автор
King of ghosts бета
Размер:
68 страниц, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
155 Нравится 69 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 15.Поддержка и признание

Настройки текста
Когда Геллерт завершил необходимое задание купить подарки семье любимого, он попросил всё должным образом упаковать и поспешил обратно в отель. Пакеты он оставил в машине, ибо носить их туда и обратно не было смысла. Вернувшись в номер, он застал парнишку в той же позе и на том же месте, что и до того, как он уходил. Только пропавшая записка, а также переместившийся с журнального столика на прикроватную тумбочку кувшин с водой и стакан, все же давали понять, что парень вставал с кровати. — Если хочешь, можно сказать твоим родным, что планы изменились, — предложил Геллерт, скинув пальто и присев возле парня на кровать. — Что? — растерянно переспросил Ньют, который только сейчас обнаружил, что мужчина уже вернулся. — Я предложил позвонить твоей семье и найдя подходящий предлог сказать, что мы не сможем сегодня приехать на ужин. Вместо этого вечером можем пойти на свидание, — предложил Геллерт, взяв Ньюта за руку и переплетая их пальцы. — Что скажешь? — Звучит заманчиво, но… — парень покачал головой. — Я хочу наконец-то поставить точку в моем прошлом, — сжав руку мужчины и посмотрев на него, проговорил Ньют. — Думаю, что с твоей поддержкой я смог бы с этим справиться. — Уверен, что ты бы справился и без меня, — целуя Ньюта в лоб, уверенно сказал Геллерт. — Но, к моему счастью, ты все еще немного в себе не уверен, иначе бы я не смог получить в свои руки такое сокровище. — Ты… — подходящих слов у парня не было, только его покрасневшее лицо выдавало степень его смущения. — Мне нужно одеться, — тут же найдя оправдание, он попытался выскочить из постели, но безуспешно, так как Геллерт все еще держал его за руку. — Я уже подготовил тебе подходящий наряд на сегодняшний ужин, — тут же сообщил мужчина. — Скоро его доставят в номер. Конечно, если он тебе не понравится, тогда выберешь что-то из своих вещей. Вскоре после этого были доставлены вещи. Как оказалось, это была одежда пары: комплект для Ньюта и второй, для Геллерта. Ньют, обнаружив, сей момент, не мог не улыбнуться. Подобная демонстрация отношений между ними на самом деле была весьма приятной. У него никогда прежде не было подобного опыта, от чего сейчас всё ощущалось ещё более увлекательно. — Что ты купил моим родителям? — спросил Ньют, обратив внимание на пакеты, когда они уже ехали в машине. — Отцу несколько бутылок в меру старого вина, матери комплект украшений, твоему брату часы, а той девушке, — Геллерт улыбнулся, — ей я купил книгу. Плюс, я ещё взял различные стандартные вещи вроде чая и шоколада в дополнение ко всем подаркам. — Довольно щедро, — тут же заметил Ньют, выборочно игнорируя вопрос, о том, что же за книга досталась Тине. Вскоре они были на месте. Забрав сумки из машины, они подошли к дому. Дверь довольно быстро открыл Тесей, которому Геллерт с ходу передал подарки, освобождая руки, чтобы можно было притянуть к себе Ньюта. — Ньют, мистер Гриндевальд, — кивнул мужчина, пропуская их в дом, пропуская их в дом. — Можно просто Геллерт, мы же считай почти семья — с улыбкой ответил Геллерт. В гостиной, куда они прошли было довольно уютно, из-за наличия в ней камина, в котором потрескивали бревна. В ближайшем к теплому месту кресле сидел отец Ньюта, на небольшом диванчике сидела девушка в легком платье. Войдя в комнату, Тесей сел возле жены. Ньют и Геллерт сели вместе на другом диванчике. После этого началась стандартная процедура приветствий и обмена стандартными комплиментами по типу: «Чудесный дом», «Хорошо выглядите», «Слышал вы недавно…» и тому подобное. — Мистер Геллерт, а как вы познакомились с Ньютом? — полюбопытствовала Тина. — Ну, это немного неловкая история, — тут же с улыбкой ответил мужчина. — Особенно стыдно мне от того, что я влюбился в него с первого взгляда уже довольно давно, но никак не решался к нему подойти. — Разве мой брат не говорил, что вы познакомились где-то около месяца назад? Он подвернул ногу и… — Вы все верно заметили, именно тогда я и ухватился за предоставленный шанс, — с улыбкой ответил мужчина. — Благодаря тому случаю я смог решиться и теперь мы вместе. Это на самом деле удивительно, иметь шанс быть с тем, в кого был тайно влюблен. — И вас не смущает его прошлое? — не мог не спросить отец семейства, даже не заметив легкого беспокойства, отразившегося на лице его невестки. — У моего ангела нет недостатков, — проговорил Геллерт, держа Ньюта за руку и с нежностью посмотрев на него. — Что же касается того ошибочного приговора вынесенного школой, то я уже подал соответствующий иск. — Что? — ошарашено, переспросила Тина. — Что вы имеете ввиду под ошибочным приговором? — с совершенно недоумевающим видом спросил Тесей. —Разве это не само собой понятно? Тогда все допустили ошибку, не проведя расследования и исключили невиновного из школы в то время, как настоящий виновник продолжил обучение, — ответил мужчина, мягко сжимая руку Ньюта, чувствуя нервозность парня. — Настоящий виновник? — тут же переспросил Тесей, посмотрев на своего брата. — Ньют, что это значит, разве ты тогда не сам признался? — Я… Тогда я взял на себя вину за другого человека, — наконец-то нашел в себе силы признаться Ньют посмотрев на своего брата. Как оказалось, сказать это и в самом деле было не столь уж и сложно. — Разве у вас тогда не было сомнений? — тут же спросил Геллерт. — Почему вы поверили, что ваш брат мог сделать подобное? Даже я, человек, что знает его не так уж и долго, уже успел увидеть, насколько он добрый, старательный и осторожный в делах, касающихся других. Разве у вас не было тогда сомнений? — Но… — Тесей было хотел возразить, но понял, что сказать на это нечего. Посмотрев на своего младшего брата, он неожиданно осознал, что тот уже давно не был с ним столь близок, как в детстве. Когда они так отдалились? После того случая, или ещё когда он только поступил в школу? — Мистер Гриндевальд, вы же понимаете, что без доказательств никто не станет пересматривать это старое дело, — наконец-то подал голос отец семейства, который относился к услышанному довольно скептически. — Да, мистер Скамандер, я знаком со стандартными процедурами в министерстве. Именно поэтому я подождал пока, мои люди найдут и доказательства, и свидетелей, и только недавно подал соответствующий иск, — ответил так же спокойно мужчина. — Любой из свидетелей может дать показания в пользу Ньюта. — Нужно ли это? — спросила девушка, посмотрев на Ньюта. — Как ни посмотри, это уже давно прошедшее дело. Сейчас у Ньюта своя жизнь, как и у того человека, разве это не разрушит его жизнь. Не слишком ли это жестоко? — Что за ерунда, — тут же возмутился Тесей, посмотрев на свою жену так, словно не ожидал от неё таких слов. — Если это, правда, то Ньют заслуживает того, чтобы все знали правду. Все это годы разве он не терпел оскорблений зря? — Неожиданно, вы не в курсе… — усмехнулся Геллерт, переводя взгляд с Тины на ее мужа. — Не в курсе чего? — нахмурился Тесей. Неожиданно на его лице отразилось сомнение, и он перевел взгляд на свою жену. — Тина … — Я совершенно не знаю, что тогда случилось, — тут же проговорила она, с видом невинной девы — Когда я пришла, Ньюта уже отчитывали. Была ли это и правда его вина, я не знала, но думала, что раз он это признал… — она слегка грустно поджала губы. — Тина… — довольно беспомощным голосом вздохнул Ньют, посмотрев на девушку окончательно убеждаясь, что раньше был влюблен в несуществующий образ. — Геллерт, возможно и правда не стоит ворошить прошлое. Я уже свыкся с жизнью в обществе маглов, это не так уж и плохо, — глядя на мужчину, спокойно произнес он, действительно не желая ворошить прошлое, но не потому, что ему было жаль Тину, просто он слишком устал от всего связанного с тем делом. — Достаточно того, что они наконец-то знают правду, — он посмотрел на своего брата и отца. — А то, что ещё не поняли, со временем осознают, — добавил он погодя. — Не говори ерунды, — тут же покачал головой мужчина. — Не ты ли плакал, после корпоративна на работе, что больше всего жалеешь, что не можешь работать с магическими существами? Или может быть, не у тебя дома есть несколько от руки написанных тетрадок с заметками по магическим существам? — Это… — он немного смущенно и виновато отвел в сторону взгляд. — Глупый, — мягко проговорил Геллерт, прижав к себе парня, а после посмотрел на остальных довольно холодным взглядом. — Я не планирую останавливаться, пока не добьюсь для него справедливости. То, что он сам не стал ее искать, не значит, что я позволю ему терпеть эти обиды. Так что, впредь прошу хорошо подумать, прежде чем, что-либо ему говорить, или в чем-либо обвинять.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.