ID работы: 9155081

Альбус Поттер и наследие Слизерина. Книга первая

Джен
PG-13
Завершён
607
Yanus96 бета
just something бета
Размер:
521 страница, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
607 Нравится 460 Отзывы 273 В сборник Скачать

ГЛАВА 30. ГРИФФИНДОР — СЛИЗЕРИН

Настройки текста
      Вот и наступил конец февраля. Альбус со Скорпиусом после занятий и тренировок бегали в Тайную комнату, и, вопреки предположениям Альбуса, все-таки смогли обустроить там уголок для зельеварения. Это оказалось очень нелегким занятием. Крысы и прочая живность были не самой большой проблемой ребят; холод и ужасный запах, тоже. После подземелий Слизерина можно было привыкнуть и к этому. Самой большой проблемой оказалось переместить туда котлы и собрать надежное хранилище для ингредиентов и зелий, защищенное от влаги и сырости. С рабочей зоной тоже все было не так гладко. Так как многие зелья должны были настаиваться месяцами, им необходимо было организовать защиту от случайного попадания насекомых и крыс, а также жидкости, которая, казалось сочилась здесь отовсюду. Слизеринцы то и дело отправлялись в библиотеку в поисках бытовых чар, которые могли бы им с этим помочь. С водоотталкивающей магией пришлось повозиться: заклинания были не из легких. Кроме того, они решили, что помимо защиты для зелий неплохо было бы организовать какой-никакой комфорт для зельеваров. — Трансфигурация предметов мебели очень сложная, — заметил Скорпиус, когда они с Альбусом заговорили об этом. — Регулус мог бы помочь нам что-нибудь придумать, — предложил Альбус. — У него всегда и все отлично выходит. При мысли о Нотте Скорпиус скривился. — Не его уровень, — язвительно хмыкнул он, — если, конечно, ты не интересуешься кухонной утварью. — Ну необязательно трансфигурация, — возразил Альбус. — Думаю, он мог бы придумать, как сюда что-нибудь протащить или… ну еще что-нибудь. — Нет, — отрезал Скорпиус. Идея вовлекать Регулуса еще и в это казалась ему ужасной. Нотт умудрялся занимать слишком много места везде, где бы он ни появлялся, да и его кривляния порядком надоедали. — Обойдемся тем, что есть. Не жить же тебе здесь, в конце концов. Альбус огляделся по сторонам. Сейчас, после десятка-другого спусков, Тайная комната уже не казалась ему чем-то опасным. Да, огромные змеи, увивавшиеся вдоль колонн, пробирали до мурашек первое время, и мрачные бесконечные каменные коридоры казались таившими в себе какую-то опасность, но ко всему привыкаешь. Даже на огромный труп василиска он уже поглядывал не как на проблему, а как на бесконечный источник полезного редкого яда и змеиной шкуры. Впрочем, пока такие ценные компоненты ему были без надобности. Малфой в свою очередь практично отметил, что крысиные хвосты, мозги, когти, кишки и даже селезенка также являются частыми ингредиентами в зельеварении. Не обошли они наметанным глазом и местных насекомых. — Ты перенес сюда почти все свое оборудование для зельеварения, — сказал Скорпиус, оглядывая латунные весы, установленные на крупном камне, найденном ребятами в коридорах, и котелки, скрытые под водоотталкивающей простыней. Не обошел он взглядом и валяющуюся на полу подушку, явно из дуэльного клуба. — А это еще откуда? Когда ты успел это все сюда спустить? — Подушку мне достал Лиам за небольшое вознаграждение, — невинно объяснил Альбус и, засмеявшись, добавил: — МакГроу никогда не задает лишних вопросов. — Мне кажется, это воровство, — холодно сказал Скорпиус. Когда Альбус успел сговориться с МакГроу? — А мне кажется, что она не покинула Хогвартс. Так что нет, — возразил Альбус, пожав плечами. — Думаю, ты слишком много общаешься с Ноттом, — осуждающе покачав головой, заметил Скорпиус. Альбус проигнорировал его слова. — А по поводу этого, — он указал на котелки. — Я уже попросил родителей выслать мне еще оборудования. Думаю, к следующему уроку Зельеварения они успеют. — У них не возникнет вопросов? — озадаченно поинтересовался Малфой. — Это все-таки не самые дешевые вещи. — У Поттеров, конечно, нет родового замка, но мы не такие бедные, как ты думаешь, — с обидой бросил Альбус. — Отец позволяет нам с Джеймсом тратить деньги по своему усмотрению. Уверен, он не осудит покупку предметов для школы. — Как знаешь, — произнес Малфой. — Ты думал о том, что мы будем делать дальше? — Поттер заворачивал котелки в бумагу и убирал под простыню. — Дальше? — приподнял бровь Скорпиус. — С Брауном и Воскрешающим камнем, — уточнил Альбус. — Да и с Лавандой. Это как-то нехорошо, что она прикована к камню в лесу. — Она же привидение, — пожал плечами Малфой, — но если тебя это беспокоит… — Это беспокоит Роуз, — ответил Альбус. — Она убеждена, что Лаванда страдает, и я уверен, если ей не помочь, она наделает глупостей. — Я подумаю над этим, — кивнул Малфой. В просторной комнате каждое их слово раздавалось эхом, и Альбуса все еще это смущало. Ему казалось, что сами стены их подслушивают. — А насчет Брауна думаю, что все закончилось как нельзя лучше. Камень спрятан в надежном месте, и никому до него не добраться. — Прям-таки никому? — хмыкнул Альбус. Он убрал все котелки и принялся накрывать коробочки с ингредиентами. — Или Нотту? Что кстати у вас там произошло? — Пустяки, — произнес Скорпиус. — Я в любом случае считаю, что так даже лучше. Ты знаешь, где камень, и знаешь, что он под надежной защитой. — Думаешь, Браун не справится с пауками? — с сомнением спросил Альбус. — Ты читал его рецепты? Человек, который придумал такое, запросто их одолеет. Он даже смог вытащить дочь с того света. Пауки его не остановят. — Он не знает, где камень. — возразил Скорпиус. — А если узнает? — настоял Альбус. — Вот на этот случай нам и нужно придумать план, — холодно сказал Скорпиус, — и желательно без участия Нотта. — Но… — Я продолжаю настаивать на том, что он не все нам говорит, — отрезал Скорпиус. — Ты к нему несправедлив, — Альбус закатил глаза. Ему Нотт нравился. — Может быть, — безразлично согласился Малфой. — Но кто знает, что от него ожидать?

***

Альбус получил новое оборудование с совой в понедельник, что, конечно, не могло укрыться от любопытных глаз. Но, к счастью, вопросов ни у кого не возникло. Даже Регулус в последнее время не интересовался тем, куда Альбус со Скорпиусом вечно пропадают и чем занимаются. Он большую часть дня проводил в дуэльном клубе или за отработкой заклинаний в аудиториях подземелья. Не отказывал он себе и в удовольствии иногда попрактиковаться на ком-нибудь из магглорожденных. На уроках он обычно делал невидимыми их вещи или запускал в них чем-нибудь; чуть реже что-то поджигал. В компании слизеринцев прилетало иногда и Скорпиусу. На одном из уроков Травологии, когда ребята изучали заклинание «Дефодио», Регулус то и дело норовил прицелиться особо крупным шматом грязи в Малфоя. Кажется, он поставил себе цель на ближайшее будущее вывести Скорпиуса из себя. Тот, однако, уже привыкший к выходкам Нотта, создавал отражающий барьер и всячески игнорировал Регулуса. Впрочем, в спальне оба старались вести себя приличнее. Регулус увлеченно играл со своими лягушками, чье кваканье, Альбус был уверен, он будет еще долго слышать в ушах даже после того, как навсегда покинет школу. Скорпиус проводил время за чтением газет и книг. Иногда они с Альбусом практиковались в заклинаниях и трансфигурации. Регулус то и дело исправлял Альбуса, показывая, как проще что-то сделать. Скорпиус, предпочитавший придерживаться учебников, относился к советам Нотта со скептицизмом. Лиам, для которого Альбус наконец-то раздобыл фотографию Поттера-старшего с автографом, как обычно, где-то пропадал. — Идите сюда, — позвал Регулус ребят, которые увлеченно обсуждали последнее найденное ими проклятье. — Хочу вам кое-что показать. Скорпиус и Альбус переглянулись, но любопытство в этот раз победило, и они подошли к кровати Нотта. Тот вытащил из-под кровати клетку, и Альбус вздрогнул от неожиданности. В клетке сидел довольно упитанный паук-тарантул. Малфой лениво перевел взгляд на жаб, томившихся в клетке на столе. — Где ты его достал? — озадаченно поинтересовался Альбус. — Зачем он тебе? — настороженно спросил Малфой и, заметив, как губа Нотта медленно поползла вверх, с недоверием протянул: — Да ну нет. Ты не можешь быть настолько … — Смелым? — Регулус поставил клетку с пауком на стол. — Упрямым, — заметил Альбус, ошарашенный не то пауком, не то Ноттом. — Здесь бы было уместнее слово…. — Скорпиус задумался, и со всей присущей ему деликатностью добавил: — безрассудным. — Я не паука вам хотел показать, — объявил Регулус, — а заклинание. Думаю, оно должно отлично сработать на акромантулах. Я нашел упоминания о том, что оно применялось против них во Второй магической войне. Регулус направил палочку на клетку и, выполнив нарочито медленные взмахи палочкой, произнес: — Араниа Экзими! Яркая вспышка голубого света попала в ничего не подозревающего паука, отбросила его, и тот, содрогнувшись, перевернулся и упал замертво. — Вообще-то, — протянул Регулус, озадаченно оглядывая труп в клетке и тыкая в него палочкой, — оно должно на какое-то время обезвредить акромантулов. Видимо, я немного переборщил с... дозировкой. Трое ребят с минуту стояли и пялились на паука. Наконец Регулус взял клетку и протянул ее Альбусу: — Дарю, — щедро махнул он. — Эм… что мне с ним делать? — спросил Поттер, принимая клетку. — Ты ж у нас зельевар, — хмыкнул Регулус. — Вот и придумай. — А Нотт прав, — произнес Скорпиус, оглядывая паука. — Сушеный тарантул стоит не меньше галлеона. Нужно будет только правильно его обработать. Альбус кивнул и закинул клетку под кровать. — Ты серьезно думаешь идти в логово акромантулов? — поинтересовался он у Нотта. — Нет, — ответил тот, ухмыляясь. — Я похож на идиота? Скорпиус открыл было рот, чтобы ответить, но Альбус его перебил: — Зачем тогда это? — Самооборона, — ответил Нотт. — Вам бы тоже стоило разучить это заклинание. Давайте покажу. — Учиться у тебя? — Скорпиус закатил глаза. — Нет, спасибо. Сам справлюсь. — Только если паук повернется к тебе спиной, — засмеялся Регулус. Альбус перевел взгляд на Скорпиуса, тот и бровью не повел. — Знаешь, мне кажется, тебе стоит отправиться в лес и опробовать свое заклинание на настоящем акромантуле, — холодно предложил Малфой. — А лучше на парочке. Чтоб уж наверняка. Регулус хмыкнул. В этот момент в спальне появился Лиам. — Где ты пропадал? — поинтересовался Регулус, переводя на него взгляд. — Ты вечно пропускаешь все веселье. — Мы с ребятами готовили кричалки к завтрашней игре с Гриффиндором, — радостно ответил Лиам, падая на кровать. — Хотели использовать классическую «Поттер — смердяк...», но сам понимаешь… — он приподнялся и перевел взгляд на Альбуса, — возникли некоторые трудности. — Трудности? — засмеялся Регулус, тоже посмотрев на Альбуса. — Да, — протянул Лиам, улыбаясь. — Инициалы в кричалку не вставишь, и Уильям говорит, что людям будет не совсем понятно, который из Поттеров — смердяк. Альбус стоял ошарашенный, пытаясь придумать, что на это ответить, а Регулус и Лиам заливались хохотом. Даже Малфой ухмыльнулся.       «Еще друзья называются», — обиженно подумал Альбус. Он был уверен, что друзья Джеймса так над ним не издеваются.

***

На следующее утро за завтраком царил небывалый ажиотаж. Все, абсолютно все обсуждали предстоящую игру с Гриффиндором и их шансы взять Кубок в этом году. Альбус, которому это все уже порядком поднадоело, просто хотел, чтобы это поскорее закончилось. Он впервые за долгое время пожалел, что вступил в команду, и испытывал очень двоякие чувства по отношению к предстоящей игре.       Поттер наконец в полной мере осознал, что играть ему придется против брата. Альбус не хотел бы ему неприятностей, но для него было очень важно выиграть этот матч. Он просто не мог проиграть, учитывая то, какое давление на него оказывали остальные слизеринцы. Уильям и Лиам со своими дурацкими ставками; Фарли и Белби, которые с утра пораньше с некоторыми старшекурсниками отправились обмазывать жабьей икрой шкафчики гриффиндорцев; Лита и Элизабет, что учредили целый фан-клуб для моральной поддержки игроков и сейчас проносились вдоль стола, раздавая флажки, шарфы и плакаты. Амбридж, завернувшись в болотно-зеленую мантию, только за это утро желала Альбусу удачи уже в пятый раз. Единственным человеком, которого не цепляла эта суматоха, был Скорпиус. Он, конечно, нацепил, как обычно, серебристо-зеленый шарф, а Лита даже всучила ему маленький флажок с гербом Слизерина, но весь его вид демонстрировал полнейшее отсутствие интереса к происходящему. Альбус был уверен, что он уже заготовил увлекательного чтива на предстоящий матч. — Волнуешься? — спросил Скорпиус у Альбуса, наливая себе тыквенный сок. — Немного, — признался тот, глядя по сторонам. Гриффиндорцы не отставали от них. Весь их стол пылал алым и золотым. Кто-то из девочек нацепил на голову огромную шляпу с рычащим львом, а некоторые раскрасили лица в цвета факультета. Здесь же он видел флаги и плакаты. Когтевран и Пуффендуй в лучших традициях болели за Гриффиндор. — Это всего лишь игра, — напомнил Скорпиус, улыбнувшись, — ничего страшного не произойдет. «Легко ему говорить», — подумал Альбус. Он вспомнил последнюю тренировку. Монтегю рассказывал Альбусу о ловце Гриффиндора, которая, по его словам, летала выше всяких похвал, к тому же, как и Альбус, на последней модели «Молнии». Алард раз двадцать повторил Альбусу, что он должен быть предельно внимательным, потому как если Слизерин проиграет этот матч, шансов на победу у них практически не будет. А Пьюси и Паркинсон в мотивации пошли еще дальше и просто угрожали достать Альбуса, если что-то пойдет не так. Лишь Пенелопа и Стэфани заверили разволновавшегося Поттера в том, что все будет хорошо. Крепыш Боул ободряюще ударил его по плечу. — Это не всего лишь игра, — сказал подслушавший их Уильям Нотт. — Это игра за честь факультета. Это принципиальное вековое противостояние. История Хогвартса следит за тобой. — Фото на память, — выскочил из-за угла Лиам, и у Альбуса закрылись глаза от резкой вспышки. Он раздраженно махнул МакГроу, но тот уже побежал фотографировать Боула. Альбус огляделся в поисках Регулуса. Куда, интересно, он запропастился накануне такого события? Впрочем, Альбус представлял, что сказал бы ему Нотт перед матчем. Наверное, даже к лучшему, что его здесь сейчас нет. — Пора, — дал знак Монтегю, и Альбус, встав, направился в раздевалку.

***

Со свистком четырнадцать игроков взмыли в небо. День сегодня был снежный и довольно ветреный. Удерживаться на метле было само по себе испытанием, не говоря уже о том, чтобы пытаться разглядеть что-то в такой снегопад. Но выбор был небольшой. Квиддич не переносят из-за погодных условий. — С вами Малькольм Мэдли, и я вам заявляю, что этот матч обещает быть жарким, — услышал Альбус голос, разносящийся по трибунам из комментаторской кабинки. — Для Гриффиндора и Слизерина этот матч может определить исход чемпионата. Все в ожидании. И... Игру открывает Слизерин! Ну надо же… На первой же минуте Пенелопа Хиггс направляется с квоффлом к воротам…. И…. открывает счет! 10:0. Куда смотрит Поттер? Альбус посмотрел в сторону ворот Гриффиндора. Его брат летал возле левого кольца и делал какие-то знаки Миджену. В этот момент в сторону Джеймса полетел бладжер, а в центральное кольцо еще один квоффл. — 20: 0! — ошарашенно объявил Мэдли. — Не может быть! На второй минуте матча Хиггс и Боул забивают уже 2 мяча! Слизеринцы подскочили и радостно загалдели. Ветер донес до ушей Альбуса кричалку, что они скандировали:

«Есть дыра, в ней нет забора – то защита Гриффиндора».

Альбус поежился от ветра. Кто вообще придумывает эти кричалки? Его они только сильнее сбивают. Он решил пролететь круг и осмотреться. Снитча не было видно. Астра Перкот — ловец сборной Гриффиндора — сейчас находилась возле одного из колец Слизерина, чем серьезно раздражала Монтегю. Чувствовалось, что такое соседство ему не по душе. — Гриффиндор идет в контратаку. С мячом Чарли Ройс. И… Монтегю берет этот мяч. Невероятно! Такой сложный мяч! Вот что значит отличный вратарь. Альбусу не был знаком голос комментатора, но он слышал, что комментирует их сегодняшний матч пятикурсник с Пуффендуя. На двадцатой минуте матча, когда счет был уже 60:0, Гриффиндору все-таки удалось пронести квоффл в кольцо Монтегю. Забил Ройс. Впрочем, больше пока им похвастаться было нечем. Альбус был окончательно сбит с толку игрой брата. Он, конечно, слышал, что тот порой бывает не собран, но сегодня он играл из рук вон плохо. Он как будто специально летел не в ту сторону. Было видно, что он злится и нервничает, но похоже, что от этого играет только хуже. Альбусу показалось, что он заметил, как Миджен с Поттером переругивались. На тридцатой минуте матча наконец появился снитч. Он пролетел в паре дюймов от Миджена, который в этот момент пытался отбить бладжер в сторону летевшего к воротам Боула. Перкот и Поттер заметили его практически одновременно, но тот успел скрыться до того, как кто-то из них до него долетел. Когда Астра и Альбус оказались совсем рядом, они обменялись взглядами. Астра была почти на голову ниже его, насколько он мог судить. Однако так могло только казаться, потому что летала она всегда немного подаваясь вперед. Взгляд у нее был какой-то дикий, кошачий. Альбусу стало не по себе, когда она взглянула на него. Волосы ее были светлыми, и сейчас они были собраны в растрепавшийся и покрывшийся инеем пучок. Задержала свой взгляд на нем гриффиндорка ненадолго. Как только она поняла, что снитча тут больше нет, она резко направилась к земле. Альбус решил сесть ей на хвост. Он был уверен, что она что-то заметила. Но это было ложной надеждой. Снитча на поле не было. Как только счет стал 80:10 Слизеринцы растянули кричалку, от которой у Альбуса прихватило сердце.

«Три пустых стоит кольца. Поттер, не позорь отца!»

«Поттер, не позорь отца», — протянул он про себя еще раз и глубоко вдохнул. Он знал, что эти слова обращены к его брату, но он воспринимал их на свой счет. Да и за брата было дико обидно. Джеймс взял семь мячей, но они летели в его сторону снова и снова. Защита Гриффиндора, очевидно, не справлялась с натиском охотников. Загонщики уже даже, отчаявшись, перешли к грубой игре, но и она не помогала. Дважды мадам Трюк даже назначала штрафной по воротам Гриффиндора. Еще через сорок минут счет стал 120:10. Вел по-прежнему Слизерин. Гриффиндорцы на трибунах притихли. Редкие болельщики выкрикивали ободряющие кричалки и махали флагами, но кажется, даже они уже поняли, что все кончено. Альбус смутно себе представлял, что сейчас чувствует его брат. Ему казалось, что эта игра войдет в историю Хогвартса, как самое грандиозное поражение Гриффиндора. Хотя Альбус не так хорошо разбирался в истории квиддича, чтобы об этом судить. Даже из комментаторской кабинки уже доносились совсем не оптимистичные речи. — Что за игра? — вздыхал Мэдли. — Ну что за игра? Я не поклонник сборной Слизерина, но мы не можем не отметить, что сегодня ребята играют блестяще. Хиггс просто находка. В прошлом сезоне она забивала каждый второй гол по воротам соперника. А вратарь? Монтегю как будто родился для того, чтобы стоять на воротах! Защита Слизерина выше всяких похвал. — Ищи снитч, — пролетая мимо Альбуса, буркнул Пьюси. Он отбил бладжер в сторону ворот Гриффиндора, к которым на этот раз, полная решимости, летела Стэфани Корнер. «Легко сказать», — подумал Альбус. Он уже битый час кружил по полю, а снитч появлялся на какие-то доли секунды и исчезал. В такую метель его было разглядеть практически невозможно. У его соперницы тоже дела были не лучше. Астра металась по полю как сумасшедшая. Сначала Альбусу казалось, что она кидается за снитчем, и он пускался следом, но со временем понял, что это ее тактика — сбить его с толку. Впрочем, это было лишним. Слизеринские кричалки и общее настроение игры и так справлялось с этим на ура. Альбус просто надеялся поскорее найти снитч и закончить все это. — 130:10, — вяло объявил комментатор. — Кажется, это конец. Вдруг он мелькнул. Долгожданный снитч. Наступил момент, который должен был закончить эту игру. Вот он: у самых ворот Слизерина. Всего в каком то футе от Монтегю. Альбус направился туда. Астра летела следом и буквально дышала ему в спину. Поттер был уверен, что если она сейчас вытянет руку, то легко коснется его. Ему вдруг на мгновение показалось, что голоса затихли. Он, не сбавляя скорость, летел с вытянутой рукой. Еще мгновение. Еще чуть-чуть. Он закрыл глаза, сжал ладонь и ужаснулся. Воздух. Он промазал. Астра, летевшая следом, взяла снитч. — Гриффиндор победил, — проревел Мэдли из комментаторской кабинки, и трибуны взорвались от аплодисментов. — Не может быть! Что за игра! Гриффиндор победил! 160-130. Невероятно! Гриффиндор выходит вперед! Да, — протянул он, — Слизерину придется очень постараться, чтобы нагнать его. Какая игра! Альбус приземлился и раздраженно бросил метлу. Стараясь не встречаться ни с кем взглядом, он покинул поле.       «Наверное, теперь слизеринцам не придется гадать, который из Поттеров смердяк», — отчаявшись, подумал он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.