Глава 2
2 мая 2020 г., 15:00
Никогда раньше Гермиона не ждала урока трансфигурации с таким нетерпением.
Дорказ, Алиса и Лили, с которой новоиспеченную гриффиндорку уже успели как следует познакомить, устроили ей настоящий допрос с пристрастием. Им было интересно все: откуда она приехала, где училась раньше, кто с ней занимался, почему она перевелась в Хогвартс. Грэйнджер аккуратно отвечала на все вопросы, стараясь ничего не напутать и запомнить все то, что наговорила, чтобы потом пересказывать эту историю другим любопытным однокурсникам.
За пять минут до начала сдвоенного урока в класс ворвались смеющиеся Мародёры. Они были в полном составе, поэтому Гермионе тут же представили Питера. Маленького роста, тучный, с водянистыми глазенками, блеклый и зашуганный, Питер Петтигрю был точной копией себя из будущего, только намного моложе. Вопреки сильнейшему отвращению, которое тут же вспыхнуло в девушке, она приветливо улыбнулась пареньку и сказала что-то вроде: "Очень приятно, Гермиона". Сириус, до этого момента даже не обращавший на нее внимания, вдруг спросил:
- Так где ты раньше училась?
Да уж, и минуты не прошло, а ей снова все это пересказывать.
- Дома. Так вышло, что родители не захотели меня отправлять в Хогвартс, а недавно они переехали во Францию по работе, и я поступила сюда.
- Странно, - задумчиво сказал Римус, - Почему они сразу не разрешили тебе здесь учиться?
- Сама не знаю, наверно не хотели надолго отпускать меня... - Черт, врать я так и не научилась.
- А как... - но Джеймс так и не успел задать свой вопрос, потому что прозвенел колокол, возвещающий о начале урока, и в класс вошла профессор МакГонагалл.
Целых два часа нас мучали формулой для весьма заковыристого заклинания, которое ограничивает перемещение в пространстве, то есть мешает трансгрессии. Я неплохо знала, как оно работает. Ещё во время наших с Гарри и Роном "скитаний" в поисках крестражей я не раз ставила его для защиты от егерей и пожирателей. Так что на уроке особо напрягаться не пришлось.
Я сидела с Дорказ, которая быстро что-то записывала за профессором, и, признаться, витала в облаках, никак не могла сконцентрироваться на самом предмете. В голову лезли мысли о том, что сейчас я могла бы отдыхать с друзьями в Норе и ни о чем не волноваться, а вместо этого должна прикидываться новенькой, которая никого и ничего здесь не знает. И как я могла в это впутаться? Ведь обычно во все неприятности попадал Гарри, а не я. Видимо в этот раз что-то пошло не так.
От моих размышлений меня отвлекло тихое покашливание над ухом. Обернувшись, я увидела Алису, которая протягивала мне записку. Я взяла бумажку и быстро развернула ее, надеясь, что МакГонагалл этого не заметит.
"Ты поговорила с МакКошкой? Она поселит нас вместе?"
Я взяла перо и торопливо написала:
"Ещё нет, но, думаю, проблем с этим не будет."
И передала записку Стоун. Та прочитала и обрадованно улыбнулась.
Только я успела подумать, что осталось всего десять минут, как профессор произнесла громко и отчётливо:
- Итак, теория разобрана, приступаем к практике, - судя по тону МакГонагалл, она уже наметила себе жертву. Обычно это был кто-то из тех, кто отвлекался или тот, кто ничего не понимал в трансфигурации. По привычке, я не отнесла себя ни к той, ни к другой категории, и расслабилась, но, как оказалось, слишком рано.
- Мисс Грэйнджер, - я удивленно посмотрела на декана и тут же поняла в чем дело - она видела, как мы болтали с Алисой, и если Стоун она знала, то я для нее была темной лошадкой. И видимо эта лошадка сегодня будет отдуваться за всех, - Директор говорил мне, что в ваших знаниях возможны пробелы, поэтому я решила оценить, насколько они велики, - "Прекрасно, теперь она думает, что я какая-то дура, которая ничего не умеет, ну спасибо!" - Поэтому, прошу вас, продемонстрируйте нам то, над чем мы два урока так усердно трудились. Вы ведь были очень внимательны, верно? - Что в будущем, что здесь, МакГонагалл была строга ко всем ученикам, даже к своим подопечным. Но, зная нашего декана, мучать меня она не будет, лишь спросит то, что было на уроке. Всё-таки справедливость для нее всегда была на первом месте.
- Разумеется, я внимательно вас слушала, профессор. Так мне нужно написать формулу заклинания? - переспросила я.
- Нет, мисс, она уже есть на доске, - терпеливо объяснила мне женщина, - Вам лишь нужно продемонстрировать его нам.
- Хорошо, профессор.
Я достала палочку и начала шептать заклинание. Воздух вокруг начал сгущаться, становясь твердым. Звуки стали слышны словно издалека. Создавалось ощущение, что ты скоро упадешь в обморок. Почувствовав, что чары уже достаточно прочны, я медленно опустила палочку и только сейчас заметила, что все без исключения смотрят на меня со смесью восторга и удивления. Видимо, они ждали, что я ошибусь или вовсе ничего не смогу.
- Прекрасно, мисс Грэйнджер, - МакГонагалл внимательно рассматривала меня, будто я какой-то редкий экспонат в музее, - Думаю, ваши знания в трансфигурации куда более чем поверхностные, верно?
- Я тщательно изучала этот предмет дома, профессор, - И это было почти что правдой, ведь я не раз садилась за учебники в каникулы, после шестого курса, искала полезные заклинания, чары, которые смогли бы помочь нам с друзьями.
- Прекрасно, - декан взмахнула палочкой и мои чары рассеялись, - Надеюсь, что все усвоили это заклинание так же хорошо, как мисс Грэйнджер. Во всяком случае, к следующему уроку вам нужно будет отработать его как следует, - по классу прокатилась волна вздохов, - На сегодня все, до свидания.
Когда я переступила порог этого кабинета, я твердо решила не выделяться. Не поднимать руку, даже если знаю верный ответ. Видимо моим планам просто не суждено было сбыться.
- Это было круто! Я думала, она меня спросит, - Алиса видимо была не особо сильна в трансфигурации, поэтому смотрела на меня, как на героя - освободителя.
- Не стоило болтать на первом уроке. Ладно Гермиона - она новенькая, а ты то чем думала? - Лили посмотрела на Алису, - Ведь прекрасно знаешь, что профессор не любит, когда кто-то отвлекается.
- Ой, прекращай! - Дорказ взяла меня за руку и потянула к выходу, - Зато Герми, - я сморщилась. Последним, кто меня так называл был один очень общительный великан, я бы даже сказала чересчур, - Ладно, поняла, больше не буду, - усмехнулась девушка. Дорказ мне определенно нравилась. Она была доброй, отзывчивой, села со мной на первом уроке. К тому же, судя по воспоминаниям членов Ордена Феникса, Медоуз была очень сильной колдуньей, - Зато ты просто поразила МакГонагалл, а это редко кому удается.
- Покажешь мне как это делается? - Алиса умоляюще посмотрела на меня.
- Конечно покажу, это не сложно.
- Ладно, девочки, у нас зелья, - Лили помахала перед нами листом с расписанием занятий, - Кстати, Гермиона, ты уже выбрала предметы, которые будешь посещать?
- Эванс, перестань! Это ее первый день в школе, ты можешь и позже приступить к своим обязанностям, нам и так следующие два часа терпеть не самое приятное общество, - фыркнула Дорказ.
- Ты о чем? - удивилась я, - Не любишь зелья?
- Не люблю то, что их сопровождает, - отрезала девушка.
- Просто этот предмет у нас совместно со Слизерином, - пояснила Алиса, - А наши отношения с этими ребятами далеко не идеальные.
- Я бы даже сказала паршивые, - дополнила Лили.
- А что с ними не так? - я конечно знала, что происходит, но мне хотелось понять, насколько глубока в это время вражда между факультетами, и как сильно она зависит от надвигающейся войны.
- Гриффиндор и Слизерин всегда недолюбливали друг друга, - протянула Лили, - А сейчас все стало еще хуже. Ты же знаешь...
- Да, я в курсе. Они что, поддерживают все это?
- А как иначе? - Дорказ посмотрела на проходящих мимо учеников с зелеными галстуками, - Половина из них - аристократы и маглоненавистники, а другая половина - жалкие трусы и подхалимы, которые боятся им противостоять.
- Зачем ты так? Как будто они все сущее зло, - одернула подругу Лили, - Среди них есть и достойные люди.
- Ты уже так ошибалась, - сказала Дорказ и ушла вперед.
Алиса кинулась догонять подругу, крича про то, что она не права, а Лили буркнула что-то вроде "Извини, у меня дела" и скрылась за поворотом.
Я оглядывалась по сторонам, ища у кого бы спросить дорогу. Я знала, где был кабинет зелий в наше время, но здесь...
- Потерялась? - Сириус появился словно из неоткуда, - Где же твои сопровождающие?
- Они не сошлись во мнениях, - сказала я и окинула парня задумчивым взглядом. Мне было любопытно, почему он так мною заинтересовался. Зная Сириуса из моего прошлого, я была на тысячу процентов уверена, что тот не обратит на меня никакого внимания. Гарри говорил, что он был тем еще ловеласом в молодости, и я не ждала теплого приема. Но по какой-то неизвестной мне причине парень буквально следил за мной. Я не раз ловила его взгляд на себе и могла поспорить на что угодно, мое появление не давало ему покоя.
- Почему ты помогаешь мне? - я вгляделась в лицо Блэка. Я неплохо его знала, всё же мы целое лето прожили в одном доме и даже отметили Рождество. Этот человек был храбрым, отважным, но он был последним, кто станет помогать новенькой освоиться в чужой школе.
- А мне нельзя помочь симпатичной девчонке?
- Не прокатило, - покачала я головой, - В чем дело?
Блэк остановился посреди коридора и внимательно посмотрел на меня.
- Скажем так, я предпочитаю составлять собственное мнение о людях, а для этого, мне нужно их знать, - возможно я бы не обратила внимания на эти слова, если бы он не произнес из так мрачно.
- Хочешь сказать, что просто решил познакомиться поближе? - недоверчиво переспросила я.
- Ну да, это запрещено? - а вот и настоящий Сириус Блэк: никакой тебе фальшивой любезности, зато сарказм зашкаливает, - Но если ты не ищешь моего общества, можешь сама искать дорогу. Учитывая размеры замка, к следующей неделе ты найдешь нужный кабинет.
- Ладно, прости, я погорячилась, - что же, если Сириус хочет составить обо мне "собственное мнение", то будет лучше, если я стану обычной студенткой в его глазах. Той, кто даже не заслуживает его внимания. Мне нужно просто смешаться с толпой и быть как все, - Я уже сказала, что девочки поссорились. Речь зашла о слизеринцах, Дорказ упомянула, что Лили в ком-то уже ошиблась. Ты знаешь об этом что-нибудь? - а вот и первый урок: если ты хочешь избавиться от парня, просто начни сплетничать, потому что этого не любит никто. И судя по тому, как Блэк закатил глаза, эта черта в девушках ему тоже не особо нравится.
- Это не моя история, детка, - Сегодня что, день дурацких прозвищ? Герми, детка, что дальше? Но я мило улыбнулась в ответ, он ведь должен думать, что я обыкновенная девчонка, а обыкновенные девчонки визжат от радости, когда крутой парень обращает на них внимание. Визжать я конечно не собиралась, но сделать вид, что мне очень приятно, могла, - И, кстати, мы уже дошли.
Задумавшись, я перестала следить за дорогой, поэтому когда Сириус произнес это, до меня не сразу дошло, где мы.
- Спасибо, что довел, - Вроде бы это была та часть замка, в которой располагаются старые кабинеты. В мое время их использовали парочки, для того, чтобы уединиться. Заниматься там было уже невозможно. Но сейчас эти коридоры были полны учеников, спешащих на уроки, - Ты что, не пойдешь? - крикнула я в спину уходящему парню. Он повернулся и усмехнувшись сказал:
- Зелья это конечно весело, но у меня дела, не скучай! - с этими словами Сириус Блэк исчез так же неожиданно, как и появился.
- Не буду, не надейся, - прошептала я, ища в толпе знакомые лица.
- Гермиона! - я обернулась.
Римус подошел ко мне, протягивая какую-то бумажку, - Это твое расписание, МакГонагалл передала. Тебе нужно выбрать уроки, которые ты хочешь посещать, но проверь, чтобы не было совпадений. Быть одновременно в двух местах тяжеловато даже для волшебника, - усмехнулся он.
Ты даже не представляешь, насколько прав, Римус, уж я-то знаю...
Примечания:
Я сначала хотела написать одну большую главу, но это будет слишком долго. Поэтому буду выкладывать по частям.