ID работы: 9163716

По Кроличьей Норе

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
137
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
483 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
137 Нравится 139 Отзывы 82 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Он бежал. За спиной шелестели, развеваясь, полы голубого плаща. Маг не осмеливался ни остановиться и перевести дыхание, ни оглянуться. Он и без того знал, что из теней за ним пристально наблюдают, что с ним играются, как кошка с мышкой. Словно насмехаясь, зловещее присутствие то исчезало, то появлялось в другом месте, не давая себя поймать. Он ударил кулаком по стене, и камни задрожали от магической волны, а шаги сзади затихли. Проход обрушился за его спиной, стоило ему переступить порог, и путь назад был отрезан. Как и его преследователь. Но это ненадолго. Он бежал дальше и дальше, вверх по кручёной лестнице, к высшей точке во всём королевстве. Там, на самом верху, был пик его силы. Она нужна была ему как никогда прежде. За его спиной рушились камни, лестница ходила ходуном. Наконец он выбежал на площадку. Серебристый значок придворного волшебника, приколотый к его лёгкой тунике, поблёскивал в свете полной луны, как маленькая звёздочка. Он перехватил в руках посох и развернулся туда, откуда пришёл, пытаясь отдышаться. В ожидании своего врага, одну за другой он распечатывал замки своей ужасающей силы, замки, которые с таким трудом закрыл ранее. Он направил магию в посох — тот загудел, а серебристые узоры засияли на тёмном металле. Лестница пустовала. Он тяжело вдохнул и выдохнул, опуская посох на землю. Кто-то шепнул ему прямо в ухо: — На что смотришь? Он с криком развернулся как раз вовремя, чтобы отразить чёрную волну энергии светящимся белым щитом. Под натиском по нему пошли трещины, и маг отшатнулся, в ужасе распахнув серые глаза. Впервые он мог разглядеть своего врага так близко. Это было похоже на зеркало. Искажённое, покорёженное зеркало, в котором блекли все цвета. Здоровые, чёрные волосы были вместо этого белоснежными, а кожа бледнее на несколько тонов. А глаза… не карие, не серые, даже не белые, а бледного, полупрозрачного красного — почти розового цвета. — Ты не отсюда, — выдохнул он и сделал ещё шаг назад, пытаясь усилить свой щит. Где-то вдалеке прогремел гром. — Ты прав, не отсюда. Но столь жалкая копия, что прячется в собственном мирке, никогда не сможет понять, откуда я, — руки незнакомца зажужжали от необузданной силы, и эта сила словно порывом ветра сдула шляпу с ушей мага. Та улетела с башни и упала на землю где-то далеко от них. — Если ты пришёл уничтожить наше королевство, то не на того напал, — предупредил маг и переступил с ноги на ногу. — Я — придворный волшебник его Величества, и ты получишь трон только через мой труп, — все замки и печати были сорваны и больше не сдерживали его силу, и магия, что уничтожила бы любого другого, потекла по его венам. Но пускай так, ему всё равно было страшно. Этот мужчина, что выглядел так похожим на него самого, источал ужасающее могущество. Он никогда не видел ничего даже похожего на эту магию… Она была сильнее его собственной. — Я здесь не ради твоего тупого королевства или трона… — он умолк, и по спине мага побежал неприятный холодок. Незнакомец смотрел снисходительно и самодовольно, как хищник смотрит на жертву перед прыжком. — Я пришёл за тобой. И незнакомец растворился в воздухе. Маг едва успел заметить внезапное появление странной магии слева от себя, повернуться и отразить удар. Его щит пошёл трещинами и, не выдержав и минуты, разлетелся на куски. Тогда маг прокрутил перед собой посох и выпустил в своего врага яркий луч белого света. Свет полностью поглотил свою цель и пронёсся дальше по воздуху, пробивая ближайшую гору насквозь. Маг глубоко выдохнул и опустил посох. Свет рассеялся, оставив после себя только выжженные камни на башне. Несчастный двойник не мог такого пережить. По крайней мере, он так думал. До того, как его грудь не пронзил со спины острый клинок. Маг успел только сдавленно вдохнуть, и лезвие вдруг ударило его током. По всему телу прошла чёрная молния, и из горла вырвался надрывистый крик. Лезвие резко выдернули, и он свалился в разрастающуюся под ним лужу крови. — Такая сила, а тратится на таких, как ты. Маг поднял голову, чтобы взглянуть своему врагу в лицо, но увидел лишь белый свет. — Брат! Братец, просыпайся! Парень распахнул глаза и сел в кровати так резко, что чуть не столкнулся лбами с девушкой, что склонилась над ним. Она с визгом отшатнулась, а он попытался перевести дыхание и понять, где вообще находится. Он резко прижал руку к груди, ожидая обнаружить там кровавую дыру. Но там не было ничего подобного. Только его мягкая спальная мантия, правда, вся взмокшая от пота. — Намджун? — золотые глаза его сестры испуганно смотрели на него. — Ты опять всё раскидал во сне. Он огляделся и понял, что девушка права. Почти всё в его комнате было вверх дном после урагана, что он тут устроил. Даже его лампа лежала разбитой на полу. Боль пронзила его висок, и он поморщился и схватил голову руками. Как только стало полегче, он принялся перебирать все ожерелья, браслеты и кольца, что украшали его тело. Их было бесчисленное множество, и на всех красовался какой-нибудь драгоценный камень, внутри которого мягко гудела природная магия. За каждым нужен был тщательный уход, в основном заключавшийся в прочищении рун, что были вырезаны на камнях и их обрамлении. — О, нет, — они с сестрой заметили неполадку одновременно. Девушка аккуратно подняла его руку и пригляделась к кольцу с разбитым камнем. В отличие от остальных украшений, это потемнело и будто умерло, а защитная магия выветрилась через трещины. Она фыркнула, — Ещё один? Ты что, опять повернулся прямо на него и раздавил? Ты эти камни уничтожаешь как простые стекляшки. Твоё счастье, что в семейной казне их достаточно, чтобы я заменяла их каждые пару недель. Намджун выдавил застенчивую улыбку, слабее, чем обычно, снял кольцо и передал его сестре. — Починю с утра, — она снова с волнением осмотрела его. — Ты точно в порядке? — он кивнул, и она надула губки и обняла его за плечи. — Ладно. Я позову прислугу, чтобы прибрались. И она выпорхнула из комнаты, едва взмахнув прозрачными крыльями. Намджун посмотрел ей вслед и снова прижал ладонь к груди. Боль от клинка ещё была свежа в его памяти. Он помнил сон во всех подробностях, особенно лицо того незнакомца с белыми волосами и красными глазами. Вряд ли он скоро забудет пережитый страх. Ещё минуту спустя он встал с кровати и осторожно, чтобы не наступить на разбитое стекло, прошёл к балкону. Вышел на площадку и оглядел раскинувшиеся вокруг горы с белокаменными кубическими постройками на их склонах, а затем поднял взгляд к полной луне в небе. Пальцы его нащупали и сжали самый большой кулон на его шее. **** — Итак, у меня хорошая новость и плохая. Плохая — нам опять нужно прятать уши, Гукки. Юнги от неожиданности чуть не выронил свою бутылку воды, едва успев поднести её к губам. Он развернулся и осуждающе глянул на Чимина. — Ты прекратишь, не? — Прекращу что? — спокойно ответил тот с улыбкой. — Докладывать вам, как прошла разведка? Ты бы был со мной помягче, хён. В конце концов, это благодаря мне вам больше не нужно обматывать головы тряпками и прятаться в тени в надежде, что вас не зарежут и не застрелят. И это была чистая правда. С тех пор, как Чимин присоединился к ним, разведка пала именно на его плечи из-за его способности, а Юнги и Чонгук обычно дожидались его возвращения где-нибудь в укромном местечке. Сегодня это была скрытая зарослями пещера, где Чонгук и отдыхал после утомительного прыжка. Естественно, это было лучше, чем прятать и себя, и лепи где-нибудь посреди то улицы, то леса, пока последний не наберётся сил и не сможет снова использовать свою магию. Сейчас они даже могли себе позволить поиски гостиницы или мотеля, что было гораздо удобнее. Но. — Я, конечно, благодарен и всё такое, но было бы просто замечательно, если бы ты не выскакивал каждый раз в самый неожиданный момент, только чтобы посмеяться надо мной. Чимин усмехнулся. Чонгук с улыбкой откинулся на холодный камень и подставил лицо ветру, что гулял по пещере. — Но ты и правда выглядишь просто бесподобно, когда тебя застают врасплох, Юнги-хён. Эмпат раздосадованно потёр лицо руками и вздохнул. — Когда-нибудь вы меня доведёте, и я заставлю вас прочувствовать это всё на собственной шкуре. Посмотрим, как вам такое понравится. — Ну конечно, хён, — хихикнул Чимин, прекрасно зная, что, скорее всего, это "когда-нибудь" никогда не наступит. Только если он и правда напугает Юнги до такой степени, что тот не совладает с собой. Но тогда действительно выйдет, что он сам напросился. — Я, кстати, подарочки принёс. Тебе, Юнгичи, их лёгкая и воздушная одежда точно придётся по вкусу. — Ты меня намного младше, — проворчал Юнги. — Так что зови меня хён. — В его мире нет такого термина, — сказал Чонгук и подполз к ним обоим, чтобы глянуть, что Чимин доставал из рюкзака. — Сейчас-то он хоть не думает, что это часть твоего имени. А то ты был бы Юнги-хён-хён. — В твоём мире тоже нет такого термина, — покраснел Юнги. Чимин и вправду не сразу понял значение этого суффикса. — Что ж, хён. Время переодеваться! — подытожил морью. Чонгук сразу переключил внимание, принял из рук Чимина одежду и восхищённо погладил ткань пальцами. Мантии были сшиты из весьма необычного материала, но Юнги и так всегда веселило то, с каким вниманием Чонгук исследовал мельчайшие подробности новых вещей. — Вау, так приятно. Это не шёлк, но он такой же лёгкий и дышащий. — А ещё тут неподалёку есть что-то типа гостиницы. Туда пойдём? Правда, она дороговата. И они платили такой… штукой, типа карточки. Но я брал только бумажки, как ты мне и сказал, — Чимин кинул Чонгуку что-то вроде кошелька. Тот ловко его поймал, раскрыл и осмотрел содержимое, после чего вынул парочку тонких листков бумаги со странными символами на них. Юнги заглянул лепи через плечо, но ни черта не понял. Судя по лицу Чонгука, это было взаимно. — Ну, хоть числа понятные, — лепи прищурился. — Надеюсь, не придётся ничего читать. Я почти уверен, что комнату можно оплатить и банкнотами, — он дёрнул ухом и поднял глаза на Чимина. — Ну что, как выглядят местные? Чимин мечтательно закатил глаза. — Красивые. У некоторых есть крылья и острые уши. Но ни у кого нет кошачьих или собачьих или заячьих. Таких, как эти, я ещё никогда не встречал. — Крылья и острые уши? К тому же, этот мир полон природной магии… — очарованно пробормотал Чонгук. — Может, это эльфы. Я видел эльфов лишь дважды, но у них не было крыльев. — Их крылья не как у джорью, у них нет перьев. Они больше как у насекомых, — Чимин провёл рукой по волосам, и Юнги отстранённо подумал, что их пора бы постричь. Может, они смогут найти здесь парикмахера. — Хм, — Чонгук пожевал нижнюю губу. — Но ты же сказал, что крылья есть не у всех? Так что, если мы спрячем наши уши… — его глаза поблекли, и длинные кроличьи уши исчезли — вместо них появились заострённые человеческие. — Проблема решена, — Юнги заметил, что кошачьи уши Чимина тоже изменились под влиянием иллюзии Чонгука. Как и, видимо, его собственные, судя по тому, как они стали чесаться. Чимин пискнул и накрыл голову руками, а потом надулся. — Никогда к этому не привыкну. — Они всё ещё там. Это всего лишь иллюзия, — улыбнулся Чонгук. — Вообще-то, ты бы, наверное, смог научиться скрывать свои уши сам, если бы хотел, — он радостно повернулся к Юнги. — Готов? Юнги потянулся и поднялся на ноги. — Это не я таскаю наши задницы по измерениям, так что вопрос к тебе. — Я в порядке, — лепи тоже поднялся. После того странного наплыва лишней энергии, что случился уже больше недели назад, прыжки между мирами больше не так изнуряли его. С каждым разом он мог перенести их всех чуть дальше, чем раньше, но между тем ему всё равно нужна была пара дней на отдых. Об этом они узнали, когда лепи по глупости решил, что может прыгнуть за раз дважды и потом пролежал пластом два дня. Он закинул рюкзак на плечо и взял Юнги за руку. — Посмотрим же, на что похож этот мир! Юнги только улыбнулся и сжал его руку в ответ. (А у них за спинами Чимин закатил глаза и тихо пробормотал что-то про влюблённых голубков.) Они проследовали за Чимином вниз по узкой тропинке у обрыва. Чонгук не мог отвести глаз от огромных белых и серых камней, что слагали гору. Хоть они были далеко от пика, всё равно это было очень высоко. Под ними расстилался бескрайний лес, и где-то на горизонте поблескивала синяя водная гладь. — Как прекрасен этот мир, — с восхищённым вздохом сказал Чонгук. Даже тропинка, по которой они шли, выглядела так, словно принадлежала самому склону, а не была выдолблена инструментами и силой. Впрочем, её явно вытоптали люди. Хотя, может, это был плод многовековой работы ветров и самой природы. — Это правда, — Чимин прямо-таки светился от радости. — Мы иногда бывали в таких местах. Правда, обычно и люди там не жили. Но можно было обойтись пару дней без еды за такой чудесный вид. — Если что, мы о себе и сами позаботимся, — ответил Чонгук и принюхался. — Уверен, вокруг обитает множество живых существ, — он расслышал щебетание. Видимо, где-то в обрыве гнездились птицы. — И то верно, но в городке цветёт торговля, так что это ни к чему, — Юнги позабавило, как Чимин даже подпрыгнул от нетерпения. Похоже, морью никогда не перестанет восторгаться каждым новым миром, а Юнги, в свою очередь, не перестанет по этому поводу веселиться. — Думаете, там будут выступления? Думаете, я мог бы выступить? Держу пари, танцы здесь такие же красивые, как и люди. — Не вижу причин не осмотреться и не поискать варианты, — Чонгук с ухмылкой глянул на морью. — Всё равно нужно будет выйти за предметами первой необходимости, как только устроим наши вещи, — они точно найдут Чимину что-нибудь, только если в этом мире нет запрета на танцы. Тропинка перетекла в широкую дорогу и привела их к чему-то похожему на деревню, построенную прямо в горе. Вход в городок обозначали вырезанные из камня тотемы, при виде которых Чонгук тут же начал жаловаться, что в следующий раз нужно купить в современном мире "одну из тех мгновенных фотокоробочек", чтобы всё подробно задокументировать. Улицы были полны людей, которые разговаривали и обменивались вещами. Все они были одеты в такие же мантии, как у них самих. Как Чимин и говорил, все как один были прекрасны настолько, что становилось жутковато. Даже кожа их разве что не светилась под лучами солнца сама собой. Их тела были тонки и изящны, и двигались то ли перелетая, то ли перетекая. У многих за спинами трепетали крылья, похожие на стрекозиные. Даже Юнги был очарован. — А ты смог бы создать иллюзию таких крыльев? — прошептал он в ухо Чонгуку. Тот секунду понаблюдал, как крылья отражают и пропускают свет, помычал и кивнул. — Это не должно быть слишком трудно. А что, хочешь себе парочку? — он совсем по-кроличьи улыбнулся Юнги. Юнги моргнул и покачал головой. — Нет, просто подумал, что тебе они были бы очень к лицу. По щекам лепи разлилась краска, и он смущённо отвернулся. — Могу попробовать попозже. (Чимин у них за спинами сделал вид, что его сейчас вырвет.) Внимание Чонгука привлекла длинная извилистая дорога, что вела вверх к раскинувшемуся на горе замку. Лепи остановил друга за руку и задрал голову. Белые стены замка были украшены замысловатыми узорами и скульптурами, а у входа стояли два каменных крылатых стража в окружении ионических колонн и балконов с цветами. — Интересно, кто там живёт, — задумчиво пробормотал Чонгук. — Может, император? — подскочил Чимин. — Прикиньте, как классно было бы, если бы я смог станцевать для королевских особ! Очень маловероятно, но... — Ага. Было бы круто, — согласился Юнги. — Может, здесь развиты уличные представления, — предположил Чонгук. — Местных ты бы просто ослепил. Местные. Мысль о них заставила Юнги осмотреться. Да, люди здесь были красивы, но выглядели как-то одинаково. В этом плане этот мир был совсем не похож на мир Чимина, где множество рас спокойно уживались на одной территории. Были ли здесь вообще другие расы? Или этот мир был таким же, как мир Юнги, где жили только люди? Лишь бы не как мир Чонгука, где расы воевали друг с другом. Если это было так, то они по уши в дерьме, особенно если их личности раскроются, случайно или нет. — Возможно. Если увидите представление, сразу скажите мне, лады? — Чимин замешкался, и по его лицу Юнги угадал, что уши морью поднялись и задёргались под иллюзией. — Эм… гостиница вон там. Они двинулись в указанную Чимином сторону в надежде заполучить комнату и ещё немного отдохнуть, а уж после осмотреть городок. Им особенно был нужен отдых, если Чонгук собирался поддерживать иллюзию всё то время, пока они здесь. Как Чимин и рассказывал, гостиница выглядела высококлассной, что не было особенно удивительным, учитывая, что они были так близко к замку. — Пожелайте мне удачи? — Чонгук боязливо улыбнулся и направился к стойке регистрации. Юнги приподнял бровь на то, как быстро лепи смылся, ведь вообще-то он мог и правда пожелать тому удачи. Им бы она пригодилась — это был бы не первый раз, когда после неудачи в гостинице им приходилось бежать куда подальше. Он почувствовал на себе пару внимательных глаз и обернулся. — Чего? Чимин поджал губы. — И вы ещё отрицаете, что вы не парочка. Кровь прилила к его лицу. — Чего? Но мы правда не парочка! — Ага-ага, — фыркнул Чимин, но, к счастью, решил не продолжать тему, а вместо этого проследить за Чонгуком, пока тот общался с администратором. За то недолгое время, что они пробыли на улице, Чонгук не только наслаждался пейзажами. Что Юнги понял за месяцы их совместного путешествия, так это то, что Чонгука было легко удивить и отвлечь, но при этом он оставался очень наблюдательным. Годы путешествий по мирам научили лепи с лёгкостью вливаться в толпу местных жителей, и он почти всегда выглядел лишь слегка странновато вместо того, чтобы всем своим видом выдавать "человека из другого мира". Пока они проходили по городку, Чонгук внимательно подмечал повадки местных жителей, их улыбки, сложенные руки, неуловимый язык тела. И вот теперь вся эта наблюдательность пришлась к месту. Администратор приподняла бровь только на то, что платили они бумажными деньгами (и то, как долго Чонгук эти деньги отсчитывал), но без проблем выдала им ключ от комнаты. Чонгук обернулся и жестами позвал их обоих следовать за ним к чему-то отдалённо напоминающему лифт. Юнги с облегчением выдохнул и схватил одну сумку, оставив Чимину другую. — Всё, идём. Но внутри лифта их необразованность сыграла с ними злую шутку. Юнги напряжённо уставился на отсутствие в лифте каких-либо кнопок. — Пиздец. Я без понятия как это работает. — Это что, трубы? — Чонгук в такой же растерянности разглядывал расходящиеся от лифта во все стороны стеклянные тоннели. Он попробовал постучать по одному, но не извлёк ничего кроме звука. Лифт не двигался с места. — Придержите лифт, — вдруг позвал кто-то, и Чонгук отступил, давай пройти молодой женщине с невероятно красивыми синими крыльями. Она молча им улыбнулась, похлопав длинными серебристыми ресницами, и протянула руку к тоннелям. Юнги ощутил поток воздуха, что пронёсся от её пальцев прямо по трубе. Лифт загудел и начал подниматься. Юнги очень старался не выдать растерянности и сохранять маску равнодушия. Никто и никогда на его глазах так не управлял лифтом. Наконец они прибыли на нужный женщине этаж, и, к счастью, он был нужен и им самим. Они вышли из лифта и пошли вдоль коридора. Юнги дождался, пока они отойдут достаточно далеко, и спросил: — Что она сделала? Чонгук стоял рядом с ним и подрагивал, как и всегда, когда он был в восторге от чего-то и едва сдерживался, чтобы не вылить этот восторг на всех вокруг. — Магия воздуха, — прошептал он с горящими глазами. — Или элементализм? Не знаю, как в этом мире оно называется. Если уж даже лифт двигается только с магией, то, видимо, это норма для этой расы. Я… Думаю, я знаю, кто они. Возможно. Вероятно. — Господи, Гук, ты сейчас из кожи вон выпрыгнешь, — но на лице самого Юнги сияла широкая улыбка. Такую улыбку можно было увидеть, только если он был счастлив и спокоен, ну, или когда Чонгук был таким заразительно радостным. — И кто они? — В комнату, — Чонгук захлопал друга по руке и потащил их всех дальше по коридору. К счастью, комната открывалась не магией, а обычным ключом. Стены были каменные, но повсюду были плюшевые покрывала и ковры. С балкона открывался вид на горы, от которого просто захватывало дух, и Чонгук даже забыл на мгновенье, о чём говорил. Минуту тишины прервал восторженный возглас Чимина, когда тот побежал к балкону, и глухим звуком, с которым на ближайшую мягкую поверхность повалился Юнги. — Ах… как мягко… Чонгук лишь рассмеялся, захлопнул дверь и бросил сумку на пол, а затем присоединился к Юнги на кровати и развалился рядом на животе. Иллюзия спала с их ушей. — Кайф. Юнги перекатился на бок и поднял одну бровь. — Не побежишь любоваться видом с Чимином? — Побегу, — усмехнулся Чонгук, но только теснее прижался к подушке. — Но сперва полюбуюсь этим. Бровь Юнги поползла ещё выше, но он ничего не сказал. Только фыркнул и тыкнул Чонгука в щёку. — Просто признай, что устал. — Никогда, — промычал тот и закрыл глаза. Через минуту он вспомнил о том, что собирался сказать, и сел на кровати. — Ах да! Население! Этой части мира, как минимум. Я думаю, что они… сейчас скажу… Он театрально замолчал. — Фэйри. Юнги недоверчиво взглянул на лепи. — Ну не знаю, я не видел ни волшебной пыльцы, ни фею Динь-Динь, да и они вообще-то какие-то слишком высокие для фей, тебе не кажется? — Не всем фэйри выглядеть, как фея Динь-Динь, — шикнул на него Чонгук. — В твоём мире разве нет мифов о них? В моём вот не было, но во многих мирах о них говорят… Хотя это всего лишь сказки. Ну, может, некоторые их и правда видят, и даже помогают им перелетать на свою плоскость… Я впервые вижу целое поселение, но их силы и крылья и уши подходят под описание! Юнги хохотнул. — Да ладно, я прикалываюсь. У нас тоже ходят о них слухи. В основном на западе, но всё же. И, скорее всего, ужасно романтизированные и нафантазированные, но тем не менее. Так ты говоришь, типа… Феи? Эльфы? Гномы? Гоблины? — Ну, фэйри, конечно, включает всех, кого ты перечислил, но конкретно эти ребята… Наверное, сильфы, — глаза Чонгука забегали из стороны в сторону. — Духи воздуха. — Впервые о таких слышу, — признался эмпат. — Но я и не увлекался фэнтези особо. Я бы решил, что духи воздуха, ну типа, сделаны из воздуха? — Ну, так, в общем-то и есть, — Чонгук скрестил ноги на кровати. Он вытащил из кармана золотые часы и принялся отстранённо открывать-закрывать их крышку. — В большинстве миров они невидимы. Как я понял, они обитают в несколько другой плоскости. Что-то вроде ещё одного измерения прямо внутри мира? Плоскости пересекаются, но их обитатели не видят друг друга. Я не разговаривал ни с кем, кто бы понимал сущность фэйри, так что не знаю, чем те миры отличаются от этого, где они, ну… просто живут. Но для кого-то, кто их не видит, сильфы вроде как и правда сделаны из воздуха, да? Юнги задумчиво склонил голову. — Наверное. Ну круто тогда. Увижу их собственными глазами. — Ага. И правда круто, — расплылся в улыбке Чонгук и взглянул на Чимина, что всё ещё стоял у окна. — А у тебя в мире есть сказки про фей? — Да. Правда, не в моей стране. Мне не было особо интересно, так что ничего не могу рассказать, — Юнги почувствовал, как по сердцу разлилось тепло, стоило ему перевести взгляд на морью, который всё смотрел на горы и радостно махал хвостом из стороны в сторону. Чонгук тоже улыбался. Он был безумно рад тому, что они взяли Чимина с собой. Да и морью выглядел неимоверно счастливым, даже в тех мирах, где они не могли найти ему выступлений или новых танцев. Чимин идеально вписался в их маленькую компанию, и вдали от труппы, что его не только не уважала, а вообще почитала за пустое место, расцветал на глазах. Конечно, по большей части это была заслуга того, что Юнги и Чонгук видели его, даже, когда он прятался от остальных. Было больно даже представить, насколько одинок Чимин был до их появления. Хотя, то же самое касалось и Чонгука. И, наверное, самого Юнги. — Думаю, через пару часов можно пойти осмотреться, — Чонгук снова лёг рядом с Юнги. — Только вздремну… И в это мгновение карманные часы в его руках вдруг взорвались энергией и обожгли ему пальцы. Чогнук вскрикнул от боли и неожиданности и выронил часы на пол. Те прокатились по ковру и засветились, словно маяк. Юнги тут же вскочил, а Чимин развернулся и насторожил уши в опаске. — Какого хуя? — ругнулся эмпат, схватил пальцы Чонгука и принялся их осматривать. — Ты как? Подушечки пальцев обгорели. — Нормально, — поморщился лепи и испуганно посмотрел на часы. Часы светились и чуть не трескались по швам от пульсирующей энергии. Необузданная и дикая, она словно иглами протыкала всех в комнате. — Такого ещё не было, — часы бездействовали с того самого первого прыжка из мира Юнги. У Чимина шерсть встала дыбом. — Так и должно быть? — Не знаю, я так и не смог понять, как должно быть, — с новой волной энергии Чонгук поморщился и подполз к часам на коленях. — Нужно их сдержать… Над часами образовался маленький белый купол, но магия Чонгука развалилась на куски и отбросила самого лепи к стене. — Чонгук! — Юнги мгновенно оказался рядом и приподнял друга. Он даже не заметил, как Чимин зашипел на часы. — Блять. Ты как? — Я… В порядке, — Чонгук схватился рукой за голову, пытаясь проморгаться и вернуть ясность зрения. Вдруг солнце, что светило через балконную дверь, загородили тёмные фигуры. Как только первый человек приземлился на балкон, Чимин развернулся и стал медленно отходить в глубь комнаты. — Эм… Ребят. У нас гости. Пятеро местных жителей прошли внутрь через балконную дверь. Судя по орденам на мантиях и блестящим шлемам, что закрывали верхнюю часть лиц, это были или солдаты, или стража. Чонгук не успел вовремя наложить иллюзию. Сильф, что была впереди, приставила к горлу Чимина остриё копья. — Нарушители. Арестовать их! Юнги тут же поднялся на ноги, загородил собой Чонгука и поднял руки. Он вложил в свой голос всю силу, что у него была. — Эй, воу. Мы не желаем зла. Мы всего лишь туристы… Только вот в секунду, когда Юнги стал использовать свою силу, один из сильфов, у которого не было никакого оружия, указал на него пальцем, и горло эмпата сдавила воздушная петля. Голосовые связки словно оборвали, и он стал задыхаться, как рыба, выброшенная на берег. — Твоя магия здесь не сработает, нарушитель. Чонгук встал, шатаясь, и ударил кулаком по стене. Глыбы льда поползли вперёд, разрастаясь, но не успели отрезать их от солдат. Порыв ветра откинул лепи назад, и его голова ударилась об угол каменного стола. Он сполз на пол без чувств. Юнги попытался вдохнуть и подобраться к Чонгуку. Зашипев, он попробовал собрать всю свою ярость и направить её в ответный удар — может, они с Чимином могли бы схватить Чонгука и сбежать. Но только он собирался обдать всех эмпатической волной, один из сильфов вскинул руку, и бешеный порыв ветра сбил Юнги с ног и ударил его о кровать. — Связать их. Её величеству захочется узнать, как эти три чужака проникли через границу, да ещё и пронесли блуждающий магический артефакт, — сказала одна сильф. Она опустила копьё и вздрогнула: — А куда третий подевался? Чимина нигде не было видно, и несколько стражей помчались его искать. Оставшиеся же подняли Юнги и Чонгука, что всё ещё был без сознания, и связали руки им за спинами серой верёвкой. Сильф, что была, видимо, командиром, подошла ко всё ещё пульсирующим часам. Она вытянула перед собой руку, и воздушный пузырь окутал часы и поднял их вверх. Юнги пытался сопротивляться, но не мог издать и звука. Его зрение постепенно вернулось в норму после удара, но он всё равно не мог ничего сделать — не со связанными руками и бессознательным Чонгуком. Даже попытайся он устроить эмпатический взрыв, они не смогли бы сбежать. Он лишь надеялся, что сил Чимина будет достаточно. Иначе им конец. **** Никто из них не мог ожидать, что об обитателях замка они узнают именно таким образом. — Итак, — женщина на троне перед Юнги была, без сомнения, достойна восхищения. Но их присутствие её словно утомляло, и она без конца крутила бриллиантовое кольцо на пальце. — Можешь начать с того, кто ты и как проник через границу, чужак. Чонгук так и не пришёл в себя. Может, виной тому был полупрозрачный пузырь на его голове. Чимина нигде не было видно. Юнги надеялся, что его не поймали и не убили. Самого его повели по той самой извилистой дороге к замку, через ажурные коридоры и в, очевидно, королевский двор с садом. Они были там не одни: по периметру двора стояли ряды сильфов, и по их поведению и одежде можно было догадаться, что это представители высшего общества. Стражница, что опустила Юнги на колени перед их Царицей, заговорила: — С твоего голоса снимут ограничения, но только попробуй использовать свою магию — это ещё цветочки, — убедившись, что Юнги понял, она вытянула руку и из горла Юнги словно вытянули невидимую тряпку. Юнги рвано вдохнул и почувствовал, что снова может разговаривать. Всю дорогу сюда ему покоя не давало холодное безразличие солдат, и он внутренне паниковал. А сейчас перед ним такая могущественная персона, и та тоже совершенно безразлична. И, конечно, в голове Юнги воцарилась пустота. — Эм… Царица приподняла тонкую бровь. — Ну? Я жду. — Да, — выпалил Юнги первое, что пришло в голову; ну не идиот ли, — Ждёте, и правда. Эм, — он бросил быстрый взгляд на Чонгука и продолжил. — Мы, эм. Путешественники. — Все при дворе это уже поняли, — ответила Царица, и по двору прокатилась волна смеха. — Ни один человек ещё не проникал так далеко на территорию фей… не говоря уже о вот этом, чем бы он ни был, — она махнула в сторону Чонгука, что валялся без памяти позади Юнги. — Итак, путешественник. Я спрошу ещё раз, и не испытывай моё терпение. Что вы здесь делаете? Юнги снова глянул на Чонгука и выпрямился. Да, точно. Судьба Чонгука зависела от него. Он должен справиться. — А что обычно делают путешественники? Мы… путешествуем. А ваше королевство… мы давно хотели посетить. — Королевство, — Царицу это явно развеселило и она обвела вокруг руками. — А ты видишь где-то здесь Короля, человеческий путешественник? Юнги замешкался. — Мой словарный запас ограничен моим опытом, ваше величество. И поэтому мы и путешествуем — чтобы узнать новые вещи. И как назвать вашу… эм, территорию? — Наш Домен, — женщина откинулась на спинку трона. — Но это не имеет никакого отношения к делу, ведь наши границы закрыты и не пропустят ни человека, ни… кроличье существо. А тут ещё ваша волшебная побрякушка. Столь опасный предмет, и в нашем Домене. Ты собирался на нас напасть, человеческий путешественник? — Нет… нет, мы пришли с миром, мы… — Юнги решил переключиться на часы, ведь их-то объяснить было проще всего. — Мы подобрали часы во время одного из путешествий, но мы не знаем, что это такое и что оно делает. Они просто выглядели интересно, и мы сами не поняли, что и почему они сделали. — И ты ожидаешь, что я просто в это поверю? — сухо ответила Царица и нетерпеливо постучала пальцами по подлокотнику трона. До Юнги дошла волна раздражения. — Это правда, — честно ответил он и кинул взгляд на Чонгука. — Видите ли, мой друг… пришёл из места… домена далеко за пределами человеческих реалий, и когда мы встретились, он убедил меня пойти с ним. И мы хотели… просто мир посмотреть, даже те места, куда нам не попасть… легально. Но горы были так красивы. И к тому же, если бы мы пришли со злым умыслом, то разве стали бы мы намеренно приносить что-то, что нас выдало? — То, что вы это принесли, не значит, что вы имеете над этим контроль, — возразила Царица. — В этом предмете заключена весьма… дикая магия, это ясно точно. А вы в любом случае пересекли наши границы без разрешения, путешественник. И что мне с вами делать? Юнги очень старался не выглядеть слишком обнадёженным. — Вы могли бы нас отпустить? Выпнуть нас за пределы своих границ, и мы больше никогда вас не побеспокоим. Мда, так она точно не сделает. — Ну разве же это весело? — Царица щёлкнула пальцами. — Стража, бросить их в камеры. Раздельные, пожалуйста. И убедитесь, чтобы кроличье существо не очнулось. Юнги под локти потащили прочь, и он тут же взбунтовался. — Постойте! Ваше величество! Пожалуйста! Мы, мы правда пришли с миром! Чт…? Со стороны на него обрушилась волна страха и удивления, да такой силы, что он на секунду подумал, что это Чимин сбросил маскировку. Но, когда он обернулся, его взгляд наткнулся на взгляд кого-то… высокого? Почти все сильфы, которых он успел увидеть, были низкими, изящными и вообще миниатюрными. Но этот сильф был настолько высок, что сразу выделялся из толпы, хоть и стоял позади всех. Его серебристые волосы были зачёсаны назад, а стрекозьи крылья взволнованно трепетали за спиной, и он не отрывал от Юнги своих золотых глаз. Он явно не был Чимином, но его эмоции — его эмоции были такими же ясными и сильными для Юнги, как эмоции его новых друзей. — Эй, постой… И в следующую секунду солдат вновь забрала воздух из его голоса. — Шагай, — она подтолкнула его к огромным дверям. Юнги чуть не задохнулся и пошёл вперёд. Больше он не видел странного сильфа, ведь его тут же выпроводили со двора. Позади него шагал ещё один страж, неся Чонгука на плече как мешок муки. Их вели по бесконечным извилистым коридорам, всё глубже и глубже в гору. Создавалось ощущение, что коридоры двигались в каком-то своём темпе, словно сам ветер открывал и закрывал двери и двигал лифты, похожие на тот, что они видели в гостинице. Наконец, Юнги привели к тесной камере и пихнули в спину. Его руки всё ещё были связаны за спиной, так что он даже не мог смягчить ими своё падение и больно грохнулся прямо на пол. На ноги он поднялся из чистого упрямства; из горла вырывался лишь странный свист, и он беспомощно смотрел, как Чонгука уносят прочь. **** Намджун ещё ни разу не испытывал настолько ясное дежавю. Его внезапно вызвали ко двору, посмотреть, что же за дурак осмелился проникнуть за границы их Домена. Он так и не смог вернуться к учёбе, как изначально собирался. Лица тех двоих чужаков всё всплывали у него перед глазами: один из них развернулся и посмотрел ему прямо в глаза, как будто заметил его взгляд на себе. А другой… тот, что с кроличьими ушами… Он поморщился и накрыл рукой недавно починенное кольцо на пальце. Намджун покачал головой, оттолкнулся от перил и продолжил свои бесцельные блуждания по коридорам. Может, ему удастся проветрить голову и с чистыми мыслями вернуться к своим книгам. Три из них он нёс подмышкой, но они были больше оправданием на случай, если он кого-то встретит. С одним сильфом он уже пересёкся, но отделался лишь улыбкой и кивком. Совершенно случайно он забрёл в один из полузаброшенных нижних уровней — не совсем туда, где хотел бы оказаться. Но для его целей послужит. По крайней мере, тут он будет наедине со своими мыслями. Он так глубоко задумался, что чуть не пропустил, как рядом с ним сама по себе открылась и закрылась дверь. Он застыл на месте. Воздух не колебался, но... — Братец! — он вздрогнул и повернулся. С крылышек Юхён осыпалась пыльца, пока та подлетала к нему с другого конца коридора. — И что ты делаешь здесь внизу совсем один? Отец спрашивал о твоей учёбе, мне пришлось импровизировать на ходу, ну я и сказала, что ты изучал отношения между ундинами и другой морской фауной, — она приземлилась совсем рядом, очевидно, довольная собой. — А потом мне пришлось выслушивать двадцатиминутную лекцию на тему того, “почему он вообще тратит время на этих рыб-переростков, я же велел ему готовиться к лунному экзамену в следующем месяце, а иначе его никогда не изберут во внутренний круг Царицы, и нам придётся ждать ещё пять циклов”... да что? Она перестала болтать, когда Намджун поднял вверх руку. Он подошёл к двери, распахнул её и прошёл внутрь. — Намджун, ты куда это? Эй! — Юхён полетела за ним. Не было понятно, за чем конкретно он гнался, ведь в комнате никого не было. И на какую-то секунду он подумал, что вся эта учёба уже совсем проела ему мозги. Но тут раздался свист, и в воздухе вдруг появился воздушный пузырь, в котором Намджун признал волшебную ловушку. Она должна была останавливать непрошенных гостей, ведь в этом коридоре и всех его комнатах хранились бесчисленные драгоценные фолианты и самоцветы. Но в ловушке никого не было. Она словно сработала на пустоту. Только вот это было не так. Намджун скрестил руки на груди и стал ждать. **** Для Чимина это был ужасный день. Сперва Чонгука и Юнги арестовали посреди бела дня прямо у него на глазах, а после какая-то уродина ещё и бросила их в темницу. Он умудрился проследить за ними до самых камер, но совсем не понимал, как их оттуда вытащить. Потом он подумал, что сможет выследить часы Чонгука и придумать, как вызволить друзей, но в конце концов умудрился только попасться в ловушку. Дерьмо. Более того, в комнате был кто-то ещё, и этот кто-то увидел, как Чимин попался. Теперь он мог только надеяться, что незнакомец решит, что ловушка сработала просто так, случайно, и уйдёт. Или даже лучше: сначала обезвредит ловушку, а потом уже уйдёт. Но когда это удача вообще ему улыбалась? Странный сильф устало смотрел на ловушку в бесплодных попытках зацепиться взглядом за Чимина внутри. С ним рядом стояла девочка, выглядевшая на несколько лет младше, и тянула его за рукав. — Братец, да хватит. Нам нужно идти. Там ничего нет… а? — старший сильф передал ей свои книги, а потом стал замысловато жестикулировать руками перед собой. Он подвигал пальцами, поднёс руку к груди и ударил большим пальцем об остальные четыре. Что это он делал? На заклинание не было похоже, но девочка понимающе промычала. — Ты хочешь что… но там... — она замешкалась, внимательно следя за жестами, а потом скорчила рожицу. — Ладно, хорошо, но я буду выглядеть как совершенная идиотка. Она резко развернулась и во все лёгкие выкрикнула: — Мы знаем, что ты здесь! Чимин вздрогнул, и, как бы отвечая на движение, пузырь слегка расширился. Он поморщился и замер. Может, если он не будет отвечать, они уйдут. Парень снова стал активно жестикулировать. Его спутница наблюдала за ним и не заметила, как Чимин случайно раздвинул шар. — По двору ходят слухи… что нашли и третьего чужака, но он сбежал от стражи. Растворился в воздухе, — она замолкла на секунду. — Сам ты оттуда не выберешься. Либо тебя кто-то найдёт, либо ты умрёшь от голода. Чимин испуганно вздохнул. Он оказался между молотом и наковальней. Опять. Ничего нового. Но он точно не мог доверять этому типу. В комнате повисла тишина. Потом сильф снова что-то прожестикулировал, а девочка перевела: — Даём слово, что не сдадим тебя страже, — она скорчила ещё рожицу и взглянула на старшего сильфа. — Намджун, уже не смешно. Пойдём? — но тот не сдвинулся с места и продолжал в молчаливом терпении смотреть на шар, не сводя с него золотых глаз. Затем он вытянул руки вперёд. В шаре закружился воздух, и он завертелся и расплылся, а потом вдруг растворился, и Чимин упал на пол. При падении на мраморный пол морью не сдержал вскрика, но, к счастью, от его сил не так-то просто было избавиться. Чимин вообще был уверен, что, если это возможно, он стал ещё более невидимым. Сильф не двигался, снова складывая руки на груди и застывая в ожидании. Девочка же нетерпеливо постучала носком ботинка по полу и фыркнула. — Братец, ты чудак. Я пошла обратно наверх, а ты тут развлекайся со своими пустыми ловушками, — и она развернулась, чтобы уйти, но парень словно испугался этого и в панике развернулся, чтобы её остановить. Чимин сжал губы и решил попытать судьбу. Всё же ему бы не помешала помощь. — Ловушка была не пустой. К несчастью, — с этими словами Чимин сбросил маскировку и наморщил нос. — Клянётесь не докладывать страже? Девочка взвизгнула и спряталась за спиной брата, а книжки повалились на пол. — Мать честная… Плечи старшего сильфа затряслись в беззвучном смехе, он погладил сестру по руке, которой она схватилась за него, и поднял золотые глаза обратно на Чимина, а затем кивнул и похлопал другой рукой по груди. Чимин с опаской посматривал на них обоих. Особенно на парня. Что-то в нём заставляло Чимина хотеть ему довериться, но — как иронично — от этого Чимин только больше насторожился. — Почему ты меня освободил? Сильф опять показал что-то руками, и его сестра неохотно вышла у него из-за спины. — Потому что ему было любопытно, — она вздохнула и наклонилась за книгами. — Вот такой у меня братец-чудак, — собрав книги, она выпрямилась и продолжила. — Меня зовут Юхён, а это мой брат Намджун. А ты кто такой? Чимин закусил губу и пожал плечами. — Меня зовут Чимин. И я… ну, вы и так знаете, что я не местный. — Ну, кошачьи уши как-то выдали тебя с головой, — заворожённо ответила Юхён. — И хвост. Ой, они такие хорошенькие! — она хотела подойти ближе, но Намджун придержал её за мантию. — Но братец! Они выглядят так пушисто! — Чимин отшатнулся и прикрыл уши руками. Этих нескольких слов вполне хватало, чтобы понять, что девочка собиралась сделать. Намджун беззвучно вздохнул и притянул её к себе, и снова стал жестикулировать. Она надулась, но перевела: — Мы тебя отпустим, и если ты поклянёшься, что не причинишь вреда, я смогу помочь вызволить твоих друзей. Но в обмен я хочу поговорить с тем, что с кроличьими ушами. — Ты про Чонгука? Д-да. Конечно. То есть, он бы и сам захотел с тобой поговорить. Хотя бы поблагодарить за помощь. Но только держи её, — Чимина передёрнуло, — подальше от моих ушей. — Но почему… — расстроенно насупилась Юхён и развернулась к брату. Тот что-то ей показал, и это явно ей не понравилось. Она фыркнула. — Ладно. Но что ты здесь делаешь? — она снова вопрошающе развернулась к Чимину. — Твоих друзей держат в другой части замка. Чимин неловко потёр шею и вздохнул. — Я не смог придумать, как их освободить, и решил вместо этого поискать часы Чонгукки. — Часы? О! Магическую реликвию? — заморгала Юхён. — Я не уверена, где она… братец? — Намджун покачал головой, и она вернулась к Чимину. — Твоих друзей будут тщательно сторожить, нам лучше попытаться ночью. Но нужно идти сейчас, пока никто не пришёл проверить ловушку. Чимин наморщил нос и кивнул. Он не мог понять, зачем им вообще ему помогать, но другого выбора ему не представлялось. Он вовсе не был уверен, что сможет вытащить Юнги и Чонгука в одиночку. — Я буду следовать за вами. Скажите мне, когда можно будет появиться. Намджун согласно кивнул. Юхён выглядела недоверчиво, но ничего не сказала, и оба сильфа вышли из комнаты. И чуть нос к носу не врезались в стражницу, что вышла из-за угла. — И что это вы двое тут делаете? — нахмурилась стражница, не отпуская копья. Её глаз не было видно из-за шлема. Это была идеальная возможность сдать Чимина с потрохами. Он не так много мог сделать, ведь сзади была только комната с ловушкой. Но Юхён взглянула на Намджуна и мило улыбнулась стражнице. — Мой дражайший братец слишком задумался и решил сделать крюк на пути к библиотеке. Прошу нас простить за то, что помешали исполнять обязанности, — она кивнула стражнице и отошла в сторону, как и Намджун, чтобы та могла продолжить обход. Как только стражница ушла, они пошли дальше, словно ничего и не произошло. Чимин облегчённо выдохнул. Он-то уж готовился бежать… непонятно куда. Но он бы точно побежал. К счастью, эти двое, видимо, собирались сдержать слово и помочь. Может, надежда спасти Чонгука и Юнги ещё была жива. **** В комнатах, куда сильфы привели Чимина, видимо, жили только они двое. Обстановка была гораздо более причудливой, чем в гостинице — неудивительно, ведь они были во дворце — но помещения были обжиты и словно дышали теплотой. Ну, или Чимину так казалось. В углу стоял небольшой камин, а напротив него — несколько кресел; около стены напротив располагался огромный деревянный стол с кучей книг и канцелярии. На балкон вела высокая стеклянная дверь, и, конечно, с него открывался великолепный вид на окружавшие замок горные хребты. Высоко под потолком, на балках, щебетали между собой две птички, но они выпорхнули в окно в ту же минуту, как трио вошло в комнату. Юхён закрыла за собой дверь и со вздохом положила книги на стол. — Ладно, — она резко развернулась ко входу и скрестила руки на груди. — Здесь тебе ничто не грозит. Через минуту Чимин объявился около камина, изумлённо его рассматривая. — Забавно. У вас есть лифты, но и камины тоже есть. — И что же в этом забавного? — обескураженно спросила Юхён. Намджун взмахнул крыльями, подошёл к балконной двери и захлопнул и её, и окна, чтобы их нельзя было подслушать снаружи. — А? Да ничего, — если бы Чимин принялся объяснять, что он впервые видит, чтобы и то, и другое активно использовались в одном и том же мире, возникло бы только больше вопросов. Вместо этого он решил сменить тему, поэтому выпрямился и развернулся к сильфам. — Итак. Вы сказали, что поможете мне освободить моих друзей. Намджун кивнул на кресло, а сам сел на диванчик вместе с сестрой. Она стала переводить его жесты: — Твоих друзей держат в темнице в самом нижнем уровне замка. Протащить их мимо охраны будет не так-то просто. Но если удастся добраться до леса за пределами деревни, вы будете в безопасности. Чимин пожал плечами и осторожно, чтобы не придавить хвост, сел в кресло. — Это и коню понятно. Что насчёт идей, как протащить их мимо стражи? Зная Чонгукки, ему скорее всего захочется забрать с собой часы. Он вечно талдычит нам, что было бы ужасно, если бы он потерял часы и злые людишки наложили бы на них свои лапищи. На нас уже нападали из-за этой вещицы. С тех пор, как Чимин присоединился к путешествию, такое случилось лишь единожды, но даже одного раза в роли мишени было достаточно. Чонгук закопал тех жутких асассинов в грязь по самые уши, и потом Юнги рассказал, что на него тоже нападали, да ещё и в его собственном мире, всего лишь за случайную находку этих странных часов. Чонгук всё повторял что-то про энергию, что привлекала внимание посторонних, но Чимин никогда не понимал, о чём он говорит. Часы даже красивыми не были. — Ох, с этим могут возникнуть проблемы, — моргнула Юхён. — Магические артефакты обычно держат под замком, и в секрете. Мы их только искать будем полвека. Намджун задумался и свёл брови, но через минуту снова поднял руки. — Я могу запросить к ним доступ, — перевела Юхён. Чимин непонимающе склонил голову. — Но я не хочу, чтобы у вас тоже были неприятности. Могу представить, как разозлятся Юнги и Чонгук, если из-за меня у вас будут неприятности. Сильф покачал головой. — Поэтому, когда у меня будет доступ к часам, всё должно выглядеть так, словно ты отобрал их силой, — перевела Юхён. — И нам нужно будет сделать это до того, как пойти за твоими друзьями, потому что если их не будет в камерах, мне не дадут разрешение на изучение часов. Чимин прикусил губу. — И как много времени это займёт? Получение доступа? — Пару дней, — ответила Юхён. — Нужно представить их как предмет исследования. Чимин нервно перебирал пальцами по своей ноге. За пару дней многое могло измениться. — За это время может ли что-то случиться с Юнги и Чонгуком? Юхён не стала дожидаться ответа своего брата и наморщила носик. — Царица довольно рассеянна, она наверняка забудет об их существовании на ближайшую неделю. Покуда они специально не нарываются. — Ну, о Чонгуке в этом плане можно не беспокоиться, — в последний раз когда Чимин его видел, странный воздушный шар на голове лепи держал его без сознания. — Не знаю насчёт Юнги. Он обычно тихий, но может влезть в передрягу, если захочет. Брат и сестра переглянулись. Они совершенно не понимали ни о ком, ни о чём Чимин вообще говорил. Намджун устало вздохнул и снова встал что-то показывать. — Дай нам лишь пару дней, чтобы получить доступ к часам. Мы будем приносить тебе еду прямо сюда. Во всём замке не найдётся комнат безопаснее. Чимин недоверчиво скривился. — Долго ждать. — Ну да, — пожала плечами Юхён и продолжила переводить то, что хотел сказать Намджун. — В это время, может, расскажешь нам о себе и своих друзьях? — Я бы мог, но шестое чувство подсказывает мне, что вы решите, что я спятил. Юхён обвела Чимина рукой сверху вниз. — У тебя кошачьи уши и хвост, и ты исчезаешь в воздухе по собственному желанию, и это точно не магия. Из-за запрета на путешествия мы, конечно, не всё знаем о мире, но я никогда в жизни не слышала о расах с частями тела животных. — Намджун что-то показал, и она начала переводить. — Мы учёные. Сумасшедшие идеи — наше кредо. Поэтому мы и помогаем тебе, а не сдаём страже. Ну раз так, может, стоило и рассказать правду. Чимин откинул голову назад. — Ах так? А что, если я скажу, что мы все пришли из других миров? Юхён растерянно заморгала. — Что, прости? Чимин расплылся в самодовольной улыбке, прямо как кот. — Я, Чонгук и Юнги. Мы не из этого мира, и даже не из одного и того же. Чонгук и Юнги объявились посреди моего мира так же, как мы объявились посреди вашего, и пригласили меня присоединиться к их путешествию. Намджун так и замер с поднятыми руками и тупо уставился перед собой, уйдя глубоко в свои мысли. Только через минуту он начал что-то показывать, но Юхён не обратила на это внимания, слишком ошарашенная словами Чимина. — Ты говоришь о другой планете, да? — Я и сам не до конца понимаю, о чём говорю. Чонгукки бы объяснил всё куда понятнее. Но когда они объясняли это мне, то говорили о… параллельных измерениях? — Чимин прищурился и пожал плечами. — А о планетах Чонгукки говорил, что они как звёзды. — Звёзды — это солнца. Планеты вращаются вокруг звёзд, как наша, — фыркнула Юхён. — Параллельные миры были бы… ай! — она пискнула, когда Намджун её ущипнул, пытаясь привлечь внимание. — На что они похожи? Другие измерения? — Ну, придётся вам сперва сузить запрос. Их же много, разных. В одних я понимаю порядок вещей, в других — нет. В некоторых есть кареты, что движутся без лошадей, в некоторых живут только иллью — люди со скучными ушами, как у Юнги-хёна. Но таких, как вы, я встречаю впервые. С красивыми крыльями и заострёнными ушами. Вы называетесь "сильфы", да? Или… "воздушные сильфы"? — Просто сильфы, — ответила Юхён. — Кроме нас, других сильфов не существует, — она нахмурилась и надула губки. — В других измерениях нет сильфов? Если ты, конечно, говоришь правду… — она снова перевела взгляд на брата. — Намджун говорит, что ты не врёшь. Ну, по крайней мере, ты веришь всему, что говоришь. Чимин закатил на это глаза. — Я не говорил, что в других измерениях нет сильфов. Только в тех, где мы были. Мы не можем побывать везде, мы пытаемся вернуть Юнги-хёна домой. И Чонгукки говорит, что не может настраивать свои прыжки слишком точно. Юхён показала Чимину язык и снова нахмурилась. — Так это твой… друг с кроличьими ушами? Он перемещается между измерениями? Но ведь это бы значило, что он манипулирует пространством и временем в их первоначале… Я никогда даже не слышала о подобной магии. Он бы стал просто золотой россыпью информации, он бы перевернул все наши знания о физике! Чимин только пожал плечами. — Я мало что понимаю из того, что он делает, и не думаю, что он сам понимает больше. Но, судя по всему, те часы тоже могут переносить людей. Юнги-хён начал путешествовать с Чонгуком по чистой случайности. Поэтому они и пытаются вернуть его домой. — Вот так приключение. Вот бы с ним пообщаться! — Ну, сперва вам придётся его вытащить, — Чимин откинулся на спинку кресла и расслабился. Юхён заулыбалась и захлопала крыльями, поворачиваясь к брату. Тот задумчиво потирал большим пальцем один из множества браслетов на своих руках. — Поверь мне, над этой задачей работает самый острый ум во всём Домене.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.