ID работы: 9154226

Клетка

Слэш
PG-13
Завершён
229
автор
sectumsempra. бета
Размер:
105 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 43 Отзывы 66 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Сердце выскакивало у меня из груди все время, пока таксист вез меня из Цюриха в Пфеффикон. Когда мы въехали в округ и направились в промышленную зону, я ощутил, как у меня пересохло во рту и затряслись руки. Казалось, автомобиль еле едет, хотя таксист делал все возможное в рамках разрешенной скорости, чтобы довезти быстрее. В какой-то момент я подумал что мы заблудились — вокруг были лишь какие-то фабрики и складские помещения. — Это здесь, — сказал таксист, остановившись перед небольшим голубым зданием с тремя окнами, выходящими на дорогу. Высокая зеленая изгородь из туй, частично скрывавшая окна второго этажа, надежно защищала его от любопытных взглядов. Порадовавшись, что с избытком расплатился заранее, я выскочил из автомобиля. Я был готов перелезать через чертово ограждение, но скрытая в кустах калитка оказалась незапертой. Влетев в утопающий в зелени и цветах крошечный дворик, я замер как вкопанный — на ступеньках крыльца, прижавшись боком к ограждению пандуса, сидела Антея. Я не сразу узнал мисс Ассистентку в маленькой сгорбившейся девушке, вертевшей в руках телефон и тихо всхлипывающей. — Нет, только не это, — прошептал я и кинулся в дом. Я отказывался принимать мысль, что опоздал и ничего нельзя вернуть назад. Кажется, я чуть ли не с пинка открыл дверь, едва не сбив с ног Стефана. И вот… Вот она прихожая, комната с большим белым диваном и кроватью, коридорчик и еще одна комната с окнами. Я замер в ее дверях, увидев высокую кровать с больничными колесиками, на которой лежал Майкрофт. — Что ты здесь делаешь? — спросил он, повернув ко мне голову. Я видел в его глазах удивление и испуг. — А какого черта ты уехал не попрощавшись? — сказал я, ощущая, как сдавливает горло. — Это было лишним, мистер Лестрейд, — сухо ответил он и отвернулся. Я покачал головой. Опять эта его официальность, опять Майкрофт пытается спрятаться в свой чертов кокон! Подойдя к кровати, я сел на ее край. Хотелось взять Майкрофта за руку, но пока я не был уверен, что ему это приятно. — Посмотри на меня, — я коснулся его щеки. — Разве для меня это было лишним? Разве я допустил бы, чтобы ты уехал? — Мне было лучше уехать, — возразил он, но не отвернулся от моего прикосновения. — Я ведь говорил тебе: перестань принимать решения за других. Почему ты все решил сам, и не спросил меня? Хотя должен был. Нахмурившись, он посмотрел на меня. — О чем вы? — О том, что ты решил убить себя и не подумал обо мне. — Я уже мертв, — сухо бросил Майкрофт. — Но если я твоя любовь, — я увидел, как расширились зрачки Майкрофта, при упоминании этих слов, — то почему ты все решил за меня? — я взял его за руку. — Запись попала к вам… — тихо сказал он. — Да, по ошибке. Но я готов твоего поверенного за это носить на руках. Если бы не она, я бы черт знает что делал сейчас. Почему ты ничего не сказал мне? Ни на яхте, ни в особняке? Я же хотел быть рядом с тобой. — Вам не нужен паралитик, Лестрейд. Я ничего не смогу дать, кроме денег, — сухо ответил Майкрофт и отвел взгляд. — А любовь? — я осмелел и положил вторую руку на грудь Майкрофта туда, где билось сердце. — Разве любви мало? — Мы уже говорили об этом. Мое состояние и то, с чем придется столкнуться… — А если я хочу столкнуться со всеми проблемами? — я чуть погладил его по овалу лица. — А если я хочу быть с тобой? Если я хочу любить тебя? — сказал я и сам испугался последних слов. Но на душе стало легче. — Любить? Это невозможно, — покачал головой Майкрофт. Я наклонился к нему и коснулся поцелуем его виска, потом скулы, щеки и, наконец, губ. — Пойми уже, тебя можно любить. По-настоящему, — прошептал я ему в губы. — Может быть, ты сам в это не веришь, да я еще не до конца привык к этой мысли, но ты мне нужен. Не уходи, пожалуйста, — я ощутил как Майкрофт попытался сжать мою руку, державшую его. Я видел, что он сомневается и морально деморализован. Он не думал, что я узнаю его секрет, но я узнал. Я не только принял его чувства, но кажется, открыл и свои. — Ты обещаешь мне, что однажды, если я больше не выдержу, ты не откажешь мне и вернешься сюда со мной? — спокойно спросил меня Майкрофт, пристально глядя мне в глаза. Я вздрогнул, сердце сжал ледяной обруч. Он говорил мне о возвращении в это ужасное место, пропитанное смертью. Но неужели он услышал меня? — Я буду с тобой, — я сильнее сжал его руку. — Если попросишь, я поеду. Майкрофт закрыл глаза, и я увидел как он хмурится, пытаясь подавить непрошенные слезы. Я осторожно поднял его и прижал к себе. Мне было нужно ощутить его в своих руках и дать ему возможность почувствовать мою поддержку. Я вздрогнул, когда услышал шаги в коридоре. Только бы сейчас никто не испортил момент, только бы ничего не сорвалось! Если это пришли те люди, которые помогали умереть, я бы не стал ручаться за себя! Даже зная, что они ничего не сделают против воли обратившегося. — Мистер Холмс, простите, — услышал я сдержанное покашливание Антеи. Она говорила севшим голосом, в котором ощущалось волнение. Я чуть передвинулся на кровати, тем самым устраивая Майкрофта так, чтобы ему было удобно смотреть на Антею. — Звонил секретарь Ее Величества, — она поймала его вопросительный взгляд. — Ее Величество хочет с вами поговорить. Она очень обеспокоена, это касается принца Гарри и герцогини, — я увидел, как в этот момент заблестели глаза Антеи. Кажется, она понимала, что только что мы вернули Майкрофта. — Вот видишь. Ты жив, — шепнул я. — Ты жив.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.