ID работы: 9162656

Тебе не нужен такой, как я

Слэш
NC-17
Завершён
1473
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
80 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1473 Нравится 481 Отзывы 589 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Из Косой аллеи Гарри послал Патронуса профессору Макгонагалл, с просьбой открыть камин в директорском кабинете. Спустя минуту получил утвердительный ответ и пошёл к ближайшему из сети каминов... Ещё спустя три минуты Гарри уже стоял в директорском кабинете, который немного изменился. Сразу было понятно, что хозяйка кабинета - женщина. Нет, Минерва Макгонагалл не испытывала любовь к розовому цвету, как Долорес Амбридж. И тем не менее, появилось множество мелочей, милых женскому сердцу. Минерва перехватила взгляд Гарри и смутилась, но всё же сказала: - Отчего такая спешка, мистер Поттер? - Мне нужна мадам Помфри. Очень нужна. Профессор заметно разволновалась: - Пойдёмте, но Мерлин вас подери, Поттер, что у вас случилось? И Гарри рассказал ей о том, что взял на обеспечение семью Малфоев, в каком состоянии Драко Малфой, о снах в которых он его звал. От упоминания снов, Минерва как будто бы влетела в невидимую стену и замерла. Гарри не выдержал: - Да что вы все так удивляетесь этим снам? Мне шесть лет подряд снился Волдеморт, и никто так не реагировал. Неужели то, что во сне до меня смог докричаться Драко Малфой, так ужасно?! - Мистер Поттер, я прошу прощения за свою реакцию. Я не могла себе даже представить, что вы возьмёте на себя эту семейку. Хотя, конечно, то, что с ними произошло, ужасно. Как чувствует себя мистер Малфой? Пришел в себя? - Плохо он себя чувствует, хоть и делает вид, что его, в принципе, ничего не волнует. Но у него плохо получается. Профессор, вы перевели разговор на другую тему, почему? Макгонагалл вздохнула: - Мистер Поттер, а Малфои ничего вам не сказали по поводу снов? - Пытаются, собираются, Драко вот обещал рассказать, когда я вернусь. - Ну что же, тогда от них и узнаете. - Я бы хотел убедиться, что они ничего не скроют, так что хотелось бы и вас послушать. - Ну что же, тогда я хочу у вас спросить, что вы знаете об чистокровных аристократических семьях? - Они засранцы. - Поттер! - Извините, профессор. Нууу... по правилам у них там всё, этикет соблюдают, на одежду кучу денег тратят. - Достаточно, это всё не то. Во всех семьях чистокровных аристократов есть такое явление... Скажем так, крики мистера Малфоя мог услышать только тот, с кем ему суждено прожить жизнь. - Не, там 20 лет. Я надеюсь прожить больше. - Поттер, вы не поняли? Двадцатью годами вы не отделаетесь. У мистера Малфоя куда более важная роль в вашей жизни, чем вы сами осознаёте! - Вы хотите сказать... - Да! - Хорошо, что вы сказали, теперь ему будет легче мне это сказать, я ему помогу. - Вас это совершенно не пугает, Поттер? - Ну а чего пугаться? Нет, я в шоке, конечно. Я и Малфой- лучшие друзья. Кому скажи, не поверят. Макгонагалл поколебалась, но промолчала. Как раз в этот момент, они подошли к больничному крылу. Мадам Помфри отозвалась о Малфое, как о вредном, но добром мальчугане. Она припомнила, как он приходил каждый раз, когда Гарри оказывался в больничном крыле. Всё время спрашивал, спит ли мистер Поттер. - Удивительно, но если вы, Гарри, не спали, то мистер Малфой уходил, а так садился рядом с вами, оставлял сладости. Сидел рядом, пока вы не начинали просыпаться. Тогда он поспешно убегал. - Так вот откуда они брались! А я всё голову ломал, кто их приносит. Так всё же, мадам Помфри, что я могу для него сделать? Как вернуть ему руки и ноги? - Это будет очень сложно и неприятно, мистер Поттер. Вам месяц придётся практически не отходить от него. Постоянно протирать его вот этим. Каждые 2 часа. Предупреждаю, ему будет очень больно. Хотя, конечно и не так больно, как в тот момент, когда он лишался конечностей. Макгонагалл долго подбирала слова, но в итоге произнесла: - Если это делать будете именно вы, мистер Поттер, то Малфою будет куда легче, чем если бы это делал кто-то другой. Вы же ээээм, друзья... лучшие... Из-за этой магической связи мистеру Малфою будет не так больно. - Да что за бред? - вскрикнула мадам Помфри. - Нет такого явления, чтобы боль от лечения утихала, если его проводит лучший друг! Нечто подобное можно наблюдать только, когда друг друга лечат влюблённые, причём хотя бы один из них, непременно должен быть чистокровным волшебником-зазнайкой. - Кхм, мадам Помфри имела ввиду чистокровных аристократов. До Гарри медленно начал доходить смысл сказанного: - Вы хотите сказать, что я и Драко... - Да, Поттер. Необычное решение судьбы, но советую не избавляться от вашей связи. Как правило, такие магические пары - самые счастливые. - Профессор, мне надо домой... - Конечно, Гарри, я понимаю, что вы, мягко говоря, в шоке. Обратно к камину в кабинете директора они шли молча. - До свидания, профессор, встретимся в следующем сентябре. Думаю, мы оба будем доучиваться. - Не самое умное решение, мистер Поттер. Малфоя заклюют. - Пусть только попробуют. В этот момент Гарри уже залез в камин и держал в кулаке летучий порох: - Косая аллея! И Гарри исчез в зелёных языках пламени. * Хм, я же обещал Малфою его любимых вкусностей. А как узнать, что он любит? Точно! Позову Кикимера* - Кикимер! Домовик тут же появился: - Что вам угодно, мистер Поттер? - Как себя чувствует Драко? - Он очень грустный, весь день разговаривает с матерью. - О чём? - О вас, он в чём-то боится вам признаться, а миссис Малфой убеждает его в том, что это необходимо. - Это я уже знаю. Кикимер, спроси у миссис Малфой, что больше всего любит есть Драко, но только так, чтобы он этого не услышал. - Я мигом! Домовик появился через 5 минут: - Мистер Поттер, я всё узнал. Он любит морепродукты, а из сладкого фрукты в расплавленном шоколаде, этот, как его... - Фондю? - Да-да, именно. - Хорошо, они уже пообедали? - Нет, ждут вас. - Сказал же, чтобы не ждали... Ну ладно, это даже приятно. Передай им, что я буду через 15-20 минут. - Я всё передам, - домовик исчез. Гарри зашёл в магазин и накупил мидий, кальмаров, осьминожек и икры. Потом накупил самых разных фруктов. Начиная клубникой и заканчивая манго. Кучу шоколада и сыра нескольких сортов. Потом он пошёл в магазин волшебной техники и купил там фондюшницу, которая растапливает сыр или шоколад, и те уже не застывают. Вышел на улицу с тремя огромными пакетами, и трансгрессировал на Гриммо 12...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.