Damned

NC-17
Завершён
3
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
26 страниц, 10 869 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Роковая встреча

Настройки
Где-то на окраине леса, среди сосен и протекающих ручеёк, стоял огромный особняк напоминающий настоящий замок. Красивые узоры с позолотой внутри, белые стены украшенные разными драгоценными картинами… Ох в этом доме все было на высшем уровне. На заднем дворе был сад, не уступающий по площади королевскому, со статуями и фонтанами, беседками и огромными кустами алых роз… Именно эти алые, словно кровь, розы привлекли внимание двух молодых девушек. Элизабет и Мелди прогуливались по летнем лесу, когда поняли, что потерялись. Как же они были рады, когда наконец-то нашли хоть одну человеческую душу среди этого дремучего леса. — Мелди, смотри какие прекрасные розы! — воскликнула блондинка с зелёными глазами, в роскошном розовом платье. — Да, они и правда красивы, госпожа…— устало протянула брюнетка с карими, но пустыми, словно кукольными, глазами. Она была одета в обычное коричневое платье. Совсем неожиданно из-за кустов к девушкам выскочило огромное рыжее животное напоминающее медведя. — Аааа! Здесь медведь! — испугавшись, Элизабет спряталась за Мелди. Животное начало с интересом рассматривать девушек, не проявляя агрессии. — Это… — насторожившись, брюнетка присмотрелась к животному. — Кажется, это просто пес, госпожа… — она сделала небольшой шаг к псу, тот поднял голову и из-за огромной шевелюры появились малюсенькие черные глаза-бусенки. Собака начала обнюхивать незнакомку, а затем, радостно завиляв хвостом, снова отправилась в кусты. Спустя несколько минут в саду раздался мужской голос: — Мэри, у нас гости? Куда ты меня ведёшь? — из ниоткуда появился высокий мужчина в красивом сером костюме. В руках у него была старинная книга, переплет которой, казалось, вот-вот рассыпится прямо в руках. Брюнет замер на мгновение, увидев незнакомок, а затем на строгом лице, с острыми чертами, заиграла тёплая улыбка. Но его глаза, а точнее один, черный, как бездна, глаз, другой же был скрыт под ничем не приметной темной повязкой, навевал сомнение искренности улыбки. Увидев мужчину, Элизабет быстро оценила его взглядом и мило защебетала:  — Ах, простите, мы потерялись в лесу и увидев эти прекрасные розы вышли к вашему саду. Я никогда прежде не видела таких идеальных цветов. — Вы так считаете? — хозяин сада с равнодушием взглянул на цветы, словно он вообще не знал о их существовании до сегодняшней поры. — Да. Их аромат одурманивает и манит к себе, — кокетливо произнесла блондинка, надеясь привлечь внимание статного мужчины. Она никогда не могла пройти мимо красивого парня, особенно если он еще и богат. — Не сомневаюсь, — уголки губ мужчины поползли вверх еще выше, но затем он резко стал серьёзным, продолжил: — Мне очень интересно, что такие хрупкие леди одни делали в лесу? Разве это не опасно? — Я просто хотела отдохнуть от своих прислуг, — неловко ответила Элизабет. — Меня зовут Элизабет Рикашер, я дочь владельца этих земель, а это моя… — она задумалась, пытаясь найти более подходящее слово описывающие их с Мелди отношения. — Моя рабыня — Мелди. — блондинка указала на стоящую в стороне девушку, которая потупила свой взгляд вниз. — Рабыня? — с неким отвращением в голосе переспросил незнакомец. Блондинка сразу же это почувствовала. Некоторые чиновники с высших слоёв общества негативно относились к покупке рабов, Элизабет подумала, что он один из таких и поспешно добавила, своим милым голоском: — Формально! Рабыня она лишь формально. На самом деле Мелди моя любимая фрейлина. — Мелди, так? — мужчина начал с интересом разглядывать девушку, пока их глаза не встретились. Пару секунд они непрерывно смотрели друг на друга, затем Мелди опустила голову. — Что же, я рад познакомиться с вами, миледи. Хотя и не советовал бы вам гулять в этом лесу без охраны… Дикие животные знаете ли весьма опасны, особенно в это время дня. Элизабет сразу же взглянула на небо. Оно медленно, словно краской, заливалось красно-оранжевым цветом. — Ох! Уже заход солнца?! Вы так увлекли меня, что я совсем потеряла счет времени, — рассмеялась блондинка. — Мне приятно знать, что моя компания вам интересна. И я любезно предложил бы вам отправиться в мой особняк на ужин, чтобы продолжить общение. — Но отец будет волноваться… — Элизабет сомневалась, как никак она видела этого мужчину в первые, но… Он все же жил на землях его отца, а значит знал чем ему может грозить грубость по отношению к дочери Рикашер. — Поверьте, он был бы благодарен мне, что я предложил вам остаться в моем доме — в безопасности, а не отправил на растерзание волкам, — мужчина продолжал убеждать блондинку. —Думаю, вы правы, но… знаете, я никогда не слышала, что тут есть такой огромный особняк… — Элизабет все колебалась, в то время как ее рабыня безучастно стояла в стороне трепая собаку по голове. Последняя радостно крутился возле неё. То ли Мелди лишь делала вид, что эта ситуация ее совсем не волнует, то ли попросту не слушала их разговор наслаждаясь компанией Мэри — неизвестно. — Разве? Он всегда был тут и принадлежал моей семьё. Странно, если вы не слышали о моей фамилии — Уокер, — своим уверенным взглядом полностью стёр все сомнения блондинки. — Ну… может и слышала… Впрочем выбор у меня не велик. Так что так и быть я воспользуюсь вашей гостеприимностью, — гордо произнесла Элизабет, словно принимать ее в гости большая честь. — Я рад. Прошу, пойдемте в дом, на улице становится прохладно,— мужчина предложил Элизабет пройти вперёд, а затем взглянул на Мелди. Она вопросительно посмотрела на свою госпожу. — Мы останемся на ужин, разве ты не слышала? — с раздражением спросила Элизабет. — Д-да… — Мелди не стала возражать, хотя по ее реакции было не сложно понять, что она не особо этому рада. — Мэри, пошли, — подозвав собаку, Уокер не отрывно преследовал Мелди своим взглядом. Её отрешеность, расжигали в нем странный интерес.

***

Уокер показал дамам свой особняк, куда входило множество различных комнат: просторная кухня, несколько рабочих помещений, пару залов и огроооомная библиотека с отдельной коллекцией каких-то старинных книг на странном языке — ими он гордился больше всего. Обойдя пару этажов особняка, Уокер отвёл девушек в выделенные им покои. Возвращаться было слишком поздно и опасно, они планировали уехать по утру. — Этот мужчина действительно какой-то принц! Он так богат, умен и главное красив, даже, не смотря на свой изъян с отсутствием глаза! — блондинка грохнулась на свою огромную мягкую кровать заправленную нежными шелковистыми одеялами. — Госпожа, не думаете ли вы, что это слишком безрассуднно оставаться здесь на ночь? — оставшись на едине с госпожой, Мелди все же решила выразить свое возражение. — Это тебя не касается, — резко ответила Элизабет. Ее холодный тон совсем отличался от того, что был при хозяине дома. — Но… я не видела в этом особняке ни одной живой души кроме собаки и господина Уокера да и он даже не назвал своего полного имени, — продолжала настаивать на своём Мелди. — Разве ты не поняла, что стоит прикусить язык? — блондинка сердито вскочила с кровати. — Прошу прощения, госпожа, — Мелди опустила голову, не желая нарываться на неприятности. На глаза брюнетки попала женская заколка с драгоценными камнями, лежащая у подножья кровати. Мелди медленно подняла ее. — Что это ты там нашла? — Элизабет резко вырвала из рук рабыни заколку. — Какая красивая! Интересно, откуда она тут? — с интересом пробурчала блондинка. — Может осталась от предыдущей гостьи… — тихо прошептала Мелди, но, к сожалению, не достаточно тихо, чтобы её не услышали. — Что за дерзость! Как ты смеёшься подозревать господина в бесчестии? — Элизабет грубо схватила Мелди за плечо одной рукой, а вторую занесла над её лицом, собираясь ударить, но именно в этот момент в комнате раздался стук. — Миледи, ужин готов, я надеюсь вы не слишком устали и составите мне компанию сегодня вечером? — не громкий голос мужчины за дверью заставил Элизабет успокоиться. Она с презрением посмотрела на рабыню, а затем снова натянула дружелюбную улыбку и вышла из покоев.
3 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник