ID работы: 9166677

Ничего личного, это просто бизнес.

Джен
NC-17
В процессе
99
автор
Размер:
планируется Макси, написано 35 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
99 Нравится 13 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 1. Начало.

Настройки текста
Погода в этот день была особенно хороша – из-за белоснежных облаков выглядывало теплое осеннее солнце, так и манящее прилечь на мягкую травку, прикрыть глаза и наслаждаться ласкающим пением птиц. У каждого ученика (да и преподавателя, чего уж там) хотя бы на мгновение проскакивала мысль бросить всё и отдохнуть каких-то полчасика, а может и больше. Пожалуй, только когтевранка Октавия Селвин ни на секунду не оторвалась от дел с самого утра. Каждый знал не понаслышке, что если долго находиться в теплицах Хогвартса, то становится дурно от духоты, но она уже третий час ухаживала за растениями, то и дело отрываясь на инструкции в учебнике. — Никогда не видел тебя после дополнительных по Травологии. И такой сосредоточенной. Что-то случилось? — хоть девушке и казалось, что она осталась совсем одна, внезапный вопрос гриффиндорца её не смутил, она даже не обернулась в его сторону. — Скажи мне, Невилл, ты был этим летом на Чемпионате по квиддичу? — Угу, — парень утвердительно кивнул головой и сделал пару шагов в сторону занятой студентки. — И что ты там увидел? — Ну… волшебников из разных стран, друзей, знакомых и самую напряженную игру за все время! — по голосу было понятно, что воспоминания Долгопупса об этом событии до сих пор вызывает у него восхищение. — Всё верно. Но знаешь, что увидела я? Тысячи детей и взрослых, готовых опустошить свои кошельки ради сувениров, — Селвин сняла грязные перчатки, взяла ножницы и отрезала несколько крупных листьев от ствола высокого растения. — Прости, но к чему это всё? — Невилл был немного растерян. — Неделю назад профессор Дамблдор объявил о Турнире Трёх Волшебников. Северяне и французы, что делят с нами одну крышу над головой, готовы потратить пару тройку монет на то, что поднимет им настроение, как это делали бессмысленные безделушки на чемпионате, что скупались фанатами квиддича со скоростью снитча, — Октавии казалось это слишком очевидным, чтобы произносить вслух. — Ты думаешь, что Тысячелистник птармика кого-то развеселит? — Никак нет, но без него ничего не выйдет, — девушка внимательно рассматривала собранные экземпляры, после чего делала короткие заметки в блокноте. — Не буду отвлекать тогда. Идешь на обед? — спросил Невилл перед тем, как направиться в замок. — Чем я голоднее, тем восхитительнее становится ужин.

***

В классе Зельеварения было что-то притягательное: тусклое освещение, пар от котлов, запах сырости и абсолютно мертвецкая тишина. — В прошлый раз вы все на удивление неплохо справились с заданием. Впрочем, при должном старании и первокурсник сумел бы сварить животворящий эликсир, — Снейп и похвалу говорил так, будто сообщал родственникам о смерти тетушки. И даже животворящий эликсир не смог бы стереть с его лица вечно кислое выражение. — Сегодня у нас зелье посложнее, и я ожидаю менее впечатляющих результатов. Надеюсь, что "Превосходно" за СОВ хотя бы гарантирует урок без расплавленных котлов. За пять лет обучения профессор Северус Снейп практически отучил своих студентов задавать вопросы, ибо не нашлось еще того храбреца или сумасшедшего, кому захотелось почувствовать себя раздавленным червяком, которого самого вот-вот закинут в котёл. Манера разговора и весь вид мрачного профессора способствовал именно такому самоощущению студента, осмелившегося что-то спросить. Либо ты совсем болван, что сам не догадался, либо ещё не созрел до уровня просвещения, которое тебе бы позволило не задавать глупых вопросов. Октавия открыла учебник на нужной странице, осмотрелась, на всякий случай, с целью понять, на каком этапе работы находятся однокурсники. Не сказать, чтобы она в этом преуспела: пары от закипающей в котлах основы для зелья еще больше ухудшали видимость. Снейп ходил по аудитории и изредка наклонялся над кем-нибудь, через плечо студента заглядывая в котел. Выглядело сносно, но не то, что по его мнению должны показывать студенты, изучающие продвинутые зелья. — Мистер Уизли, не заставляйте меня снова объяснять вам, как отличать хорошие ингредиенты от плохих, — Снейп скривился, отводя взгляд от котла одного из близнецов. Пара вопросов терзали Октавию с самого начала учебного года: как и зачем Уизли попали на продвинутый курс зелий? Кто-кто, а они точно не отличались тягой к академическим знаниям, вот ЗОТИ или Уход За Магическими Существами ещё понять можно, но зелья… Со смоквой, первым ингредиентом, все вышло нормально. Селвин выдохнула, записала себе что-то в блокнот и потянулась к иглам дикобраза. «Интересно, а дикобраз после такого ощипывания остается жив? Или его сначала убивают, а потом уже собирают его иголки? И если иглы просто собирают с земли в местах обитания дикобразов, сколько лысеющих дикобразов надо, чтобы обеспечить иглами шестой курс Хогвартса?» Мысли утекали во все стороны и собрать их в кучку было проблематично, но крайне необходимо. На доске появилось продолжение рецепта. — Ага, семена клещевины, настойка полыни, очень интересно. Так, учебник, скажи, сколько всего этого добра нужно сыпать в котёл? — бубнила про себя Октавия, рассматривая пропорции для зелья, — хочется верить, что Снейп не заставит в качестве проверки самостоятельно выпить приготовленный эликсир или напоить им соседа… — На всякий случай можешь пересесть поближе к любому из слизеринцев, — послышался голос, кажется, Фреда Уизли, обладателя прекрасного слуха, раз он расслышал её мысли вслух. — На всякий случай отсяду подальше от тебя, — с натянутой улыбкой ответила Селвин, взглянув на булькающее варево у Уизли в котле. — Что ж, я весьма разочарован, что некоторые из вас за шесть лет так и не смогли постичь тонкое искусство зельеварения, — Снейп скривился, проходя мимо котлов Фреда и Джорджа, зелья в которых были болотно-зелёными, а должны были быть мутно-желтые. — Отсчитать нужное количество семян тоже, видимо, оказалось задачей непосильной, — профессор взмахом волшебной палочки очистил котлы близнецов от неудавшихся зелий, — минус пять очков Гриффиндору. Остальные сдаем образцы на проверку.

***

— Селвин! А ну стоять! — послышался голос из другого конца коридора. Его обладателем был добрый друг Октавии, главный сердцеед школы, очаровательный Роджер Дэвис. Половина девушек школы неодобрительно шушукались за их спинами, желая занять ее место, дабы выйти с ненаглядным когтевранцем на рандеву. — Дэвис! А я уж думала, что девицы из Шармбатона займут тебя до самой ночи! — с наигранным удивлением воскликнула девушка. — Видишь, я единственное явление, которое тебе не посильно разгадать, — Роджер приобнял подругу, и они пошли в даль, то и дело приветствуя знакомых по дороге. — Ты поговорил с братом? — спросила Октавия. — Да, Честер обещал, что к концу сентября всё будет готово. — Хорошо, тогда у нас есть неделя, чтобы составить список гостей. — Я могу внести коррективы, но лучше тебя и Роба с этой задачей никто не справится, — парень вообще славился способностью вежливо отмазаться от работы, но в этот раз это было оправдано. — И то верно, — буркнула девушка, — ты сейчас сильно занят? Роджер отрицательно помотал головой. — Тогда зайдём в библиотеку. Дэвис был несколько ошарашен. Он приостановился на мгновение, окинул подругу обеспокоенным взглядом и приложил кисть тыльной стороной, чтобы проверить на наличие жара. — Мерлин! Пятница, на улице солнце припекает, у всех столько историй после летних каникул, а ты собираешься в библиотеку? Ты здорова? — Идем со мной, я тебе все объясню, это не займёт много времени. В храме книжных переплетов было ожидаемо мало учеников, но мадам Пинс все равно пристально следила за тем, чтобы никто не посмел нарушить тишину. Октавия взяла несколько книг, описывающих искусство Зельеварения, карту ингредиентов и три тома Истории Магии. Каждая из них образовала нехилую стопку в руках у когтевранца, пока Селвин заносила их в список под своей фамилией. В желании насладиться природой Роджер был весьма напорист и девушка согласилась прогуляться по окрестностям школы, но только после того, как они отнесут все в гостиную их факультета. — Я всё ещё жду объяснений! — Дэвис перегородил подруге дорогу и скрестил руки на груди, когда те покинули пределы школьного двора. Правда, остановить человека на открытой местности много сложнее, чем меж стенами, посему баррикада была прорвана. — Этим летом я увидела самый необыкновенный сон из всех тех, которых мне доводилось видеть, - Октавия сунула руку в свою небольшую сумочку и достала оттуда склянку, внутри которой была жидкость янтарного цвета. — Выпей это. Парень насторожился. — Что там внутри? — Пей, Родж, — Октавия настояла на своём. — Как ощущения? — она задала вопрос спустя пару мгновений после того, как флакон был опустошен. — Прекрасно. Такая приятная легкость в теле, — лицо парня расплылось в мягкой улыбке. В момент он стал свежим, отдохнувшим и счастливым. — Эта настойка имеет ряд недостатков, она коротка в действии и имеет последствия в виде слабого головокружения. Так вот, в том сне я ощутила что-то во много раз превосходящее. Я не знаю, возможно ли создать такое зелье, но я не могу не попробовать. Проблема в том, что зельям дурманящего типа уделено очень мало внимания в учебной программе. — И я даже знаю почему. Не думаю, что руководство за это погладит тебя по головке, — Роджер говорил отнюдь не в нравоучительной манере, что было его естественной реакцией на многие заявления Октавии, голос парня был скорее блаженным из-за варева, которое он выпил. — Поэтому это пока останется нашей маленькой тайной. Они присели на поляне близ Черного Озера и грелись под лучами нежного вечернего солнца.

***

Каждый год в конце сентября ученики факультета Когтевран устаивали вечеринку, этой традиции было уже пару десятков лет и никто не планировал от неё отказываться. Вход был исключительно по приглашениям, дабы снизить шанс попадания ненадёжных людей на празднество. Ещё в начале недели Октавия назначила встречу с Робертом Хиллиардом в Хогсмиде на субботний день, где за кружкой сливочного пива хотела проконсультироваться по всем интересующим её вопросам. Нынешний староста школы занял это место благодаря тем качествам, которые Селвин ценила в людях, обладающих властью в разного вида иерархиях: коммуникабельность, рациональность, харизма и аналитический склад ума. В прошлом году именно этот человек отвечал за все неофициальные мероприятия, которые, как отмечали студенты, прошли максимально безопасно и организованно, что и позволило им оторваться по полной. Схожего результата ей хотелось добиться в этом году. — Итак, давай начнём со списка гостей. Я более-менее разобралась с местными, но приезжих мы знаем всего две недели, сложно сделать какие-то выводы, — сказала девушка ровно после того, как сделала пару глотков пряного напитка. — Зачитай, пожалуйста, кого ты уже внесла, — попросил Роб. — Хорошо. Я, Роджер Дэвис, ты, Пенелопа Кристал… — Так, стоять, — прервал Хиллиард, — при всем моем уважении к Пенелопе, ее вычеркиваем. — Но почему? Она же второй староста, твоя коллега. — Родители давили на нее все лето, настраивали на успешное окончание школы и сдачу ЖАБА, она поднабралась консервативности и неодобрения к увеселительным мероприятиям. Думаю, что к зиме это пройдет, но пока лучше ее не провоцировать. Октавия вычеркнула имя из блокнота и продолжила. — Эдди Кармайкл, я знаю, что он тот еще хитрец, но со своими он лапочка, — Роберт выразил молчаливое согласие, — Седрик Диггори, Энтони Риккет… На этом имени лицо старосты скривилось. — То, что Риккет обходит тебя в квиддиче и иногда упоминает об этом в людных местах не значит, что он плохой человек, — Октавии не хотелось убирать Энтони, ведь найти шутника лучше него было почти невозможно. — Малькольм Прис, Фэй Данбар, Ли Джордан, Люциан Боул… — Со слизеринцами нужно быть особенно осторожным. Боула берём только из-за нашего долгого товарищества. Это все? — в ответ на вопрос Роба Селвин кивнула. — Бери перо и записывай, — скомандовал Хиллиард, — Риона О’Нил, Сандра Фоссет… После упоминания имени Сандры, Октавия схватилась за голову. Не пойми как, но она упустила свою хорошую знакомую с Пуффендуя и была рада, что Роб напомнил её пригласить. Он назвал в общей сумме ещё дюжину имен, не со всеми девушка была согласна, но в спор решила не вступать. — И напоследок… Фред и Джордж Уизли. — Уууф, а это обязательно? — Октавию будто кипятком обдало. — Ну, мне придется терпеть Риккета, так что и ты немного помучайся. Люди любят близнецов. Если не давать им вседозволенности, они могут устроить море развлечений на вечер без единого твоего вложения, — допивая сливочное пиво, когтевранец убеждал девушку в своей правоте. — За ними придется наблюдать, чтобы ничего не загорелось, не разбилось, не убилось! Кто тот сумасшедший, кто согласиться на это? — воскликнула Селвин. — В прошлый раз надзирателем был я, сейчас тебе переходит эта благородная должность, — Роб достал палочку над левым плечом, поднес к правому, а потом опять к левому так, как обычно клинком посвящали в рыцари. — Ладно, найду кого-нибудь на эту роль вместо меня… — выдохнула она. — Ты не ценишь мой дар? — на лице Роба красовалась искусственная гримаса печали. — Близнецы – это не дар, это проклятие. Они оба усмехнулись и продолжили беседу вплоть до самого вечера, иногда отвлекаясь на то, чтобы взять ещё выпивки.

***

Шёл шестой год, как Октавия Селвин была частью орлиного факультета, но к чему она не привыкнет никогда, так это местоположение гостиной. Пожалеть можно было разве что гриффиндорцев, чья башня находилась ещё выше, а позавидовать пуффендуйцам – им и подниматься никуда не надо было, лишь постучать по бочкам рядом с кухнями и ты на месте. Преодолев лестничный пролет, девушка оказалась перед сплошным полотном из старинного дерева без ручек или замочных скважин. Она взяла бронзовый молоточек в форме орла, что висел в правом углу и постучала три раза. Вдруг из ниоткуда раздался загадочный женский голос: «Чем можно поделиться лишь раз?» Октавия сразу вспомнила разговор с Роджером в пятницу вечером. — Секретом, — ответила она, и двери в гостиную открылись. Это была просторная, круглая комната, с голубыми гардинами и мягкими креслами, куполообразным потолком, на котором нарисовано звёздное небо. Из панорамных окон открывался захватывающий вид на теплицы, поле для квиддича (так что студенты, чувствующие себя дурно во время матчей, могли наблюдать за ним не выходя из гостиной), таинственный Запретный лес и не менее мистическое Чёрное озеро. — Голдстейн! — девушка окликнула светловолосого парня, сидящего у котла рядом с камином. — А? — тот обернулся. — Я забила котёл с девяти до часу ночи, глянь расписание. В гостиной факультета можно полноценно заниматься большинством магических дисциплин, но на каждое место была своя очередь. — Все, я закругляюсь. Дай мне 15 минут, — блондин торопливо начал помешивать варево, от которого исходил приятный цветочный запах. До того, как котелок был освобожден, Октавия успела забрать все ею собранные за неделю ингредиенты из своей спальной комнаты и спуститься обратно. Всего в просторном помещении сидело около дюжины юных волшебников и волшебниц в форме бронзово-синих тонов, а так же девушка и парень из Шармбатонской Академии (их поселили в одной башне на время проведения турнира). — Какой научный эксперимент вы бы провели, если бы не вставало вопросов денег и моральных норм? — вдруг спросил сидевший по правую сторону пятикурсник. Дело в том, что студенты Когтеврана периодически устраивали дружеские дебаты и рассуждения на различные темы, почти так же часто, как гриффиндорцы сплетничали, пуффендуйцы шутили, а слизеринцы язвили. — Сотня волшебников совершенно разного происхождения, благосостояния и характера оказались на далеком острове после крушения корабля без волшебных палочек. Посмотрим, какое общество разовьется из этого всего и будет ли оно схоже с нашими реалиями, — Грант Пейдж, вратарь факультетской сборной, дал свой ответ первым. Хоть его сильной стороной и было физическое развитие, он любил рассуждать и делал это часами напролет. — Я думал о чем-то подобном, — отреагировал Терри Бут на идею Пейджа, — я бы посмотрел, что бы делало общество детей волшебников в одиночку, если бы они с рождения были без взрослых. Конечно, необходимо было бы растить их пока они младенцы, но вот потом. Как они будут развивать язык? Мораль? Мифологию? Культуру? И как бы они справились с управлением магией без ролевых моделей окружающих взрослых? Октавия внимательно слушала идеи сокурсников и отмечала, как то, что они говорят, связано с их личностью. Из-за этого, правда, она чуть не перепутала порядок добавления ингредиентов в зелье: когда нужно добавить сок листьев Тысячелистника птармика, а когда его белоснежные лепестки. — Было бы интересно посадить пять здоровых и добропорядочных магов в одно учреждение с пятью психопатами из Азкабана, сумасшедшими убийцами. У них будут групповые занятия в паре по два человека от каждой группы, и эти занятия будут двух типов: моральные и аморальные. Затем я подведу итог о том, насколько эти занятия влияют на волшебников в обеих группах, — Эдди Кармайкл отличался радикальностью идей среди своих однокурсников, благо здесь за это никогда не порицали. — Не думаешь ли ты, что это похоже на тюрьму? — спросила подошедшая к ребятам во время речи Эдди староста Пенелопа Кристал. За ней к компании присоединился Роб Хиллиард, с которым Октавия обменялась дружеским подмигиванием. — Нет, это не будет тюрьмой. Подопытные будут обычными волонтерами. А еще эта группа будет участвовать в убийстве, но психопатам будет запрещено убивать своего партнера или кого-либо в эксперименте, — продолжал Кармайкл. — О Мерлин, не дай Эдди лицензию на научную деятельность, ради общего блага! — Роджер Дэвис встал на колени, сомкнул ладони и устремил свой взор в «небо». Все остальные негромко загоготали. — А я бы провела матч по квиддичу, в котором каждый игрок был бы в доску накачен тонизирующими настойками, зельями добавочной скорости и прочими запрещенными из соображений честности в спорте элементами. Тогда это по праву была бы самая зрелищная игра века, а не ваши детские игрища, — Октавии тоже захотелось высказаться. — У тебя есть год, чтобы подготовиться, - сказал Дэвис, капитан когтевранской команды по квиддичу, — в следующем году мы планируем взять кубок. Остальные члены команды в лице Гранта Пейджа и Джереми Стреттона в шутку его поддержали. — Моя идея заключается в том, чтобы научить ребенка неправильно использовать слова для всего вокруг и посмотреть, сколько времени ему потребуется, чтобы адаптироваться, — продолжил говорить Роджер. — Это ведь то же самое, что выучить второй язык. Чего здесь безнравственного? — нахмурил брови Эдди Кармайкл. — Я объясню, почему это не так. Когда вы изучаете второй язык, вы на назначаете новое слово концепции, которую вы уже знаете. То есть, ты знаешь, что такое яблоко, и говоришь «pomme» поверх него, когда учишь слово по-французски. Но в случае, про который мы говорим, ты не учишь слово, а берешь слово, которое уже приписано другому понятию, и пытаешься применить его где-то в другом месте, забывая о первоначальной связи. Так что ты начинаешь думать, что откусываешь котел (яблоко), варишь в метле (котле) и летишь на стуле (метле). Это очень сложно, ведь наш мозг всегда хочешь узнать что-то новое, но очень плох для того, чтобы забывать старое. — Мдаа, думаю, что это ментально сломает человека, — Эдди переменился в лице после объяснения Роджера. — Пару лет назад у нас был случай, когда отец научил так свою дочь и она случайно убила его, потому что когда у нее спросили, есть ли кто-то в горящем доме, к котором он был заперт, она ответила «нет», имея в виду «да», — внезапно подала голос Флер из Шармбатона, чего почти никто не ожидал. Октавия вообще была уверена, что ее знаний английского языка не достаточно, чтобы понять их изощренную беседу, но это оказалось не так. — Эту жуткую историю еще печатали во всех газетах, — добавил француз. В гостиной повисла неловкая пауза, нарушали которую лишь похлюпывание зелья в котле и треск дров от танцев пламени. — А я бы узнал, насколько долго обезглавленная голова остается в сознании. Все, что у нас есть сейчас – это всякие байки, которые зачастую могут быть преувеличены, — прервал тишину Голдстейн. — Уже проводили такой эксперимент, примерно 7-10 секунд. Так что планируй свои последние слова. Себе я пока придумал «вот это крышеснос»! — Эдди воодушевленно оповестил присутствующих о своей остроумной (как ему казалось) задумке. Октавия, имеющая представление о физиологии живых существ, сразу заметила подвох. — Братан, у тебя так то легких не будет, — чуть приподняв насмешкой бровь, сказала она. В след за ней, на лицах остальных ребят появилась легкая ухмылка, и они продолжили болтать о разных гипотетических вещах.

***

Каждый понедельник и среду после занятий Октавия работала волонтёром в Больничном Крыле. Мадам Помфри, разумеется, не давала ей жизненно важных поручений, но от лишних рук никогда не отказывалась. Она выбирала студентов на эту роль с большим пристрастием, почти всегда они становились колдомедиками или варили лечебные снадобья после окончания школы, но Селвин была здесь из иных побуждений. Все знали, что род Селвинов был одним из священных 28 чистокровных семей, правда не упоминали это вслух из приличия, ведь тема чистоты крови была весьма щепетильна в те времена. Как и подобает любой уважающей себя и других семье аристократов, их члены активно занимались благотворительностью, меценатством и неоплачиваемым трудом во благо нуждающимся. Лечение недугов считалось одним из самых благородных поступков, которые мог совершить богатый волшебник, так отец Октавии, Сектус Селвин каждый квартал жертвовал больнице Святого Мунго по 1000 галлеонов. Девушка стояла, оперевшись локтями на стол Помфри, пока та перебирала флаконы на одном из своих стеллажей. Октавии было скучно, ей хотелось занять себя хоть чем-то в этот момент, потому глаза блуждали по столу, заваленному всевозможными склянками, свитками, какими-то картами, записками от Спраут, где-то встречался даже почерк Снейпа. Но журнал в горчичной обложке был весьма интересным — хозяйка Больничного крыла вела учёт больных с надлежащим перфекционизмом, что не могло не впечатлять. — Хиггс? — удивилась Селвин, прочитав знакомую фамилию на перевёрнутой странице. — Что с ним? — Раз ты догадалась прочитать одно, то могла уже и все остальное, — отозвалась слишком уж занятая мадам Помфри, что-то ещё бухтя про то, что есть конфиденциальная информация, на которую современные подростки в последнее время любят покушаться. «Сильная головная боль пульсирующего характера, изжога, нарушение ритма сердца, дрожание конечностей, раздражительность, чувствительность к свету и шуму, потеря аппетита». — Кажется я знаю, что у него за болезнь… Откавия взяла из своей сумки колбу с зельем, которое приготовила на выходных, и вышла из кабинета лекаря в общие палаты. Все кровати, за исключением одной, пустовали: спортсмены еще не успели заработать травмы, а погода не была столь дурна, чтобы кто-то подхватил простуду или грипп, лишь самая дальняя койка была занята семикурсником со Слизерина по имени Теренс Хиггс. — Смотрю, выходные прошли что надо, раз ты здесь из-за похмелья? — Селвин присела на посетительский табурет. — Если бы я появился в таком виде у Макгонаглл, то была бы мне крышка. Клянусь! Она видит людей насквозь. Ладно еще у Снейпа, мы все для него как овощи, но Макгонаглл… — Без глупых рисков и жизнь не в радость, — хотя сейчас Теренсу вообще мало что было бы в радость. — Ох, это не риск, а самоубийство, — из последних сил выдал Хиггс. — Выпей это, тебе полегчает, — Селвин протянула несчастному флакончик, откупорив его перед этим. Спустя пару минут зелье подействовало, опухшее понурое лицо Теренса посвежело, глаза заблестели и заискрились, а телу вновь вернулась сила. — Черт, а это правда сработало. Все вокруг такое… красочное. И мои пальцы… они стали чувствительнее… — он водил руками по белесому одеялу туда-сюда, — тебе Помфри не сказала, что это за настойка? Думаю прикупить парочку для таких случаев. — Она не продается… пока. Помфри не знает, что я тебе её дала, это мое производство. — Ты шутишь! – парень было искренне удивлен, — это великолепная вещь, покруче эйфорийного эликсира, от него совсем башню сносит. Ты мой спаситель! Знал бы Теренс, что это он выручил Октавию больше, чем она его: ей как раз было необходимо опробовать промежуточную версию авторского варева на других, а тут и на уговоры тратить время не пришлось. — Тссс, а ну утихомирь свой пыл или включи актерское мастерство, но чтобы болезненный вид не отступал с твоей физиономии еще как минимум час, договорились? — Октавия понизила громкость голоса, чтобы никто случайно их не услышал. — По рукам, — они обменялись формальным рукопожатием, и девушка удалилась обратно на пост. Ливень за окном и полная тишина вокруг имели успокаивающий эффект, ничего не предвещало беды, пока массивные двери Больничного Крыла не распахнулись. В примыкающем коридоре послышались шаркающие шаги, исходящие от пятерых волшебников. Единственное, что можно было разглядеть в полутьме – это их длинные седые бороды. Первым, кто подошел к Селвин и Помфри, был Альбус Дамблдор. — Мисс Селвин, — директор смотрел на девушку через очки половинки. По его лицу было видно, что новости, с которыми он прибыл, не были печальными. — Добрый вечер, профессор Дамблдор, — ответила и слегка кивнула головой в знак приветствия когтевранка. — Дорогая Поппи, как проходят ваши занятия? — обратился старик уже к седовласой женщине. — Ох, колдомедицина это очень сложная отрасль, но мисс Селвин делает успехи, — ответила Помфри, улыбнувшись в конце и нельзя не отметить, что такое происходило ох как нечасто. — Тогда вы справитесь с моим небольшим курьезным поручением, — Дамблдор обернулся в сторону оставшихся четырех бородачей и жестом наказал им подойти ближе. — Не в обиду будет сказано, но бороды мисс Фосетт и мистера Саммерса не идут ни в какое сравнение с бородами Уизли, — подметил директор перед тем, как покинуть крыло. — Октавия, нужно четыре зелья… — Да, да, мадам Помфри, левый шкафчик, третья полка сверху, — она закончила фразу за куратором и отправилась за необходимым лекарством. Добрую половину пятого курса юная волшебница потратила на то, чтобы запомнить местоположение и классификацию разнообразных лечебных мазей и настоек, благо заведующая Больничным крылом не проводила генеральную уборку в своем кабинете на летних каникулах, поэтому возвращение помощницы было незамедлительным. — А тебе идет эта форма, — Октавия и так вряд ли повелась бы на комплименты от Уизли, но эта борода ухудшала ситуацию настолько, что становилось даже смешно. Однако форма, которую она надевала каждый раз выходя на смену, правда ей нравилась. Прическу и предпочтения в выборе одежды Октавии среднестатистический маггл описал бы одним коротким словом «ретро», а когда она облачалась в длинное черное платье с рукавами-фонариками и белый передник, то чувствовала себя волшебницей из прошлого столетия. — А тебе старость к лицу, Уизли. Никто не будет злиться на бредни тронутого умом старика, так что советую оставить все как есть, — в голосе Октавии лишь глухой бы не заметил язвы, хоть улыбка и озаряла ее милое личико. — Фред, а девчонка дело говорит, — дабы разговор не перерос в перепалку, Джордж перехватил инициативу, — ты будешь стариком, я молодым красавцем, придумаем захватывающую легенду о перемещении во времени. Это грандиозно! Удивительно, но за все те долгие годы, что Селвин и близнецы находились под одной крышей, младший не вызывал желание помериться остротой языка, хоть и действовали они с братцем на пару. Джордж казался ей более благоразумным. — Так, все, хватит! — Фред хлопнул ладонями по пуховому одеялу и обратился к Октавии, — просто верни все как было. — Может еще чего изволите, сээр: чай иль кофе? Ужин в постель? — когтевранка не унималась и приняла позу официанта из элитного ресторана. — Вообще-то ты попала в точку, — снова прервал их Джордж, — нам к декабрю нужен образец Поленты Причетника. — Это твоя лучшая шутка за все время, Уизли, — девушка сымитировала хохот и схватилась руками за низ живота, — вы еще звезду с неба попросите. — Значит информация о том, что ты можешь достать что угодно, оказалась простым слухом. Жаль… - Фредерик знал, за что зацепиться. Дело в том, что Октавия действовала по принципу «дружба, любовь или неприязнь, но сделка превыше всего». Раздобыть Поленту Причетника – это целое испытание, но с ее связями вполне реальное. А за такую редкую вещь и оплата будет нехилой. — Хорошо, я наведу справки об этом растении, но не думайте, что я буду делать это за «просто так» или «большое человеческое спасибо». Встретимся в пятницу после ужина у поля для квиддича и все обсудим, там меньше ушей. И не болтайте об этом лишний раз. Редкие вещи часто влекут за собой неприятности.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.