***
— Мерлин! — счастливо поздоровался со мной Артур. Как же я ненавижу таких громких и гордых собой людей, если они не моя сестра. — Помоги мне одеться. — Да, сир, — коротко кивнул я и принялся его одевать, как маленького противненького ребеночка с завышенным чсв. — Что-то ты сегодня тихий, — заметил подошедший принц. Я тебе, блять, песенку должен спеть? Да и что ты ожидал от социопата? — Ты не заболел? Всего лишь умер. — Я здоров, сир. Просто раз вы были так недовольны моей разговорчивостью, я решил, что будет разумно прекратить это ужасное поведение, — спокойно произнес я заученную фразу. Точно такие же ответы получали мои чертовы профессора в универе и я сейчас даже не заменял «профессор» на «сир», серьезно. — Ммм, молодец, — немного заторможено ответил Артур и кивнул. — В общем, ты пойдешь со мной на прием. Я ненавижу слушать эту скучную белеберду, потому ты будешь вместе со мной слушать Баерда. — Да, сир. — Но не смотря на это, ты же понимаешь, что должен будешь надеть традиционный наряд слуги из Камелота? — Как пожелаете, сир. — Хватит! — разозлился Артур. Я недоуменно посмотрел на разгневанного принца. Он поджал губы и, сняв куртку, отдал мне. — Начисти пуговицы. Я пожал плечами и начал натирать пуговицы, все еще чувствуя гневный прожигающий мою спину взгляд. Хм, весело, он злится, а я не в курсе, к чему это. Наверное, именно это что-то, на что он злится, и повлияло на выбор «традиционного» наряда, шляпу которого я благоприятно «забыл», когда одевался. — Милый наряд, кстати, ты выглядишь как-то по-новому, — сделала мне комплимент подошедшая Гвиневра. Мулатка с красивыми черными глазами мне всегда нравилась, как и ее способность постоять за себя и вполне сносное отношение к магии, и меня довольно сильно опечалило, что такого интересного персонажа вечно обсуждают расисты. У меня всегда возникал вопрос: "А ты сможешь лучше?" Но я его не задавал, потому что, что? Правильно, общение — не моя любимая часть жизни. Даже в интернете. — Благодарю, — кивнул я. Уши я конечно же уже сделал нормальными. Как говорится любите свое тело и тд, и тп, но мне не нравилось. — Оу, Мерлин, ты хорошо себя чувствуешь? — тут же спросила она. — Да, Гвен, — я выдавил легкую улыбку. — Я чувствую себя неплохо, — для того, кто недавно умер. Я выловил в толпе взгляд «Кары». — Красавица, да? — спросила она меня, и я не понял, то ли здесь есть какой-то контекст, то ли его нет. — Для служанки. — Служанка может быть также прекрасна как принцесса, а принцесса отвратительна как служанка, — я перевел взгляд на девушку. — Не имеет разницы кем ты родилась, Гвиневра. Девушка смутилась под моим взглядом и отвела свой в сторону. В этот момент зааплодировали все остальные, видимо, договор подписан. Началась очередная речь, которую очень бы хотел избежать Артур. — Люди Камелота, долгое время мы были врагами, — а дальше я не слушал ибо пофиг. О, нет, стоит послушать. — Утер, — он достал один из кубков. — И Артур, — второй. В этот момент ко мне подбежала мисс Конечно-я-не-веду-себя-подозрительно. — Мерлин, надо поговорить, — с «переживанием» в голосе сказала девушка. Я кивнул и отошел с ней. — Когда он дал кубок Артуру, я поняла, — начала тараторить она, но я все прекрасно разбирал. У меня как бы младшая сестра типичный-подросток-студент с не затыкаемым ртом. Но вдруг Нимуэ замолчала и тяжело задышала. — Если он узнает, то убьет меня. — Не волнуйся, — я примирительно поднял руки. — Я кажется понимаю, о чем ты, — «догадался» я. — Правда? — недоуменно спросила девушка, тут же растеряв всю свою невинность, и просто ошалело уставилась на меня. — Да, недавно я видел, как из покоев Баерда кто-то выбегал, какая-то служанка, — начал я. — Мне показалось это подозрительным, и я решил проверить, что случилось. Еще я слышал о подарке — двух кубках — потому тут же их проверил. Там был лепесток цветка смерти, он очень ядовит, потому я его выбросил и промыл оба кубка. — Да, но… Я думала, что это сделал Баерд, — попыталась все же убедить меня она. — Нет, уверяю тебя, это была какая-то служанка, — отмахнулся я. — Пойдем. Мы вернулись в зал, и девушка весь вечер прожигала меня подозрительным взглядом. — Кажется, ты ей понравился, — заметила рядом стоящая Гвиневра. — Уверяю тебя, у нее противоположные чувства, — довольно спокойно ответил я и продолжил пить вино, которым угостили даже слуг. Хотя, учитывая этот хаос, узнать кто есть кто можно только благодаря одежде, и то, проблематично.***
— Мерлин! — гаркнул утром принц, как только проснулся. — Мерлин? — удивился он, увидев меня рядом со своей постелью. — Да, сир? — уточнил я, стоя под ошеломленным взглядом парня. — Эм, мой завтрак… — Готов и ждет вас, — ответил я. — Моя одежда… — Подготовлена, а доспехи начищены. — Мои покои… — У вас было очень грязно, потому я прибрал здесь, пока вы отдыхали после вчерашнего празденства. — Господи, прекрати! — Уверяю вас, сир, я далек от столь высокого звания, — продолжил я спокойным, умиротворяющим голосом, которым обычно доводил надоевших мне людей. Один парень в школе вечно пытался докопаться до меня, потому что я ни с кем не общался, и у меня никогда не было девушки. Да и отношений, собственно, тоже, но это не так и важно. В общем, этот ублюдок прицепился ко мне, как пиявка, у которой не получается выпить крови, и она прикладывает все больше усилий, пока случайно не добирается до приторно-сладкого чая, который ее и заставил моментально отцепится. Если более понятным языком, то эта сволочь отцепилась, когда я начал разговаривать с ним с легким уважением, интересом и ма-аленькой угрозой. — Ты все сделал? — продолжал удивляться парень. Я кивнул. Он сел, подполз к столику с едой, который стоял прямо возле кровати, открыл поднос и еще более удивленно посмотрел на меня. — Ты умеешь готовить? — Да, сир, — жизнь холостяком научит вас не только готовить, но я удивился, ведь Мерлин тоже умел готовить, хоть умений у него было поменьше, но они все же были. Гадкий принц. — Все! — разозлился он, и я удивленно взглянул на него. — Прекращай вести себя так, — он поджал губы, в попытке скрыть легкий румянец. — Что случилось, Мерлин? Куда делся твой идиотизим, — хуизм, блин. — глупость и неумелость? Когда ты успел стать таким… Таким. — Идеальным слугой, полагаю, сир? — уточнил я. — Ну, не то чтобы идеальным, но вполне сносным, — вижу я твои неуверенные глазки и смущенные щечки, маленький засранец. — Я ведь уже говорил вам. Вы сказали мне прекратить вести себя как идиот, я и прекратил, — я приподнял правую бровь в недоумении. Что ему еще от меня нужно?! — Однако, если вас что-то не устраивает, сир, то вы всегда имеете право заменить меня на кого-то более сносного. — Ага! — гордо воскликнул Артур, будто открыл новый путь в Индию. — Ты просто хочешь, чтобы я тебя уволил, да? Да мне вообще пох. Потому, я пожал плечами. — Не дождешься, Мерлин, — отмахнулся мужчина, будто что-то решив про себя, и принялся за еду. — И иди подготовь мне одежду. — Я ведь уже подготовил ее, сир, — напомнил я этому склеротику. — Тогда начисти мои доспехи, а потом вычисти конюшни. — Да, сир, — кивнул я и поплелся заниматься не самым приятным действом. — И что? Не будешь даже ныть или злиться? — уточнил парень с куском хлеба во рту. Я спокойно развернулся к нему и как маленькому, надоевшему мне по горло ребенку, объяснил: — Вы принц, сир. Я не имею права даже говорить с вами без вашего разрешения. Раннее я просто не чувствовал этого, ведь на меня действовал эффект нашего знакомства, но сейчас я все понял, потому прислуживаю вам так, как вы того хотите, — и прошу не засорять мои мозги и время своими тупыми и бесячими вопросами. — Эм, — только и выдал венценосный осел, как только я ушел.