ID работы: 9167784

72 часа для Гарри

Слэш
R
Завершён
851
автор
Размер:
71 страница, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
851 Нравится 181 Отзывы 270 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Он аппарировал по указанному адресу, чтобы принять душ и переодеться. Его одежда действительно была в комоде спальни небольшого лофта в маггловском Лондоне. Все, кроме мантии. Пообедав снова в одиночестве на этот раз едой на вынос из МакДональдс, он немного растерялся. Записки не было. Он успел отдохнуть после игры, перебрав в памяти самые захватывающие моменты, сварить себе кофе в джезве, насладившись самим процессом, даже полистал каналы телевизора. А потом решил, что ему вовсе не обязательно чего-то ждать. Так захотелось прогуляться по маггловскому миру, что сидеть в доме оказалось невмоготу. Он вышел из лофта, захлопнув дверь, а на лестнице обнаружил послание: конверт с билетом в кино и подарочным сертификатом на бесплатное мороженое. Кафе оказалось в квартале от его временного пристанища, и мороженое, которое он очень любил, оказалось безумно вкусным. До сеанса оставалось около получаса, поэтому Гарри не спеша прошелся по улице, с каким-то исследовательским интересом разглядывая дома и прохожих, посидел в парке, заканчивая свой рожок, а потом направился в кинотеатр. На «Крестного отца». Он смотрел этот фильм в детстве, украдкой подглядывая в щель из своей каморки, и тогда очень многого не понял. И сейчас увидеть его было настоящим удовольствием. Время пролетело незаметно, и когда он вышел на улицу, удивился, что солнце уже потеряло всю яркость дня. Не имея возможности вызвать Темпус на глазах у магглов, Гарри оглянулся в поисках хоть каких-то часов, а наткнулся взглядом на паренька лет шестнадцати. Он стоял с большим стаканом, будто ждал, когда Поттер обратит на него свое внимание. — Здравствуйте, — он улыбнулся и поприветствовал Гарри издалека, а потом неловко приблизился. — А это вам. Вы просто такой озадаченный, что я боялся вас отвлечь. — Паренек протянул ему стакан с чем-то теплым. И хотел уже отойти, но Поттер его задержал. — Что это? — Это латте макиатто, с двойной порцией сиропа и взбитых сливок. С посыпкой и мармеладом. Я обычно еще рисую какой-нибудь рисуночек, чтобы клиент улыбнулся, но вам попросили доставить его теплым, и под крышкой все равно ничего не будет видно. Поттер попробовал напиток, немного скривился от его сладости, но потом почувствовал аромат фисташки и голубики и удивленно вскинул брови: — Ты делаешь это сам? — Я бариста, — пожал плечами его собеседник, — это моя работа. А для особенно любимых клиентов я иногда делаю исключения и доставляю их заказы. Вот как сейчас… — Он скромно улыбнулся, а когда заметил удовольствие на лице нового знакомого, расплылся в улыбке еще шире: — Нравится? — и не дождавшись очевидного ответа, продолжил: — Он так и сказал, что ваша рутина не дает вам попробовать чего-то кардинально нового. Хотя и не был уверен насчет голубики… Гарри ошеломленно вытаращился на бариста-курьера-знатока-людских-душ. Ведь эти слова были абсолютной правдой. И здесь дело было не в том, что в его жизни были только будни, разбавленные такими же будничными посиделками с друзьями и царственными праздниками с Уизли. Маггловский мир стал ему совсем чужим, он не выбирался сюда без веской причины, которая находилась лишь по рабочим вопросам. И естественно не замечал его, с его маленькими прелестями, которых в магическом мире просто не могло быть. Там были свои, не менее прелестные радости, которых он, впрочем, тоже не видел, утянутый в жизнь по накатанным годами правилам. То Аврората, то своей семьи. И в эту секунду ему почему-то очень захотелось добавить «почти». Почти семьи. — Вы хорошо проводите время, Гарри? — внезапно спросил его все ещё стоящий рядом паренёк, терпеливо ожидающий хоть какой-то реакции на свои слова. Поттер нахмурился: он не любил находиться в ситуации, когда знает о ней меньше, чем кто-то другой, особенно, если это незнакомый человек. Но бариста указал на стакан, слегка кивнув: — Мы всегда знаем имя клиента. Это политика кофейни. — Неожиданно он рассмеялся, явно что-то вспомнив: — Правда бывают разные ситуации — от неловких до весьма угрожающих… Гарри внимательно рассмотрел изображение на теплом сосуде в своих руках. Там, помимо затейливо нарисованной эмблемы заведения, было от руки маркером написано: «Для Гарри». — И ты знаешь человека, который купил мне этот кофе? — Конечно! Это один из постоянных клиентов, который, кстати, однажды очень выручил меня как раз из одной очень неловкой ситуации. Парень забрал по ошибке чужой стакан, а тот, что остался на прилавке, был для «Детки-конфетки». Которой оказался очень недружелюбный мужчина. И я уже почти попрощался с работой, и испытывал серьезные опасения за свою жизнь, когда мистер М вмешался. Мне тогда очень повезло, что он зашел к нам в кофейню… — Мистер М? — Да! Он заказывает кофе «Для меня». Мистер М… — парень снова широко улыбнулся: — Я Карл! Приятно познакомиться! — он протянул руку, и Гарри коротко её пожал. — И мне… — Так, вы хорошо проводите время? — Карл повторил свой вопрос. — Мистер М кроме кофе просил передать вам ещё вот это, — он протянул мешочек из ткани и вложил Поттеру в ладонь, — и сказал, что у вас есть время до восьми вечера. Это ещё пара часов… Гарри задумался. Задай ему этот вопрос еще с десяток минут назад, когда он только вышел из кинотеатра, он ответил бы однозначное «да». Но сейчас он понял, что до этого момента действительно проводил время просто замечательно. Зато после такого простого разговора и прямого вопроса, он почувствовал, что начинает тяготиться вынужденным одиночеством. И совсем не потому, что скучал по невесте или друзьям. Просто отдыхать одному, без того, с кем можно разделить эти эмоции, поделиться впечатлениями от игры или кино, дать кусочек своего мороженого или глоток кофе, было как-то неправильно. А еще очень хотелось сказать «спасибо». Подарить что-нибудь в ответ. Пожать руку и заставить улыбнуться. И тем любопытнее было узнать причину этих пряток, встретиться наконец с его «покупателем» и просто поговорить. — Я хорошо проводил время, но одному мне немного скучно. А еще я очень хотел бы познакомиться с одним человеком… Он организовал для меня настоящие каникулы, и мне очень хотелось бы узнать о нем побольше. — Мне нужно вернуться на работу, но я вполне мог бы рассказать вам о мистере М. Хотя и сам знаю немного. Проводите меня? Гарри с удовольствием допил свой напиток и пошёл за своим новым знакомым. До кофейни было всего минут десять ходу, поэтому, когда они оказались у входа, все, что узнал Поттер о таинственном друге — это сущие пустяки: он нелюдимый, но неплохой человек. Одинокий, очень ревностно охраняющий свои тайны, но добрый, хотя и не семафорящий этой добротой всем на свете. Странный, иногда совсем непонятный. Для Карла до сих пор осталось загадкой, как он вообще умудрился прожить на свете, ни разу не попробовав даже капучино. Гарри только промолчал на эту фразу — он и сам догадался, что держит в руках кофейный напиток, только по надписи на стакане. Маги не пьют капучино. Как и латте. Как и многое другое из ассортимента этого места. Карл уже хотел попрощаться, когда Гарри пришла в голову идея: — Я могу побыть у вас? Мне так интересно, как можно приготовить подобное чудо… Я не буду мешать, честно! — Знаете, вы чем-то напоминаете мне его. Тот же восторг в глазах от банальной кофемашины… — парень пожал плечами и кивнул. Гарри не просто не мешал. Узнав о том, какие виды кофе тут подают, как готовят, с чем подают, он, когда напарница Карла отлучилась, с уверенностью её заменил, подавая посуду и новые пакеты молока и сливок, разрезая пачки с кофе, убирая ненужное. Он так органично включился в работу, что Стелла, увидев, что Карл вполне справляется и без неё, позволила себе поспать в подсобке, забитая сессией и второй подработкой. А Гарри нравилось. То, что люди улыбаются ему, как они тщательно выбирают, какой сироп добавить в раф, будто от этого зависит весь вечер… Карл тогда только заметил, что то, как пройдёт вечер, зависит от настроения, а нет ничего лучше того самого кофе, что тебе хочется именно сейчас, чтобы создать это настроение, или хотя бы его сгладить… А еще Гарри оказался шокирован внезапным пониманием, что Карлу нравится его работа настолько, что он получает от нее только положительные эмоции. Даже когда случаются неприятности, или кто-то ведет себя некрасиво, любовь к своему делу не дает пареньку огорчаться, давая силы просто улыбнуться и продолжать дарить людям радость. Поттер понял, что уже восемь, только когда порт-ключ нагрелся. Он споро попрощался с бариста и выскочил в ближайший тупик, чтобы активировать артефакт. Гарри оказался снова в отправной точке — та же уютная небольшая, но очень тёплая квартирка. Но на обычно пустом столе стоит думосбор, а рядом, конечно, очередная записка.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.