Глава 1.
21 марта 2020 г., 22:08
Многие считали, что главное в этой жизни — сделать правильный выбор. Но как понять, что ты избрал верный путь? Мог ли выпускник колледжа в своем юном возрасте быть твёрдо уверенным в собственном предназначении?
К счастью, Шерлок Холмс с начальных классов знал, какой профессии хотел посвятить своё будущее. Ему никогда не был знаком страх потратить несколько лет обучения на бесполезную специальность, потому что Шерлок уже в раннем возрасте решил — он станет доктором. И если в шесть лет Холмс мечтал создать супер-вакцину и вылечить весь мир, то сейчас с отличием учился на факультете онкологии.
Студенческая пора — это не только бесконечные пары с вереницей конспектов и тонной учебников, но и бодрые бессонные ночи в компании однокурсников, скупающих виски по акции. Говорили, у студентов медицинского нет свободного времени, да и пьют они как звери. Шерлок, подрабатывая в ресторане параллельно с учебой на очном отделении, опроверг бы эту теорию.
Быстрым и бодрым шагом, практически бегом он зашел в ресторан, вихрем проносясь мимо обаятельной хостес. На ходу снимая куртку, Шерлок кивком поздоровался со сменщиками и зашёл в комнату для персонала, поправляя расческой из собственных пальцев непослушные кудри. Футболку и удобные джинсы сменили классические брюки, кипенно-белая рубашка с пиджаком и позолоченным матовым бейджиком с именем. Сотрудники ресторана «A scandal in Belgravia», принадлежавшего Ирэн Адлер, были всегда одеты с иголочки под стать его излучающей лоск хозяйке, которой однажды повезло не только удачно выйти замуж, но и удачно развестись.
Шерлок поправил непослушные кудри и, поздоровавшись с мисс Адлер, ушел на кухню перепроверять стоп-лист.
Она не шла, плыла в сторону столика в дальнем углу ресторана. В этом уединённом месте мисс Адлер ждал старый друг — известный холостяк Джеймс Мориарти. Успешный, сексуальный и, как это бывает, гей — на злобу всем одиноким девушкам.
Всегда умиротворенный, словно хищник, нежащийся под Солнцем после охоты в сафари, он воплощал ту самую степень самореализации и успеха, когда всё, казавшееся в определённый миг дорогим и недоступным, было приобретено — понятие «дорого» утратило своё значение — пришла пора разбавлять скуку беспечной богатой жизни острыми ощущениями.
— Здравствуй, Джим, — прошелестела Ирэн и, нагнувшись, слегка прикоснулась губами к его щеке в поцелуе. Эти двое помнили друг друга ещё голодными студентами: она листала страницы Vogue, мечтательно представляя себя в нарядах от кутюрье, он видел себя за рулем неприлично дорогой машины с откидным верхом и соучредителем какой-нибудь значимой фирмы.
Их мечты сбылись.
— Привет. Я заказал бутылку «Джоя». Знаю, ты любишь розовое, — пожал плечами Джим, бездумно, меланхолично листая меню. Его движения несли в себе плавность, тембр голоса был мягким, а речь неторопливой. Мориарти ни разу не был медлительным, со стороны складывалось впечатление, что этому человеку не знакомы стресс и спешка.
— Я пропущу с тобой один бокал. Отравилась вчера, ничего в глотку не лезет, — поделилась Ирэн, ненавязчиво наблюдая за работой персонала.
— Что, неужели в своём же ресторане? — Мориарти весело улыбнулся, от чего уголки его карих глаза залучились мелкими морщинками, выделяющимися на коже, оттененной лёгким калифорнийским загаром.
Ирэн одарила собеседника тяжёлым взглядом и вдруг сменила тему:
— Как твои дела-то вообще? Как Лос-Анджелес? — поинтересовалась она, на несколько секунд отвлекаясь на телефон.
— Солнечно, слишком много молодых и неестественно улыбающихся, загорелых мальчиков, — пожал плечами Мориарти. — Не знаю. Даже не потрахался толком. Вот думаю, может, подцепить кого?.. — он скользнул взглядом по снующим мимо официантам.
Адлер знала этот лениво выискивающий взгляд. Когда речь шла о новой интрижке или увлечении, внутри Джим веселился. Все знали, что Мориарти богат, а тот, в свою очередь, любил делать своим пассиям щедрые подарки, размах которых, конечно же, зависел от того, насколько сильно был заинтересован Джим — на ночь, три дня или даже неделю?
Никто не был приглашён на третье свидание. Никогда. И, зная щедрость ирландского бизнесмена, молодые мальчики не стеснялись откровенно бороться за внимание спонсора, стоило тому появиться в каком-нибудь баре или клубе. Они были готовы на всё в надежде зацепить завидного холостяка, способного стать проводником в роскошную жизнь.
Ирэн обернулась и, заметив Шерлока, вновь взглянула на Мориарти. Глаза её заблестели:
— А может, и далеко ходить не надо...
— М? — Джим словно проснулся. — Что ты имеешь в виду?
Ирэн поглядывала на Шерлока, только-только показавшегося в зале. Высокий и стройный, юный, черты его лица были уникальными, взгляд — осмысленным, а голос — умопомрачительно глубоким. Она сама была бы не прочь оседлать этого парня, если бы только тот не был геем. Ирэн никогда не была любительницей юношей помладше, в отличие от Мориарти, но ради Шерлока была готова сделать исключение — связать его, заткнуть прекрасный, идеальный рот...
Ну, если не она, то, может...
— Есть у меня на примете один парень. Молодой, красивый, без ветра в голове. Хочу познакомить вас, — слегка улыбнулась мисс Адлер, хитро щурясь в сторону Джима. — Тебе понравится. Я приглашу его сюда вечером, хочу устроить вам встречу, — Ирэн нарочно не стала говорить, что её выбор пал на члена персонала.
— Даже не знаю, стоит ли доверять твоему выбору, — крайне задумчиво ответил Мориарти, неопределённо пожав плечами и расслабленно откинувшись на спинку кресла. В действительности же он лишь дразнил Ирэн, которая, прищурившись, с нажимом провела острым алым ногтем по его запястью, опасно смотря на Джима. Она слишком хорошо знала вкус Мориарти, чтобы ошибиться в выборе.
— Не играй со мной, дорогой. Обещаю, он тебе понравится. Кроме того, можешь посмущать парня, чтобы было не так скучно, — мягко рассмеялась женщина.
Сразу же поняв намёк, Джим слегка приподнял уголки губ в улыбке.
Сотканные из пошлости и откровенной вульгарности партнёры, являя собой однообразие, давно приелись ему. Взаимодействуя с ними, Мориарти всё чаще чувствовал себя после полностью опустошенным. Однако скучными для него были и чрезмерно невинные парни, буквально готовые упасть в обморок от одного лишь намёка или более настойчивого действия. И всё же, больше всего раздражала наигранность, это Адлер и сама отлично понимала.
Хотелось чего-то нового и необычного. Живого. Быть может, даже необузданного. Мориарти нужен был юноша, способный совместить в себе как пламенность пантеры, так и чистоту лебедя. И сейчас нужный человек, принимающий очередной заказ в её собственном ресторане, даже не подозревал о планах Ирэн.
— Как я понимаю, он небогат? — практически сухо поинтересовался Джим, и этот тон позволил женщине убедиться в самом главном — несмотря на все вопросы и уточнения, Мориарти уже мысленно согласился.
Ему было интересно.
Адлер позволила себе незаметную довольную ухмылку.
— Разве для тебя это было когда-либо проблемой?
Мориарти пожал плечами, усмехнувшись в ответ. Верно, вопрос финансов ему не был интересен. Гораздо важнее для Джима были эмоции, которые мог дать человек.
— Уговорила, — в итоге согласился Мориарти, взяв в руки бокал с выпивкой. — Давай, зови его сейчас. Я уже понял, что парень работает на тебя. Обслуживающий персонал, верно? — задумался Джим, поймав недовольный взгляд напротив. — Не надо было так настойчиво пялиться в сторону официантов, дорогуша.
Адлер прищурилась. Встреча сейчас была бы совершенно непохожа на свидание и больше напоминала примерку товара.
— Так не пойдёт, — покачала она головой. — Парень только вышел на смену, у него дела, да и это мало напоминает настоящее свидание. Имей совесть, Джим!
Мориарти скрестил руки на груди, оставаясь непреклонным.
— Позови.
— Ещё что мне сделать для тебя? — фыркнула Ирэн, чуть нахмурившись. Она начала задумчиво рассматривать стены, замечая через проход во второй зал прошедшего мимо Шерлока, как всегда идеально по времени закончившего с работой в цеху.
Джим опасно прищурился, в контраст мягко улыбаясь. Мисс Адлер всё же продолжила линию убеждения:
— Он того стоит. Я бы, повторюсь, не хотела сумбура, да и...
— Оу. Да ты запала на него? — бархатно рассмеялся Джим. — Ладно, — вдруг сдался он и, буквально махнув рукой, бросил: — После, значит, после. Я же так люблю ждать, — Мориарти закатил глаза, и Адлер, боясь, что тот решил передумать, вдруг ответила:
— Чёрт с тобой, сейчас схожу за ним, — Ирэн неторопливо поднялась и скрылась в другом зале.
Шерлок стоял и наблюдал за работой снующих мимо официантов, параллельно делая пометки в электронный журнал для персонала. В зале «Валенсия», созданном в более холодных и светлых тонах, нежели зал «Богемия», где обычно обедала Ирэн, в воздухе повисли приятные ароматы свежих, легких блюд. Бизнес-ланч подходил к концу, и народа в ресторане становилось все меньше.
Холмс краем глаза только заметил, как целенаправленно навстречу ему идёт Ирэн.
— Привет, Шерлок. Как твои дела?
— Стивен пришёл на минуту позже, — быстро отвечал он, — новые экземпляры меню в распечатке и будут готовы к завтрашнему полудн... — Холмс как всегда говорил быстро, мысли его мгновенно переключались с одной на другую.
— Нет, Шерлок, — прошелестела Ирэн. — Я спрашивала, как твои дела, — выделила она интонацией и, чуть облокотившись о барную стойку, поинтересовалась: — Скажи мне, работа отнимает много сил? Ты ведь ещё и учишься. Никогда не видела, чтобы кто-нибудь забирал тебя. Неужели такой привлекательный молодой человек ни с кем не встречается? — мурлыкнула мисс Адлер.
Шерлок внезапно оказался в том состоянии, когда на секунду забываешь обо всём. Он неловко кашлянул и, помедлив, ответил:
— Мисс Адлер, мне приятен Ваш интерес, но я не испытываю влечения к противоположному полу. К сожалению, природа не наградила меня данной способностью. Девушки — не моя стихия.
Ирэн резко замолчала и вдруг тихо рассмеялась, слегка махнув рукой:
— Ох, Шерлок! Глупенький... Все знают, что ты гей! — Холмс чуть не покраснел до кончиков ушей: из уст Ирэн это звучало интимно. — И именно поэтому я хотела бы познакомить тебя с одним моим старым другом. Он опытный, умный, очень обеспеченный. Просто понравься ему, и тогда ты получишь всё, чего только хочешь.
Шерлок даже перестал обращать внимание на всех людей вокруг — посетителей, сотрудников, голоса на заднем плане. Он оскорбленно взглянул на начальницу:
— С чего вы взяли, что мне нужны отношения и чья-то помощь? Я не из тех, что отдаются во всех позах за новую модель смартфона!
— Ему они нужны. Не отношения, а встречи для приятного времяпровождения. Брось, Шерлок! Ты молод, ни с кем не встречаешься, я знаю его и в определенной степени знаю тебя. Вы зажжете друг друга! Никто не говорит о подарках, просто пообщайтесь, — уверяла женщина. И, признаться, она была весьма убедительна.
— А если я откажусь? Если мне это не нужно? Я не просил меня ни с кем сватать.
Ирэн вдруг посмотрела на Шерлока тяжело, бескомпромиссно, и Холмс вспомнил, что говорил с начальницей, а отказывать влиятельным людям могло быть себе дороже, и он прекрасно знал это. Знакомый Шерлока учился на журналиста, подрабатывал в автомойке и нахамил одной посетительнице, отказав ей в повторном мытье машины. Женщина оказалась главным редактором известного издания. Теперь потолок бедняги — это низкая должность в журнале «Allure». А ресторан Адлер находился совсем недалеко от общежития, график тут был удобный, а чаевые весьма щедрые.
— Хорошо, — вздохнул Шерлок.
Ирэн вдруг подобрела и смягчилась. Она погладила парня по плечу и успокоила его:
— Не переживай. Если вы не понравитесь друг другу, не заставлю же я вас встречаться, верно?
В этом Холмс не был так уж твёрдо уверен. Ему вдруг стало неуютно, как в детстве, когда мама заставляла здороваться и знакомиться со всеми приехавшими на Рождество родственниками. Изящная ладонь Адлер, придерживающая его за плечо, ощущалась для Холмса чем-то громоздким и тяжёлым, словно бы придавливая его к земле. Каждый шаг делался ватным, медленным, отдаваясь где-то в животе болезненными спазмами.
Холмс был уверен только в одном, идя чуть впереди своей начальницы, за которой распространялся лёгкий шлейф дорогих духов, чувствуя её ладонь на плече — он сможет сказать ей нет в любой момент, если его личное пространство будет как-либо нарушено.
И пусть это могло бы стоить ему работы, собственные принципы и убеждения были намного важнее.
— Не нервничай, — нежные интонации ласкали слух, даря ложное ощущение безопасности. — Он как хищник — сразу чувствует страх, — едва слышно рассмеялась она.
Шерлок на женщину не смотрел, невозмутимо пожав плечами.
— Я не умею нервничать.
— Ух, дорогая, — низкий мужской голос вырвал Холмса из стремительного потока мыслей. — И какие же гадости ты успела наговорить обо мне в этот раз?
— Много всякого, — та ухмыльнулась. — Так просто и не вспомнить!
Он совсем не заметил того, как рука Адлер пропала с плеча, а женщина, оставив на его щеке едва ощутимый поцелуй, улыбнулась. Без его внимания осталось и то, что они уже успели достигнуть нужного места и сейчас Шерлока рассматривал тот самый «друг» начальницы.
Холмс испытал мысленное облегчение, отметив, что Мориарти вовсе не старый и отвратительный толстяк, какими обычно рисует воображение спонсоров.
Рассматривая мужчину перед собой в ответ, отмечая высокий гордый лоб, как будто чуть насмешливую ухмылку, густые тёмные волосы и хорошее тело, Шерлок прищурился, не стесняясь настолько явного взгляда. Он знал, сейчас и его оценивали. И Холмс, отметив словно бы горящие огнём глаза, смотрящие на него прямо в эту секунду, призывающие к чему-то порочному, быть может, даже откровенно пошлому, решил принять предложение Ирэн познакомиться.
Он чувствовал, насколько сильно подобный взгляд приковывал, как сильно он заставлял внутренности сжиматься. Мориарти оценивал, сканировал, вальяжно сидя напротив, перемещая взгляд с губ на глаза парня. Магнетизм самого Джима был на грани чего-то демонического. Шерлок смотрел в черные глаза напротив, словно под гипнозом.
Такие привлекательные люди должны были встречаться с аналогично богатыми и красивыми. Или же у них были иные тайны — ограничивающие, пугающие и даже омерзительные.
У богатых ведь всегда были свои причуды, верно?
Мориарти не стал ждать, когда Ирэн их представит и, приподнявшись, протянул Шерлоку ладонь для рукопожатия:
— Джим Мориарти.
— Шерлок Холмс.