой род простит вам смерть их членов?! — на повышенных тонах говорила Мэй. — Я бывшая жена Августа Ван Скарлетта и имею полное право так с вами говорить. Двое моих дочерей, что имеют прямую связь с родом мужа, сейчас находятся в руках Рэйнфолда. Они находятся в опасности, но раз одному из глав вампирского суда нет дела до вампиров, мне не о чем с вами говорить, — продолжала кричать Мэй на своего собеседника, который возомнил себя выше её и смел эти слова подставить под вопрос. После этого она положила трубку и, вздохнув, посмотрела на внука. Артур хотел влезть, сказать, что женщина не права и поступила не правильно, но телефон зазвенел. Демоница легко взяла трубку и продолжила разговор. — У меня есть много доказательств того, что Рэйнфолд убивал элтри и людей, хоть это запрещено законом как и людским, так и вашим. Миранда и Эльвира фон Рэйнфолд были убиты руками своего мужа, — листая дневник Джозефа, рассказывала Мэй, — В его дневнике, что отдал нам Аластор Рэйнфолд, это расписано детально, как и смерти невинных людей и других элтри. Это не оспоримое доказательство против него. Если вы вышлите сюда своих элтри, вы наглядно увидите лицо Джозефа Рэйнфолда, — выдохнув с облегчением, сказала Мэй, слушая теперь ответ своего собеседника. Но тут Артур, посмотрев в свой телефон, очень сильно напрягся и посмотрел на женщину, протягивая ей свой телефон. Демоница увидела сообщение от Августа — «Мы на месте». Теперь нужно было действовать точно, чтобы не дать осечку. — Либо сейчас, либо никогда. Мой бывший муж на прямую поехал на встречу с ним и мы ждём вашего подкрепления.***
Август не знал, что сказать в ответ на слова Рэйнфолда, ведь сам ещё не знал, согласиться ли помочь ему вампирский суд. Переживание так и кипело в его теле. Посматривая за дочерями за спиной Джозефа, мужчина не переставал паниковать и беспокоиться за них. Астория пришла в себя и также с беспокойством в глазах осматривала всё вокруг. Её тело ломило и она не могла пошевелиться, а голова ужасно раскалывалась от лишних звуков. Андреа лишь только открыла глаза, то чем Джозеф напоил сестёр, младшая из них перенесла намного хуже. Август понимал, если сейчас начнётся драка, то под риском будут его дочери, он мог напасть на любую из них, поэтому верным решением было ждать парней. И вот тишина окутала, казалось, весь дом и каждого находящегося здесь. — Я предлагаю тебе союз. Поверь, с такой силой и властью больше ни один человек не сможет покоситься на таких как мы, — протягивая руку к Августу, шепотом предложил Джозеф. — Поэтому ты выкрал моих дочерей? — смотря в глаза, спросил вампир. — Нет, это для того, чтобы ты не смог отказаться. В ином случае, всё будет плохо… — объяснил Рэйнфолд своему другу, ожидая, чтобы тот пожал ему руку, Август решил сыграть в его же игру и медленно протянул свою руку вперёд. Но прозвучало громкое «бах» и что-то упало с ужасным тяжёлым звуком, испуганный Рэйнфолд посмотрел в открытую дверь. Никого. — Иди осмотрись, где этот идиот ходит, — приказал Джозеф второму своему слуге и тот вышел из комнаты. Как только вампир переступил порог зала, Рэйнфолд посмотрел на Августа. Что-то ему не нравилось в его взгляде и он убрал руку. — Ты пришёл не один, — не спрашивая, а утверждая, сказал Рэйнфолд, смотря на смышлёное лицо друга. И Август не разбрасываясь словами нанёс ещё один удар по лицу вампира. Это был решающим моментом, пока два слуги были заняты другим, у Скарлетта был шанс обезвредить Джозефа. Между двумя старыми друзья завязалась драка. Да, они были не молодыми и не такими сильными, но бились хорошо. Поняв, что действовать нужно и ей, Астория начала пытаться развязаться, чтобы в случае чего сбежать вместе с Андреа. Удар и ещё раз удар по лицу, из носа Рэйнфолда начала течь кровь. Август бил беспощадно за ту, что он убил. За свою сестру. Но, увы, старый вампир промахнулся и Джозеф смог нанести свой удар. Астория смогла распутаться из веревок, что держали её руки, а после, сняв повязку со рта, рванула к сестре. Как бы старшая Скарлетт не пыталась привести младшую в чувства, та не отзывалась. Посмотрев на отца, что бился с Джозефом, Астория поняла, что нужно действовать и начала быстро развязывать Андреа. Пустую тишину заполнила битва в зале заброшенного дома, но всё в миг затихло, когда послышался звук выстрела. Август сразу же откликнулся на него, беспокоясь, что могли выстрелить в одного из парней, что пришли с ним. И этого хватило, дабы Джозеф достад туз из рукава. Стерев кровь с под носа, Рэйнфолд направил пистолет на Августа. Вампир не ожидал такого подвоха и поднял руки вверх, затаив дыхание. В ту же секунду в зал ворвались Жерар, Аластор, один из судьей и его помощники, все они застали жуткую картину. Джозеф не ожидал этого, поэтому смотрел то на них, то на своего друга. — Я Фредерик Митчелл, один из судей верховного суда вампиров. Приказываю остановиться, — сказал вампир, смотря на Рэйнфолда, что наставил пистолет на Августа. Этого было достаточно ему, дабы осудить Джозефа, помимо всех других новостей. На такие слова он лишь усмехнулся и не стал убирать пистолет от своего лучшего друга. — А то что? — саркастично спросил Рэйнфолд, смотря в лицо Августу. Всё стояли тихо и не думали даже двигаться, ведь знали, что одно лишнее движения и пуля может выйти из пистолета. Фредерик хотел зачитать ему права и обвинения, но не успел… — Давай, — громко крикнула очнувшаяся Андреа и Астория бахнула со всей силы Рэйнфолда стулом по голове, придерживая при этом свою сестру. Никто не ожидал такого резкого действия, особенно Джозеф. Этой силы хватило, чтобы тот упал и выронил с рук пистолет. Посмотрев на своих дочерей, Август перешагнув Джозефа, обломки стула и обнял их. Его сердце бешено билось, но стоило ему осознать, что всё закончилось, ему стало легче. После к ним подошли Жерар и Аластор. Оборотень сразу же взял свою жену на руки, которой по прежнему было плохо, а вампир был рад видеть старшую Скарлетт в безопасности и она сразу же подошла к нему. Один из главных судьей приказал своим помощникам связать Рэйнфолда и после все они вышли из старого дома. Двух помощников, которых смогли обезвредить Аластор с Жераром, также не забыли. — Мы слышали выстрелы, это были вы? — держась за Аластора, спросила у него Астория. Тот усмехнулся, смотря на оборотня и стоя уже возле машины Скарлетта. — Да. Первый был крепким и уложить мы его смогли, только когда попали в колено, — объяснил девушке Рэйнфолд, та спокойно вздохнула, убеждаясь, что никто из них не пострадал. Смотря на состояние своих дочерей, Август решил ехать домой, пообщавшись перед этим Фредериком. Судья заверил, что Джозеф фон Рэйнфолд будет приведет на вампирский суд после всего того, что он услышал и увидел своими глазами.